|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
How many hours a week do you devote to studying Chinese? |
0: I'm already fluent and literate |
|
9% |
[ 3 ] |
0: I have no desire to learn |
|
9% |
[ 3 ] |
0: I'm learning through osmosis |
|
9% |
[ 3 ] |
1-2: I'm making a sporadic effort |
|
12% |
[ 4 ] |
3-5: I try to do a bit everyday or when time allows |
|
35% |
[ 11 ] |
5-10: I'm a dedicated student of the language |
|
9% |
[ 3 ] |
10+: I'm studying really hard in classes or at home |
|
6% |
[ 2 ] |
0: I've given up hope |
|
3% |
[ 1 ] |
10+: I'm a full-time student at a language school or uni, not a teacher |
|
0% |
[ 0 ] |
-1: I'm usually too busy, drunk, or lazy to study |
|
3% |
[ 1 ] |
|
Total Votes : 31 |
|
Author |
Message |
Lobster

Joined: 20 Jun 2006 Posts: 2040 Location: Somewhere under the Sea
|
Posted: Mon Jul 10, 2006 6:43 am Post subject: Mandarin Learning Effort |
|
|
Many of us come here with the intent to learn Chinese, but sometimes workload, partying, frustration or sheer laziness prevent us from making the progress we'd hoped for. So, how much time are you spending each week on dedicated Mandarin study? |
|
Back to top |
|
 |
no_exit
Joined: 12 Oct 2004 Posts: 565 Location: Kunming
|
Posted: Mon Jul 10, 2006 8:34 am Post subject: |
|
|
I answered with "already fluent and literate," which is probably a bit of an exaggeration, but not too much.
I don't really dedicate any time to the actual study of Mandarin. I studied it for some three years when I was in college, which was more intense than anything I've seen from any language program here in China. For the first year or so while I was here made some effort to actually study, pick up a pen, copy down characters, use a book. Now I just pick up the newspaper, or a novel, and have a go, and if I can be bothered, look up any new words. With a non-English speaking boyfriend, I spend at least half of my awake time operating in Chinese, not to mention phonecalls to friends, work-related Chinese (my Chinese business partner doesn't speak English), and functional Chinese. I still find things to learn, and my knowledge of chengyu is so limited it is pathetic, but, that said, I am at a point where I can understand 80-90% of what is said to me in the course of a day. Just now I was stumped trying to translate "built-in effects" for a guy who went into my boyfriends shop trying to buy a sound mixer, and that would be the kinda stuff that normally stumps me -- specialized vocab that I wouldn't have had a chance to learn.
Lots of foreigners are here in Kunming only to study Chinese. They don't work or do anything else besides study, but few make real progress with the language. If you don't go out of your way to make some local connections in Kunming, you can easily get caught up in the foreign social scene and completely neglect your Chinese. Just like I tell my students, there is no beating actual language immersion when it comes to learning fast, and no matter how much book studying you do, if you never utter a word of Chinese outside the classroom, you'll have a hard time becoming truly fluent. |
|
Back to top |
|
 |
prof
Joined: 25 Jun 2004 Posts: 741 Location: Boston/China
|
Posted: Mon Jul 10, 2006 4:29 pm Post subject: |
|
|
I became fluent in a year.
I immersed myself in a Chinese environment (Wuhan) with my books, little money and a burning desire to learn.
With the help of (1) lack of money to do anything beyond study or drink local brew with the local pengyoumen, and cause trouble with the local laohulimen (2) zhentou chatter with some local xiao jie (3) an almost religious like devotion...
I came out of it fluent, ala DaShan.
It can be done.
Is it easy?
NO!
Can it be done?
Yes.
As my blackbelt was earned through dedication and sacrifice, so was my mastery of putonghua, among my other languages...
You want it? EARN IT!
And this has led to a very lucrative TEFL career as well as the career I'm currently enjoying in Corporate China.
Study up...and see you on the Bund, baby. |
|
Back to top |
|
 |
sheeba
Joined: 17 Jun 2004 Posts: 1123
|
Posted: Mon Jul 10, 2006 5:53 pm Post subject: |
|
|
I found that a little difficult to grade there Lobster . I'm about a 5.5 on the scale . I try a bit each day normally and then I do like 3 hours a day for 2 months followed by a few weeks doing nought and then back on the case again .
I am not what I could call fluent yet . I am Pre-Intermediate I guess but rolling onto Intermediate. I find the more I learn the more the hanzi interests me . I buy Chinese newspapers daily and get some of the stories , I listen to the TV and get some of the conversation (especially the World cup programmes which after a month of non stop football talk I was listening to it understanding most of it at times) and I just enjoy using it around town and with Chinese friends .
If it wasn't for the language I probably wouldn't be in China. I find it fascinating to learn . It's not the most intellectually stimulating of things to learn but I think that after some grind and results in communication the feelings of achievement are so great that I never want to leave the place .
Everyone I meet in the UK says that learning Mandarin will be great for the future but I doubt it . If it is then great as I think I will get to fluency eventually .
As Prof states it's not easy and needs dedication and sacrifice. It's that simple really - the more you put in the more you get out . Any Tom , Dick or Harry can learn it they just need the hardcore stamina to sweat it out for the first few years! |
|
Back to top |
|
 |
lf_aristotle69
Joined: 06 May 2006 Posts: 546 Location: HangZhou, China
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 6:35 am Post subject: Re: Mandarin Learning Effort |
|
|
Lobster wrote: |
Many of us come here with the intent to learn Chinese, but sometimes workload, partying, frustration or sheer laziness prevent us from making the progress we'd hoped for. So, how much time are you spending each week on dedicated Mandarin study? |
Hi Lobster,
Good question... but isn't this on the Job-related forum... Can it be moved... or will our wise words be deleted sooner rather than later...?
I voted for a 3-5 level... but I'm probably only really 2-3 in terms of real deliberate effort. I'd love to stop teaching and just study Chinese full-time at university here for at least 6 months. Sigh...
My main reason for coming to China is to (eventually) learn the language. When my teaching/DOS work is not too busy I like to take a tri-script (HanZi/PinYin/English) topic related sentences book with me on my solo lunch or dinner. I might glance through 1-4 pages, saying the words as I read the PinYin and look at the HanZi, and go over the same pages in more than one of these 'study' sessions. Maybe 3-5 times a week depending how social I am that week. After I got my spoken vocab up to about 500 words (after about 1.5 years) I started covering the PinYin and started slowly, explicitly trying to learn to read the HanZi.
But, sometimes I go for weeks or even a couple of months without picking my book up. I haven't done much for the past few months, due to work more than social commitments... unfortunately.
In fact, I bought dozens of books and tapes/CDs within my first year and a half in China, but only really ended up using a couple of those tri-script sentence books for vocabulary and reading. Oh, and my trusty little red covered Eng-Chin Chin-Eng dictionary!!!
Of course, being in China, we can practice speaking everyday, which I do.
However, I have paid zero attention to the tones (shengdiao), though I generally get by fine. I lived in ShangHai (in my 1st year so I knew almost no Chinese during that entire time), then HeBei, ChangChun, and now in HuNan. The only problems I encounter are when people refuse to believe I could be speaking anything but English, and they seemingly have no 'fuzzy-logic' skills to put what I say in context. By the way, that's a very small minority these days... so maybe I have been picking up the tones sub-consciously. Or, they might not be quite as necessary as our first Chinese 'helpers' insist...
I love taking long train trips in the holidays and practicing with the locals, young and old alike. Even when I only knew a (literal) handful of words, I never had the too scared to open my mouth attitude that besets so many Chinese students of English. As they (Crazily) say here in China... "Don't be shy, just try".
So, in 4.5 years I have come from zero (Not even knowing NiHao) on arrival in China in ShangHai, to what I presently call my "good general conversational level" (2000+ words spoken, approx. 1000 characters reading/typing/SMS). But, I am still annually making that New Years resolution to start teaching myself writing too.
I would still say I'm a very long way from fluent! I'm still missing many basic words. For instance just this week I have added the word for 'another/other' "Ling or LingWai", many, many other basic words to go. I can hear almost everything people say distinctincly and can easily work out the PinYin, but just don't know the meaning.
Except, what was CCTV5 thinking putting that guy on for the World Cup! One of the guys doing the news I think it was. What a BeiJing dialect! I could barely understand a word! I wonder who he knows to get a job like that and still speaking the crappy way he did!
I really doubt prof's claim of DaShan-like fluency. I'd say at that level of intensity he could reach about 1.5 times my current level in one year. If he wants to call that "fluent" good for him! Day to day language with some global business lingo on the side is not fluency!
I wonder if he knows what "built-in effects" would be, in that appropriate audio-video mixer electronics context would be for instance.
ZaiJian!
LFA |
|
Back to top |
|
 |
no_exit
Joined: 12 Oct 2004 Posts: 565 Location: Kunming
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 7:11 am Post subject: |
|
|
I had a translation job maybe a year ago where I was translating customer feedback forms for a certain kind of oil-rig pump! Talk about specialized vocabulary, I had no idea what the stupid thing was in English, let alone Chinese. Creative use of google and English language product catalogues were what got me through, and what's more, the client was extremely pleased with the end result!
Defining fluency is kind of tricky anyhow. Speaking at a normal rate and not pausing all the time to translate in your head is a big part of it, I think. I don't think specialized vocabulary has to be learned in order to be fluent (there are certain specialized topics whose terms would probably boggle me in my native language as well, but I certainly would say I'm fluent in English, heh), but you do have to be communicative on more than just a basic level. Being able to discuss abstract concepts, ideas, to form arguments and defend a stance would be part of what defines fluency to me, moreso so than an extensive vocabulary, or even perfect grammar. [/i] |
|
Back to top |
|
 |
lf_aristotle69
Joined: 06 May 2006 Posts: 546 Location: HangZhou, China
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 7:41 am Post subject: Chinese will be more and more important! |
|
|
sheeba wrote: |
Everyone I meet in the UK says that learning Mandarin will be great for the future but I doubt it . If it is then great as I think I will get to fluency eventually . |
I am quite sure it will be more and more important. It's one reason I'm in China, to learn the language and the culture... as well as meet Miss Right...
For example, did you know that just a few weeks ago Chinese became the most common language on the Internet! I.e. there are now more Chinese webpages, than English ones!
Of course, presumably most of those are probably trivial QQ chat board messages... as opposed to the Library of Congress collection... but I'm sure that the ratio is only going to keep moving in the same direction, perhaps with an increasing level of sophisticated content, and hence useful for other cultures.
Will Chinese language take over as the International language of communication... hmmm, it's early days to make that call I think... but, it's certainly likely that the need for Chinese communication ability is only going to rise in the foreseeable future. I think it's obvious that Chinese economic, political, and cultural influence is rising across the world.
Perhaps the question will become moot as Google and other translation tools reach a usable level of quality in (an indeterminate number of) years to come.
And, I don't necessarily think it's "the hardest language to learn in the world" as every Wang, Li, and Hu try to tell you. Though, neither do I have enough depth of knowledge to suggest an individual alternative.
I seem to remember my 3 years of High School French was much more of a chore, and my outcomes were a lot less... but of course I didn't have the motivation that I now have for learning Chinese. I'd love to try to learn it again now actually...
There's talk (both inside and outside China) from time to time that at some point they'll drop the ideographic characters and move completely to an alphabetic writing system. That would have obvious pluses for Chinese school kids, and others learning Chinese around the world. Though, it would be a big headache for 100's of millions of oldies (and newspaper editors and signwriters ) for a few decades. But, I'm kind of hoping they don't get rid of the characters, or else I'll lose the competitive advantage that I have by being motivated to learn the hard way...
Why don't they just use PinYin, you might well ask? Well in English there is some minor confusion due to homonyms (saw/sore/soar) and there are a couple of very divergent meanings for some words with an identical spelling (though a suitable example escapes me at present...), but such problems would be 1000 times more common in Chinese, so much so that reading would be extremely ambiguous.
At least that's my lay linguistic analysis...
LFA |
|
Back to top |
|
 |
lf_aristotle69
Joined: 06 May 2006 Posts: 546 Location: HangZhou, China
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 9:01 am Post subject: HSK Chinese language testing? |
|
|
no_exit wrote: |
I had a translation job maybe a year ago where I was translating customer feedback forms for a certain kind of oil-rig pump! Talk about specialized vocabulary, I had no idea what the stupid thing was in English, let alone Chinese. Creative use of google and English language product catalogues were what got me through, and what's more, the client was extremely pleased with the end result!  |
Haha. Cool! Well done, sounds like a good challenge. Did you do yourself out of a job though, or move away? Or, did they go out of business or get a Chinese person to do it more cheaply?
no_exit wrote: |
Defining fluency is kind of tricky anyhow. Speaking at a normal rate and not pausing all the time to translate in your head is a big part of it, I think. I don't think specialized vocabulary has to be learned in order to be fluent (there are certain specialized topics whose terms would probably boggle me in my native language as well, but I certainly would say I'm fluent in English, heh), but you do have to be communicative on more than just a basic level. Being able to discuss abstract concepts, ideas, to form arguments and defend a stance would be part of what defines fluency to me, moreso so than an extensive vocabulary, or even perfect grammar. [/i] |
Talking without incongruous pauses is one facet I would agree. But, what is actually said is also important, surely?
I would think that appropriate word selection, and hence vocabulary, are important components.
I would not call most students I have encountered with an IELTS level of 6 or even 6.5 "fluent", although that's quite a respectable level for them to commence undergraduate study overseas. And, I rate IELTS as a good, and comprehensive test.
Comparatively, I would rate my Chinese (excluding writing) at about 3.5 or 4 on a similar scale. For those who don't know IELTS, it's not a smooth scale by the way, so there's a long way from 4 up to 6.
By, the way, has anyone here taken any level of the HSK tests? Are they a good and fair test of Chinese level? Do they test all language skills?
Are they something like IELTS?
Or, are they more akin to those pathetic excuses for English tests that Chinese students always seem to be carrying study books around for? You know the ones with all the errors in the questions and wrong solutions printed in them!
LFA |
|
Back to top |
|
 |
no_exit
Joined: 12 Oct 2004 Posts: 565 Location: Kunming
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 10:24 am Post subject: |
|
|
The translation I do is mostly freelance, as was that job. So it was a one-time thing (through a Tokyo-based translation firm in that case), and once it was done, it was done. I'll still get jobs from the same firm, but for different companies. |
|
Back to top |
|
 |
sheeba
Joined: 17 Jun 2004 Posts: 1123
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 10:32 am Post subject: |
|
|
Quote: |
By, the way, has anyone here taken any level of the HSK tests? Are they a good and fair test of Chinese level? Do they test all language skills?
|
My girlfriend took these recently . She has studied at University for 3 years and has done a year at a Uni in college studying Chinese . She managed level 4 and so did most of her classmates . These are guys that are orally fluent in Chinese but the HSK requires more than Oral fluency .I don't think they have an Oral part . The tests from what I've seen are selecting correct multiple choice answers for sentences with mixed up grammar, Listening (again selecting multiple choice) and I 'm not sure how much writing is needed but you have to write some hanzi for certain gap filling exercises I think (perhaps more at the higher levels) They all tell me it is difficult . I am going to have a go but you don't actually get a certificate until you reach (I think) about level 4 . I'll need some good study before even getting there ! Level 4 is still only lower intermediate but you'd still need to be pretty good at reading /writing to even get there !
You can buy the books in the bookshops . I got one recently for Basic but haven't really opened it yet . I don't see the point in doing it until my level is past Intermediate as I won't get a certificate for it (so they tell me) |
|
Back to top |
|
 |
no_exit
Joined: 12 Oct 2004 Posts: 565 Location: Kunming
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 10:32 am Post subject: Re: Chinese will be more and more important! |
|
|
lf_aristotle69 wrote: |
there are a couple of very divergent meanings for some words with an identical spelling (though a suitable example escapes me at present...)
LFA |
swallow (the bird) vs. swallow (the action) is one that often escapes Chinese girls with the character "yan" in their names.  |
|
Back to top |
|
 |
Voldermort

Joined: 14 Apr 2004 Posts: 597
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 11:47 am Post subject: |
|
|
Lobster wrote: |
I hope that the MODS will see this post as somehow work related, as we could argue that having better Chinese skills improves our chances of getting better work or at least improving our work conditions. |
How do you work that out? From your many years of experience teaching ESL in China?
The fact is, as foreign teachers, most schools do not want us to speak Chinese in the classroom. Infact I know a few teachers who were warned about doing such a thing, one of them actually being dissmissed. We are here primarily for speaking and listening practice, using chinese to explain common classroom tasks, unkown words and vocab defeats our purpose.
My Chinese is now pretty good. My reading and writing ability has far surpassed that of my oral, mostly due to my live-in translator AKA 'The Wife'. I will have fun in the classroom sometimes pretending not to understand or shouting out "Sit down, shut up" in Chinese. But I never let on how much I know. If I did they would start asking me for explanations and translations in their native tongue, instead of asking their deskmate for assistance. |
|
Back to top |
|
 |
Lobster

Joined: 20 Jun 2006 Posts: 2040 Location: Somewhere under the Sea
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 12:55 pm Post subject: |
|
|
And what does using Chinese to find a better job or improve work conditions have to do with using Chinese in a classroom?
Who said anything about using Chinese in the classroom? How did you work that out?
Gadzooks! This is an utterly disjointed and twisted train of thought. Come on, I think you're brighter than that, Voldermort. At least I hope you are.
RED |
|
Back to top |
|
 |
laska
Joined: 05 Nov 2005 Posts: 293
|
Posted: Sat Jul 15, 2006 1:59 pm Post subject: |
|
|
No Exit, prof--congratulations on the fruits of your labors! I totally agree about the necessity for total dedication and immersion.
I'm always, however, wary of the Marco Polo effect. In Europe, you are constantly exposed to people with really great foreign language skills. You just don't run into that many foreigners, especially white foreigners, who speak great Chinese. It's easy to lose a sense of proportion.
In Germany I couldn't even get my foot in the door as a German-English translator without doing a very technical "test" translation in an area unfamiliar to me. The bar was extremely high. I thought my German was the cat's pajamas, but I barely passed the test due to what was deemed as a barely adequate description of a certain kind of lever motion.
Have you taken the HSK? Can you read aloud a random paragraph at newspaper-level Chinese, as is required in the advanced HSK? Have you tried to read Heng Lou Meng or San Guo? Do you understand 100% of the TV news? Be totally honest---can you write? If you were asked to write a paragraph describing yourself, without a dictionary, could you do it without sounding like a child? Do you really understand most common Chinese chengyu, thus demonstrating at least a rudimentary grasp of feudal Chinese history?
To me, fluency for us (educated teachers) means reaching native or near-native competency of an educated Chinese person. If you can't turn on your short-wave and understand everything they are saying, if you can't pick up a book and read aloud, if you can't write a simple professional letter by hand, there are still miles to go. And there's always another summit beyond this ridge, right?
If you are in the grips of the Marco Polo effect, wrest yourself free and keep studying. Even the sage studies daily. |
|
Back to top |
|
 |
no_exit
Joined: 12 Oct 2004 Posts: 565 Location: Kunming
|
Posted: Sun Jul 16, 2006 6:41 am Post subject: |
|
|
laska, good points!
It is true that in China we don't meet many foreigners with good Chinese. We are also constantly being told how great our Chinese is, no matter whether we're fluent or can barely say hello. This would naturally lead to a fairly inflated sense of our own Chinese skills.
I think my Chinese is well above average. I tested at advanced level on the ACTFL test about three years ago. I never took the HSK because it has limited applications for me and costs a good deal of money. I'd like to take the test to be a certified translator (which isn't the HSK) so that I could do translation work in the US if I go back.
I can read books, newspapers, and magazines without a dictionary, but not at 100% comprehension. There are always a few words that escape me. TV and radio isn't a problem. I can type much better than I can write by hand, I admit. I also admit that my knowledge of classical Chinese is pretty crap (but I don't think classical Chinese is essential to be fluent in modern Chinese, but again I guess it depends on your definition of fluency), and my chengyu is limited. I got a job translating the Xi You Ji, which I could do, but it was slow going and required a lot of looking up words and researching references.
I know lots of immigrants in the US who probably have about the same level of fluency in English (after maybe five years there and with a background in the language already) that I do in Chinese. If you asked them about oil-rig pumps or the Canterbury Tales, they'd be stumped, but they're fine with 80-90% of the language, and could probably handle Shakespeare, if not Chaucer. |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|