Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Cheeky question
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Saudi Arabia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
scot47



Joined: 10 Jan 2003
Posts: 15343

PostPosted: Tue Jun 22, 2004 4:32 pm    Post subject: etymology Reply with quote

The etymology I heard was that "khawadja" is Persian, not Sudanese Arabic.
Back to top
View user's profile Send private message
el_gringo_que_viaja



Joined: 02 Jun 2004
Posts: 17
Location: Heading East

PostPosted: Tue Jun 22, 2004 4:36 pm    Post subject: Reply with quote

According to the American Heritage dictionary (http://www.bartleby.com/61/25/G0272500.html), it's the Latin root. Another website (http://ask.yahoo.com/ask/20000821.html) explains each of the three theories.

From The American Heritage Dictionary:

gringo

NOUN:
Inflected forms: pl. grin�gos
Offensive Slang Used as a disparaging term for a foreigner in Latin America, especially an American or English person.

ETYMOLOGY:
Spanish, foreign, foreign language, gibberish, probably alteration of griego, Greek, from Latin Graecus. See Greek.

WORD HISTORY:
In Latin America the word gringo is an offensive term for a foreigner, particularly an American or English person. But the word existed in Spanish before this particular sense came into being. In fact, gringo may be an alteration of the word griego, the Spanish development of Latin Graecus, �Greek.� Griego first meant �Greek, Grecian,� as an adjective and �Greek, Greek language,� as a noun. The saying �It's Greek to me� exists in Spanish, as it does in English, and helps us understand why griego came to mean �unintelligible language� and perhaps, by further extension of this idea, �stranger, that is, one who speaks a foreign language.� The altered form gringo lost touch with Greek but has the senses �unintelligible language,� �foreigner, especially an English person,� and in Latin America, �North American or Britisher.� Its first recorded English use (1849) is in John Woodhouse Audubon's Western Journal: �We were hooted and shouted at as we passed through, and called �Gringoes.��
Back to top
View user's profile Send private message
Hector_Lector



Joined: 20 Apr 2004
Posts: 548

PostPosted: Tue Jun 22, 2004 5:27 pm    Post subject: Reply with quote

�Khawadja�- possibly is originally Farsi.

It certainly became a very Sudanese word - I don�t know what the situation is now.
Back to top
View user's profile Send private message
el_gringo_que_viaja



Joined: 02 Jun 2004
Posts: 17
Location: Heading East

PostPosted: Tue Jun 22, 2004 6:09 pm    Post subject: Reply with quote

Which will I hear as I walk the streets of Riyadh?

khawadja, nasrani, or ferangi

all three?
Back to top
View user's profile Send private message
veiledsentiments



Joined: 20 Feb 2003
Posts: 17644
Location: USA

PostPosted: Tue Jun 22, 2004 9:39 pm    Post subject: Reply with quote

I'm not exactly an linguist of Arabic. I was of the impression that the word 'khawaga' was an Egyptian Arabic word. (since in Egyptian Arabic they use the hard g instead of j sound) They also use the term 'nasrani.' I never heard the word 'farangi' in any of the countries I lived. I was taught that the Classical Arabic term for foreigner was 'ejnabi.' I recall American sitcoms being introduced as the 'muselsel egnabi' on Egyptian TV. I fear we will need an Arabic linguist to research whether it came from Persian or if it went south from Egypt or north from Sudan.

But if a western male was walking down the street, a vendor would yell 'ya khawaga' to get his attention. It always cracked us up as we couldn't imagine an English speaker yelling 'hey foreigner' to get someone to buy in his shop. Smile

In the Gulf, I usually heard 'egnabi.'

VS
Back to top
View user's profile Send private message
el_gringo_que_viaja



Joined: 02 Jun 2004
Posts: 17
Location: Heading East

PostPosted: Tue Jun 22, 2004 9:47 pm    Post subject: Reply with quote

In Colombia and Brazil, they yelled "hey gringo" to me all the time, which never bothered me. The one that did bother me in Colombia was "mono" (monkey). Anyone light skinned, including Colombians, was refered to as a monkey. My response to "hey gringo" was usually "hey latin" or "hey colombian," which always got either a laugh or strange look in response.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Saudi Arabia All times are GMT
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China