|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Tsian
Joined: 10 Jan 2012 Posts: 85
|
Posted: Thu May 24, 2012 5:43 am Post subject: |
|
|
Glenski:
Yes, sorry, I think I probably should have said TESOL certificate (though I could definitely see the argument for ALTs to have even broader training, I think such a conversation would necessarily have to go hand in hand with a discussion of longer term employment commitments and/or a fundamental change in what an ALT is)
To throw in my experience, the minute I was able to demonstrate that I was capable of running classes, my JTEs generally were happy to let me take on lessons as appropriate (and basically act as an ALT to my class). But I think taking on duties outside of teaching was probably very helpful in gaining that trust.
But, again, ESID right. |
|
| Back to top |
|
 |
Kionon
Joined: 12 Apr 2008 Posts: 226 Location: Kyoto, Japan and Dallas, Texas
|
Posted: Thu May 24, 2012 5:56 am Post subject: |
|
|
For a culture that makes such a big deal about homogeneity, it really is about ESID in pretty much every case I can think of.
Tatemae vs honne.... Order vs chaos. |
|
| Back to top |
|
 |
OneJoelFifty
Joined: 06 Oct 2009 Posts: 463
|
Posted: Thu May 24, 2012 7:00 am Post subject: |
|
|
I want to share my experience, I�d say that I�m a good example of why an ALT doesn�t need an MA, and also not atypical of the people that come over here. I�m not saying I�m a great teacher, but I think I became a good ALT. I have a degree in English literature and spent five years after university in a job for a big company that involved marketing, design and copywriting. I came to Japan for a holiday a couple of years before heading here to work.
I arrived in Japan just over two years ago with no teaching experience. When I decided I wanted to come to Japan, I did a weekend TEFL course to see what sort of thing I was letting myself in for. Honestly, it was little to no practical use other than giving me slight peace of mind, and letting employers know that I was semi-serious about teaching.
I got a job with a dispatch company that required a simple phone interview, and no demo lesson. The most taxing questions were about �What would you do if x happened at school?� and only an idiot would have answered anything other than �I�d talk to the teacher/company.� The dispatch company promised training. The training consisted of �Enter through this door, bow to these people, leave this way� and �This is our website, there are some activities on there�, along with a couple of fairly useless but realistic and reassuring chats from veteran ALTs (�You�ll probably have a lot of time at your desk� etc).
I arrived at school and had to give my self-introduction. It was a very nice junior high with around 400 students and three English teachers. Honestly, if the me that was thinking about standing in that classroom knew just how little I knew about teaching back then, I might not have come to Japan. My teachers had been helpfully informed by the dispatch company (perhaps it was what they told the BoE to help them win the city contracts) that I had 5 years of teaching experience. Not being idiots, it must have been very obvious to them that I didn�t. I mean they even had to encourage me to smile, and tell me how to hold the flash cards. It was that bad. I�m lucky that they didn�t confine me to the role of tape recorder.
Fast-forward to the end of the year, and I was planning lessons and making a big contribution in the classroom. I was teaching with the JTE as my assistant in half the first grade classes (there were two a week, one from the textbook and one eikawa), co-teaching with the second grade teacher, and having as much of an input as was possible with the third grade classes that were heavily focussed on writing (one class a week for second and third grade). I�d say my saving grace was that outside the classroom I genuinely enjoyed interacting with the students, so they responded well and were happy to chat to me in English.
Through time spent in the classroom, observing the Japanese teachers, I picked some things up. Basics of lesson planning, classroom management and just the general demeanour and atmosphere to encourage in the classroom are hardly underwater basket weaving. And working with multiple teachers is an excellent opportunity to note what works and what doesn�t. Now I�m not saying I was doing this amazingly well. And I know next to nothing about theory. But I�d say I was an effective ALT. I was lucky that I had a group of teachers that were patient, easy to work with and didn�t dismiss me having a skillset that read �Can speak English� when I arrived.
My point being, ALT work in Japan is not a complicated job. It�s not the same as teaching solo, you�re not responsible for the curriculum or class discipline and as such I don�t see why you�d necessarily need an MA to do it well. |
|
| Back to top |
|
 |
steki47
Joined: 20 Apr 2008 Posts: 1029 Location: BFE Inaka
|
Posted: Thu May 24, 2012 8:17 am Post subject: |
|
|
| OneJoelFifty wrote: |
| The dispatch company promised training. The training consisted of �Enter through this door, bow to these people, leave this way� and �This is our website, there are some activities on there�, along with a couple of fairly useless but realistic and reassuring chats from veteran ALTs (�You�ll probably have a lot of time at your desk� etc). |
Great post! At my dispatch company, we went through 3 days of training and the focus was mostly on elementary school work. We all practiced the storyboards, etc. A few of us were whispering about when we would talk about JHS, but we barely did. They helped up plan our self-intro lessons and that was it.
Although I can see that ES is more demanding, I would have liked some more direct training on JHS teaching. Besides saying, "ohayoo gozaimasu" when entering the teachers' room. |
|
| Back to top |
|
 |
SeasonedVet
Joined: 28 Aug 2006 Posts: 236 Location: Japan
|
Posted: Thu May 24, 2012 10:56 am Post subject: |
|
|
OneJoelFifty wrote:
| Quote: |
My point being, ALT work in Japan is not a complicated job. It�s not the same as teaching solo, you�re not responsible for the curriculum or class discipline and as such I don�t see why you�d necessarily need an MA to do it well. |
Even if you were responsible for class discipline you probably wouldn't need an MA. Does an MA in any country, help you to be a better teacher or does it widen your knowledge base? |
|
| Back to top |
|
 |
SeasonedVet
Joined: 28 Aug 2006 Posts: 236 Location: Japan
|
Posted: Thu May 24, 2012 11:00 am Post subject: |
|
|
OneJoelFifty wrote:
| Quote: |
| Through time spent in the classroom, observing the Japanese teachers, I picked some things up. Basics of lesson planning, classroom management and just the general demeanour and atmosphere to encourage in the classroom are hardly underwater basket weaving. And working with multiple teachers is an excellent opportunity to note what works and what doesn�t |
Well this is the first time I have read anyone saying anything complimentary about JTEs and their ability.
Seems like your learned more from them than your "training" |
|
| Back to top |
|
 |
Kionon
Joined: 12 Apr 2008 Posts: 226 Location: Kyoto, Japan and Dallas, Texas
|
Posted: Thu May 24, 2012 3:28 pm Post subject: |
|
|
I have plenty of positive things to say about individual JTEs. My problem is with typical JTE education, training, and routine.
I've learned much from JTEs who demonstrated exceptional teaching skills and a willingness to engage their students beyond the bare minimum needed to meet national and prefectural guidelines. Two in particular stand out in my mind as two of the best teachers I have met any of the countries I've been to.
I think, OneJoelFifty, you are an excellent example of ALT as teaching assistant. There is absolutely nothing wrong with this, and I do not wish to demean the role of teaching assistants. No, you do not need an MA. You do not need a teaching degree. In all honesty, I do not even think you need your Lit degree. I think it is helpful, and I think it has armed you with a command of grammar and syntax which is otherwise not made available to your hard science or technical degreed peers. I think given your description, no, for you being an ALT is not complicated, because a TA view of an ALT does not, as you say, require the same level of responsibility or skill as solo teaching.
However, I have trouble squaring this with your paragraph where you describe either taking over the classroom with the JTE as your assistant, or having significant input into lesson plans. This does not sound like a TA to me. This sounds like an assistant or co-teacher. I suppose I have to ask just what kind of content where you going over? Grammar? Vocabulary? Culture? Roleplaying? In which case, I think, while the skills can be learned on the job over time, you are still a teacher, who not only could benefit from an undergraduate or graduate degree with coursework focused on pedagogical methodologies, such a degree should be mandatory. While your weekend TEFL course had no application, I found the methodologies I learned in undergraduate to be applicable in the Japanese classroom if I was allowed to apply them. Likewise, I am looking forward to trying out some of the new methodologies I learned in graduate school.
I recommend, in particular, two of the books I was required to use during my observations and student teaching, On Course by James M. Lang and What The Best College Teachers do by Ken Bain. You will find much that is applicable interspersed between much that is not directly so, and it will give you more insight into teaching at various levels. |
|
| Back to top |
|
 |
OneJoelFifty
Joined: 06 Oct 2009 Posts: 463
|
Posted: Fri May 25, 2012 1:21 am Post subject: |
|
|
| Kionon wrote: |
However, I have trouble squaring this with your paragraph where you describe either taking over the classroom with the JTE as your assistant, or having significant input into lesson plans. This does not sound like a TA to me. This sounds like an assistant or co-teacher. I suppose I have to ask just what kind of content where you going over? Grammar? Vocabulary? Culture? Roleplaying? In which case, I think, while the skills can be learned on the job over time, you are still a teacher, who not only could benefit from an undergraduate or graduate degree with coursework focused on pedagogical methodologies, such a degree should be mandatory. While your weekend TEFL course had no application, I found the methodologies I learned in undergraduate to be applicable in the Japanese classroom if I was allowed to apply them. Likewise, I am looking forward to trying out some of the new methodologies I learned in graduate school. |
I didn't say I was a TA. I was an Assistant English Teacher. I was lucky that my school wanted to use me as much as possible.
In the lessons I was leading, generally we'd be reviewing what they'd already learned in their textbooks. The JTE would ask me to plan a lesson based on a topic or grammar point. Simple format would be:
- Daily questions
- Maybe a warm up
- Quick review of the point/topic at its most basic through modelling, repetition and asking the students to answer simple questions
- First activity, including drilling vocab and checking meanings, repetition of text and checking the meanings, modelling the task with the JTE, highlighting on the board any common mistakes to be careful of, ending with questions/volunteers coming to the front of the class to check they knew their stuff, and picking up on any mistakes I heard while they were doing the activity
- Second activity, generally same format
Activities might be roleplay, card games, worksheets. Pair work, group work, walk-around-and-speak-to-x-number-of-friends work, whatever.
Admittedly I'm speaking from a position of ignorance as I'm not educated in teaching theory. But if I know that the way I do these things gets the students repeating the grammar enough times for it to stick, keeps them entertained and fosters an enthusiasm for English conversation...do I need to know more? |
|
| Back to top |
|
 |
Kionon
Joined: 12 Apr 2008 Posts: 226 Location: Kyoto, Japan and Dallas, Texas
|
Posted: Fri May 25, 2012 2:05 am Post subject: |
|
|
| OneJoelFifty wrote: |
| I didn't say I was a TA. I was an Assistant English Teacher. I was lucky that my school wanted to use me as much as possible. |
There is a debate, as I said earlier. Are ALTs teaching assistants or are they assistant teachers? Much of your description of your perception of the role you play would fit into the TA narrative, NOT the AT narrative. The difference between a TA and an AT is significant to me. Most notably because, yes, in general, in my experience with my own educational background (and thus, my bias) ATs in secondary education are either in the process of gaining a degree and student teaching or already have a degree and are full teachers themselves.
I do not believe TAs need degrees, let alone education degrees, but I also believe their responsibility should be limited precisely because they do not have that training, and they are not teachers. I don't think this is unreasonable.
If however ALTs are ATs, then...
| Quote: |
In the lessons I was leading, generally we'd be reviewing what they'd already learned in their textbooks. The JTE would ask me to plan a lesson based on a topic or grammar point. Simple format would be:
- Daily questions
- Maybe a warm up
- Quick review of the point/topic at its most basic through modelling, repetition and asking the students to answer simple questions
- First activity, including drilling vocab and checking meanings, repetition of text and checking the meanings, modelling the task with the JTE, highlighting on the board any common mistakes to be careful of, ending with questions/volunteers coming to the front of the class to check they knew their stuff, and picking up on any mistakes I heard while they were doing the activity
- Second activity, generally same format
Activities might be roleplay, card games, worksheets. Pair work, group work, walk-around-and-speak-to-x-number-of-friends work, whatever. |
...which this certainly sounds like to me, although I'd have to actually observe how you conduct it to give a more accurate opinion...
| Quote: |
| Admittedly I'm speaking from a position of ignorance as I'm not educated in teaching theory. But if I know that the way I do these things gets the students repeating the grammar enough times for it to stick, keeps them entertained and fosters an enthusiasm for English conversation...do I need to know more? |
Then, yes. I would say you do. I think there are very, VERY good reasons for requiring certain levels of education, training, and certification for those who will act as assistant teachers, co-teachers, or (as you apparently have done) the main teacher, even in a multi-teacher setting. As I said, teaching can be learned on the job. In fact, I can't think of any beginning teacher who didn't learn something on the job, and a teacher that ever stops learning is probably not much of a teacher, however I still feel that there is much you can learn by pursuing more than just real world experience. I think it very important to take courses on pedagogy, methodology, and adolescent psychology in order to recognise issues in the classroom faster and deal with them more effectively. Theory and application go hand and hand, and right now, you only have the application.
Ultimately, this should not be a debate. Japanese officials need to clarify what ALT really stands for: assistant language teacher or assistant to language teachers, and have educational requirements and expectations commensurate with that settled definition. Otherwise frustration among all parties will continue as ALTs float somewhere in the middle of these two definitions. Obviously, I know which way I want it to be settled... But I am not holding my breath. That is why I want a Japanese teaching license. I tire of the ambiguity easily. |
|
| Back to top |
|
 |
TokyoLiz
Joined: 16 Jan 2003 Posts: 1548 Location: Tokyo, Japan
|
Posted: Fri May 25, 2012 2:08 am Post subject: TESOL training value for you, students, JTE |
|
|
Kionon, I am happy to read that you are still in touch with your students. This is one of the rewards of teacher life, watching the young people you taught move on and grow. I was a TESOL teacher in Canada in 2000-2001, taught some lovely Japanese college students, and still keep in touch now.
Onejoelfifty said
| Quote: |
| Admittedly I'm speaking from a position of ignorance as I'm not educated in teaching theory. But if I know that the way I do these things gets the students repeating the grammar enough times for it to stick, keeps them entertained and fosters an enthusiasm for English conversation...do I need to know more? |
I've got a shopping list in hand when I look at ALT resumes. I think ALTs need communication skills in Japanese if they are working with elementary school teachers, basic Japanese at least if they are teaching junior high, impeccable English grammar knowledge (or at least a copy of Swan's grammar in their mitts) and a basic understanding of how learners acquire languages. The last item on the list can be picked up in TESOL training. I did my TESOL diploma at Vancouver Community College over 10 years ago, but the framework it set up for me is still useful and relevant.
Without a TESOL diploma, you can learn a lot in house from JTEs about procedural stuff (material management, classroom interaction, teaching method, etc.) You may be lucky enough to work with a JTE who has TESOL or SLA background (I've met many JTEs who have done TESOL abroad, or SLA in their undergraduate studies).
But don't count on it. I've met a lot of JTEs who don't understand how to teach the use of the language (still teaching like it's Latin). So, my point is, you benefit if you have a good TESOL background, and you can help your learners more efficiently and teach them strategies for learning.
I think if you can teach strategies to the learners - for listening, pronunciation, vocabulary learning, grammar structures - you become extra valuable. But in order to develop strategies, you need some theory, or an informant who has theory. |
|
| Back to top |
|
 |
TokyoLiz
Joined: 16 Jan 2003 Posts: 1548 Location: Tokyo, Japan
|
Posted: Fri May 25, 2012 2:11 am Post subject: |
|
|
| Quote: |
| Ultimately, this should not be a debate. Japanese officials need to clarify what ALT really stands for: assistant language teacher or assistant to language teachers, and have educational requirements and expectations commensurate with that settled definition. Otherwise frustration among all parties will continue as ALTs float somewhere in the middle of these two definitions. Obviously, I know which way I want it to be settled... But I am not holding my breath. |
I'm doing my best to help my school board at the local level to redefine ALT. We're moving, but change is glacially slow, as there are so many parties to consult and so many consequences to anticipate. Wish me luck! |
|
| Back to top |
|
 |
Kionon
Joined: 12 Apr 2008 Posts: 226 Location: Kyoto, Japan and Dallas, Texas
|
Posted: Fri May 25, 2012 2:29 am Post subject: |
|
|
| TokyoLiz wrote: |
| I'm doing my best to help my school board at the local level to redefine ALT. We're moving, but change is glacially slow, as there are so many parties to consult and so many consequences to anticipate. Wish me luck! |
Good Luck!
...I've mentioned the "Latin" thing many times on these and other forums. It drives me insane when JTEs take a beautiful, evolving, vibrant, and living English and teach it like it was dead.
One of the courses I took in undergraduate was focused entirely on how English is (Englishes are, actually) used throughout the world, and we did spend a module on TEFL/TESOL and theories/methodologies, even though most of us were headed to American classrooms (or graduate school, I was headed to a press secretary gig in politics). It was called "English as a Global Language" and it was a fantastic course. Another module was on the validity of African-American Vernacular English as a distinct language (owing to its different, but internally consistent grammar and syntax) and the rise of pidgins and creoles. Really fascinating and useful stuff...
I received a facebook message from one of my former JHS students telling me congratulations on my upcoming move and new position. Then I notice... she's at Doshisha University already. Where did the time go? |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|