Questions from Itasan

<b> Forum for those teaching business English </b>

Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2

eslweb
Posts: 208
Joined: Wed May 31, 2006 1:46 am
Location: United Kingdom
Contact:

To know the language inside out...

Post by eslweb » Sun Oct 08, 2006 8:56 am

Itasan,

1. know something backward
Can't be used because of subject verb agreement.
(Nice for something in English to follow the grammar rules for a change?)

2. know something backwards

This is not used as often as number 4, but can be used in a lot of circumstances for example in computing: He knows how to program it backwards.

3. know something backward(s) and forward(s)

Not used very much, but possible.

4. know something inside out

This is the most common form and regularly used in British speech.
He knows it inside out.

If I were teaching students, number 4 would be the one to teach.

James
http://www.jamesabela.co.uk/

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

working week

Post by Itasan » Thu Oct 12, 2006 12:44 am

Thank you very much.
Do these all work?
1. a five-day working week
2. a five-day work week
3. a five-day teaching week
4. a five-day school week

Thank you.

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

grass pitch

Post by Itasan » Sat Oct 14, 2006 12:49 am

Is this understanding correct?
'a ground for cricket or soccer'
1. pitch - UK
2. field - US
Do 'grass pitch' and 'grass field' work too?

Thank you.

eslweb
Posts: 208
Joined: Wed May 31, 2006 1:46 am
Location: United Kingdom
Contact:

Pitches and fields

Post by eslweb » Sat Oct 14, 2006 11:26 am

>1. a five-day working week
>2. a five-day work week
>3. a five-day teaching week
>4. a five-day school week

They all sound good to me, but generally most people would settle for
a five-day week. (Teaching or working is normally implied rather than stated.)

>1. pitch - UK
>2. field - US

There maybe some differences between British English and American English, but it isn't that simple...

In British English:

We do use field in British English and school children often say "let's go out and play in the field." The use of grass field is common in British English, especially in rural areas, but grass pitch is less common, because for it to be a pitch at all it pretty much HAS to be grass.

For it to be a pitch it needs to be used for certain sports, e.g. Cricket and football (soccer) and I think it is the sport that defines whether it is a field, pitch, court or track. Football (Soccer) is played on a pitch, Rugby/American Football is played in a field, tennis in a court, sprint on a track and so on.... That said the football pitch CAN be in a football field.

James

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

Post by Itasan » Sat Oct 14, 2006 11:31 am

Thank you very much, eslweb, for such
detailed and valuable information.

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

tween

Post by Itasan » Thu Oct 19, 2006 5:52 am

The ages given to the 'tween' seem to vary greatly
depending on the sources. 10-12, 11-12, etc.
I wonder what is the dependable one.
Also, is it countable? e.g. "They are tweens."

Thank you.

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

small money

Post by Itasan » Sun Oct 22, 2006 5:59 am

such small ones like a one-dollar bill, one-cent coin:
Could we call them as follows?
1. a small bill / a small coin
2. a bill of a small denomination / a coin of a small denomination
3. small money (for both)
Also, is the opposite 'a big bill', 'a big coin' etc.?

Thank you.

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

Don't let's....

Post by Itasan » Thu Nov 09, 2006 7:06 am

Is this understanding correct?
1. Let's not argue. - AmE
2. Don't let's argue. - BrE
Thank you.

eslweb
Posts: 208
Joined: Wed May 31, 2006 1:46 am
Location: United Kingdom
Contact:

Let's not argue

Post by eslweb » Sat Nov 11, 2006 6:00 am

1. Let's not argue. - AmE

I'd always say number 1 and I'm British...The other one doesn't sound natural to me....

James

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

Don't let's....

Post by Itasan » Sat Nov 11, 2006 6:20 am

I see. Thank you very much, James.

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

quite

Post by Itasan » Thu Nov 30, 2006 12:36 pm

If I said as follows, are they really praising comments
or not?
1. Your speech was quite interesting.
2. The dinner was quite nice.

Thank you.

sbourque
Posts: 158
Joined: Thu Dec 09, 2004 12:32 pm
Location: USA

Post by sbourque » Fri Dec 01, 2006 4:42 am

If an American said them, they would be compliments, although we also use "interesting" as a euphemism for "I didn't really understand it."

Itasan
Posts: 557
Joined: Wed Nov 05, 2003 8:22 am
Location: Yokohama, Japan

quite

Post by Itasan » Fri Dec 01, 2006 4:58 am

Thank you very much, sbourque.

User avatar
John Hall
Posts: 31
Joined: Sat Jan 20, 2007 6:12 pm
Location: Costa Rica

Post by John Hall » Sat Jan 20, 2007 7:02 pm

It is worth pointing out that many British people use the word "nice" almost exclusively in a sarcastic manner. I am Canadian. When I had a British girlfriend, I used to get into a lot of trouble if I told her, after she had just made herself up and gotten dressed to go out, that she looked nice! :!:

Post Reply