Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

What do you think of Ssomi and Hobo?
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  

What do you think of Ssomi and Hobo?
Excellent
7%
 7%  [ 2 ]
Good
0%
 0%  [ 0 ]
Average
7%
 7%  [ 2 ]
Pretty unimpressive
11%
 11%  [ 3 ]
Awful
73%
 73%  [ 19 ]
Total Votes : 26

Author Message
kiwiduncan



Joined: 18 Jun 2007
Location: New Zealand

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 6:28 pm    Post subject: What do you think of Ssomi and Hobo? Reply with quote

You may have seen the Ssomi and Hobo cartoon strip, by Artier Lee, in the Korea Herald. What's your impression of the cartoon?

Please add a comment too, as the poll options are a bit limited. Maybe there are some readers out there who find the cartoonist's esoteric comments to be profound and enlightening.

Personally, I'd be happy to see a Korean cartoon from the vernacular newspapers. The Herald could provide a translation underneath. Korean cartoons provide excellent social commentary and would be more relevant to our lives in Korea.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
cheeseface



Joined: 13 Jan 2008
Location: Ssyangnyeon Shi

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 7:06 pm    Post subject: Reply with quote

I feel that the cartoon in question has been horribly translated, it just doesn't really make sense. I've show the Korean version of the cartoon to Korean co-workers and they just say it's so so. So so is ten times better than the English version.

The translator seems to have really missed the art of translating the actual context rather than just the words.......IMO.
Back to top
View user's profile Send private message
kiwiduncan



Joined: 18 Jun 2007
Location: New Zealand

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 8:03 pm    Post subject: Reply with quote

I think the cartoon is written in English. I've seen the Korean translations in the English Daily supplement of the Korea Herald though.

The kind of cartoons I'd like to see would be like this:



비자금 = slush fund
김용철 변호사 = Kim Yong Chul, Lawyer
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
cheeseface



Joined: 13 Jan 2008
Location: Ssyangnyeon Shi

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 8:14 pm    Post subject: Reply with quote

Your idea for cartoons is great, but I think it's a little too political for what the Korean Herald is about. They don't seem to like getting into political stories that criticise the Korean governmant that much.

As of the Ssomi and Hobo being written in English first, who they hell are they paying to do that!!!!! Shocked Shocked Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
kiwiduncan



Joined: 18 Jun 2007
Location: New Zealand

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 9:06 pm    Post subject: Reply with quote

cheeseface wrote:
Your idea for cartoons is great, but I think it's a little too political for what the Korean Herald is about. They don't seem to like getting into political stories that criticise the Korean governmant that much.

As of the Ssomi and Hobo being written in English first, who they hell are they paying to do that!!!!! Shocked Shocked Laughing


You're probably right. I think showing cartoons from Korean papers offers another window for viewing Korea, but the English language media here tends to be a wee bit too mild.

I'm not 100% sure about Artier Lee writing the cartoons in English, but I think it's the case. There was an interview with him when the cartoon first came out but I can't find it on the web now. Maybe the KH reporter who sometimes pops up on this forum can verify things for us.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
dogbert



Joined: 29 Jan 2003
Location: Killbox 90210

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 9:08 pm    Post subject: Reply with quote

I'd always assumed it was a Korean strip translated into English. It has that irritating faux-philosophical style shared by many Korean comics.
Back to top
View user's profile Send private message
kiwiduncan



Joined: 18 Jun 2007
Location: New Zealand

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 11:06 pm    Post subject: Reply with quote

It makes "Baby Blues" look funny by comparison.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Joe Boxer



Joined: 25 Dec 2007
Location: Bundang, South Korea

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 12:05 am    Post subject: Reply with quote

kiwiduncan wrote:
It makes "Baby Blues" look funny by comparison.

I think it could even make "Cathy" look funny by comparison.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kiwiduncan



Joined: 18 Jun 2007
Location: New Zealand

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 2:15 am    Post subject: Reply with quote

Who is "Cathy"?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Joe Boxer



Joined: 25 Dec 2007
Location: Bundang, South Korea

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 5:08 am    Post subject: Reply with quote

kiwiduncan wrote:
Who is "Cathy"?

I don't know how to post images, so here's a link... ugh.
http://fullfigureplus.com/wp-content/uploads/2007/05/ca070527.gif
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kiwiduncan



Joined: 18 Jun 2007
Location: New Zealand

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 4:31 pm    Post subject: Reply with quote

Joe Boxer wrote:
kiwiduncan wrote:
Who is "Cathy"?

I don't know how to post images, so here's a link... ugh.
http://fullfigureplus.com/wp-content/uploads/2007/05/ca070527.gif


Yep, Cathy is better too.

Where are you Mr. KH guy? We've already asked you about this sorry excuse for a cartoon on the KH thread and you've never commented. Does this mean you also think Ssomi and Hobo is a piece of poo?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
On the other hand



Joined: 19 Apr 2003
Location: I walk along the avenue

PostPosted: Sun Jan 27, 2008 11:50 am    Post subject: Reply with quote

Ssomi and Hobo reminds me of Love Is.



And coming from me, that's not really meant as a compliment.

The English is pretty bad, though you can usually understand what the moral of the story is. Artier Lee needs to hire someone who can correct his awkward phrases.

Artistically, it's okay. Ssomi's kind of cute. But Lee should have more variations on how he renders the illustrations. It seems that he'll go a whole month drawing Ssomi wearing one kind of outfit, then have her change clothes for another month.

But the main problem is the lousy English.
Back to top
View user's profile Send private message
kiwiduncan



Joined: 18 Jun 2007
Location: New Zealand

PostPosted: Sun Jan 27, 2008 3:38 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Artier Lee needs to hire someone who can correct his awkward phrases.


I think his English is fine. It's just his "jokes" are crap, and if he's trying to come from a philosophical angle rather than a humour angle, it's just a bit trite and silly.

There seems to be no way I can display one of his cartoons directly on this thread. For anyone who is still curious about what cartoon we are referring to, the best I can suggest is going to

http://www.koreaherald.co.kr/

Then going to the Ssomi and Hobo link on the right hand side.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
cheeseface



Joined: 13 Jan 2008
Location: Ssyangnyeon Shi

PostPosted: Sun Jan 27, 2008 5:42 pm    Post subject: Reply with quote

kiwiduncan wrote:
]

I think his English is fine.


Did you read the strip on Friday? Shocked
Back to top
View user's profile Send private message
On the other hand



Joined: 19 Apr 2003
Location: I walk along the avenue

PostPosted: Tue Jan 29, 2008 6:21 am    Post subject: Reply with quote

re: the quality of English in Ssomi and Hobo, from Tuesday's strip...

Hobo: You know those people who are whistleblowers? It takes guts to do that. Their(sic) risking their lives you know.

Ssomi: That's not being brave, you all are being sneaky.

Corner comment: In a senseless way.


Oh, and it's heartening to see people who try to expose corruption in business and government(as for example at Samsung) get ridiculed in the funny pages.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International