Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Is "gaijin" a bad word?
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Japan
View previous topic :: View next topic  

Is "gaijin" a bad word?
Yes, you shouldn't use it
51%
 51%  [ 22 ]
No, it is ok
48%
 48%  [ 21 ]
Total Votes : 43

Author Message
Like a Rolling Stone



Joined: 27 Mar 2006
Posts: 872

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 10:17 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Like "he feels really setsunai"(down in the dumps) ? He was furareta (dumped) by the girlfriend.


It would be well sad if we all knew those words as smuch as keitai and conbini. Sad But some words are good because we don't have them in English. Like "mendokusai", and "gerandu" Laughing (is the spelling right?)
Back to top
View user's profile Send private message
Sweetsee



Joined: 11 Jun 2004
Posts: 2302
Location: ) is everything

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 11:54 am    Post subject: Reply with quote

Sorry, what is "gerandu" Stone?
Back to top
View user's profile Send private message
Like a Rolling Stone



Joined: 27 Mar 2006
Posts: 872

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 11:58 am    Post subject: Reply with quote

Well, I am not completely sure but I heard it is hair around the belly button Laughing Or that line of hair just under. Can anyone confirm it?
Back to top
View user's profile Send private message
Sweetsee



Joined: 11 Jun 2004
Posts: 2302
Location: ) is everything

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 12:03 pm    Post subject: Reply with quote

In that case, pretty sure it is a ski slope.
Back to top
View user's profile Send private message
Like a Rolling Stone



Joined: 27 Mar 2006
Posts: 872

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 12:14 pm    Post subject: Reply with quote

Hmmm...I've been looking for gerandu evreywhere but can't find it. Ha Ha, the word I mean Laughing But I then thought... how can you make "du" in Japan?
Wink
Back to top
View user's profile Send private message
PAULH



Joined: 28 Jan 2003
Posts: 4672
Location: Western Japan

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 12:32 pm    Post subject: Reply with quote

Like a Rolling Stone wrote:
Hmmm...I've been looking for gerandu evreywhere but can't find it. Ha Ha, the word I mean Laughing But I then thought... how can you make "du" in Japan?
Wink


Its not gu-raun-do (ground) is it?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
nomadder



Joined: 15 Feb 2003
Posts: 709
Location: Somewherebetweenhereandthere

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 12:33 pm    Post subject: Reply with quote

If gaijin is so bad why is there Gaijinpot,etc?

I figured that it was easier to use a shorter word so that's why I rarely heard gaikokujin.

I should know this but what exactly does gaikokujin translate to and what makes the koku so much better???

Besides thinking foreigner sounds weird in English, are there not a lot of Japanese expressions that translate weirdly in to English? Linguistic and cultural differences.

Like many things, the tone can make all the difference whether used by Japanese or others.
Back to top
View user's profile Send private message
harlemknight



Joined: 14 Mar 2006
Posts: 24

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 1:28 pm    Post subject: Reply with quote

Like a Rolling Stone wrote:
Well, I am not completely sure but I heard it is hair around the belly button Laughing Or that line of hair just under. Can anyone confirm it?


I think gerandu (written in katakana) is the line of hair that stretches from the pubic zone upwards. I am informed that in most cases it stops at the belly button, and that hair on the upper side of the belly button would be harage

Sweetsee, i think ski slope is gerende in japanese
Back to top
View user's profile Send private message
callmesim



Joined: 27 Oct 2005
Posts: 279
Location: London, UK

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 1:45 pm    Post subject: Reply with quote

so it's the snail trail then?
Back to top
View user's profile Send private message
gaijinalways



Joined: 29 Nov 2005
Posts: 2279

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 1:48 pm    Post subject: Reply with quote

I've been told that the kanji is different for gaijin and gaikokujin. As to gaijin being bad...check out my name Wink .

It's similar to the use of 'gweilo' in Cantonese. Cantonese speaking Chinese have a word for foreigner, 'waiguoren' (if I remember right, most of my Chinese keeps 'running' out of my head Confused ) but, usually the 'gweilo' (ghost chap) is the first thing that tumbles out of their mouths when seeing causcasians.

So really, some things you can't change, like being a 'permanent' guest here in Japan Rolling Eyes .
Back to top
View user's profile Send private message
Sweetsee



Joined: 11 Jun 2004
Posts: 2302
Location: ) is everything

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 1:58 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks HK, knew it was something like that.
Back to top
View user's profile Send private message
Jazz1975



Joined: 14 Feb 2006
Posts: 301
Location: Zama, Kanagawa

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 3:24 pm    Post subject: Reply with quote

gaijinalways wrote:
It's similar to the use of 'gweilo' in Cantonese. Cantonese speaking Chinese have a word for foreigner, 'waiguoren' (if I remember right, most of my Chinese keeps 'running' out of my head Confused ) but, usually the 'gweilo' (ghost chap) is the first thing that tumbles out of their mouths when seeing causcasians.


Waiguoren (not sure if it's spelt correctly) is Mandarin.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Nagoyaguy



Joined: 15 May 2003
Posts: 425
Location: Aichi, Japan

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 3:42 pm    Post subject: Reply with quote

Couple of points to throw a little gas on the fire;

1/ Gaijin does not mean "foreigner". It means "un-Japanese". That is why Japanese people who travel overseas refer to people in their own countries as "gaijin". It is a geographically independent term.

Also, that is why Japanese who travel overseas are offended is someone ELSE calls them "gaijin".

2/ Gaijin is not a contraction of "gaikokujin". It is a much older term that started when Japan was an isolated nation. At that time, gaijin was used to refer literally to outsiders- that is, people from other villages or areas of Japan. "GaiKOKUjin" came about later, as Japan had contact with other countries.

3/ If gaijin is not rude, then why do mainstream media and the government not use it? NHK et al take great pains to say "gaikokujin".


Generally speaking, I can't think of any situation where it is necessary to refer to me as a "gaijin". In a business as a customer or in a government office, I am "okyaku-sama". At school, I am sensei. For people who know me, they should use my name. For those who dont know me, I can be referred to by;

1/ age
2/ height/weight
3/ clothes
4/ hair colour and style

all of which are far better descriptors than simply saying "un Japanese".
Back to top
View user's profile Send private message
David W



Joined: 17 Jan 2003
Posts: 457
Location: Japan

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 4:21 pm    Post subject: Reply with quote

Nagoyaguy wrote:
Couple of points to throw a little gas on the fire;

1/ Gaijin does not mean "foreigner". It means "un-Japanese". That is why Japanese people who travel overseas refer to people in their own countries as "gaijin". It is a geographically independent term.

Also, that is why Japanese who travel overseas are offended is someone ELSE calls them "gaijin".

2/ Gaijin is not a contraction of "gaikokujin". It is a much older term that started when Japan was an isolated nation. At that time, gaijin was used to refer literally to outsiders- that is, people from other villages or areas of Japan. "GaiKOKUjin" came about later, as Japan had contact with other countries.

3/ If gaijin is not rude, then why do mainstream media and the government not use it? NHK et al take great pains to say "gaikokujin".


Generally speaking, I can't think of any situation where it is necessary to refer to me as a "gaijin". In a business as a customer or in a government office, I am "okyaku-sama". At school, I am sensei. For people who know me, they should use my name. For those who dont know me, I can be referred to by;

1/ age
2/ height/weight
3/ clothes
4/ hair colour and style

all of which are far better descriptors than simply saying "un Japanese".
You're about the only one in this thread to make any kind of real sense.
I can't remember the last time someone called me a gaijin that wasn't obviously a joke. I always get gaikokujin or far worse than gaijin "Amerika-jin".
Back to top
View user's profile Send private message
David W



Joined: 17 Jan 2003
Posts: 457
Location: Japan

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 4:21 pm    Post subject: Reply with quote

edited- someone fix this stupid site. Double post hell. Evil or Very Mad
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Japan All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Next
Page 4 of 10

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China