|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Capergirl

Joined: 02 Feb 2003 Posts: 1232 Location: Nova Scotia, Canada
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 11:40 am Post subject: Good vs. bad English |
|
|
What do you, as ELTs, consider "good English"?
My ESL students are often surprised to hear the locals speaking English. There is a bit of a "twang" in this area, lots and lots of slang expressions are used (some of which are only used in this region), and they tend to speak really quickly. The students have seen a few Hollywood movies (Titanic, et al) and can't understand why people here don't talk like that. In the beginning, they get discouraged after talking with the locals. "I thought my English was not bad before I came here", one student told me.
Ironically, I felt the same way when I visited England in April and I'm a "native speaker of English" (or so I thought ). I generally have no trouble understanding Hugh Grant on the big screen, and I have watched a lot of 'Are You Being Served?', so I thought I would have no problem getting by in London. Well, I was wrong! I could barely make out a word anyone was saying to me. 'This isn't English!', I thought. 'What kind of jarbled, nonsense language are they speaking?' I suspect that some of it was "kokney" (mispelled to avoid beep), although I am not sure how to tell the difference. They seemed to pronounce a lot of th words with an f sound. For example, thirty-three was "fur-ee free" and nothing was "nuffink".
A local woman at a pub in Bexley Heath attempted a conversation with me. I didn't catch any of what she said, and I asked her to repeat herself...three times. Finally, she practically shouted at me, "Weh...ah...you...frum???"
So with so many different dialects, pronunciations, and spellings, how do we decide on a "standard" language? Is there a standard language?
(By the way, can one of the British ELTs tell me what "cheers" really means? Good-bye? Thank you? Get lost? ) |
|
Back to top |
|
 |
rogan
Joined: 03 Mar 2003 Posts: 416 Location: at home, in France
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 11:47 am Post subject: |
|
|
Quote: |
By the way, can one of the British ELTs tell me what "cheers" really means? Good-bye? Thank you? Get lost? )
Yes - and also, amongst many others, "enjoy your drink" |
|
|
Back to top |
|
 |
leeroy
Joined: 30 Jan 2003 Posts: 777 Location: London UK
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 11:54 am Post subject: |
|
|
Where should the line be drawn between teaching students "proper" English - and teaching them the English that is actually spoken!
In London (as Capergirl accurately pointed out) - those two kinds of English are often very different. I feel an obligation to teach students at least some language that is immediately relevant to their surroundings - just last week in fact we went through the
"th" (unvoiced) = /f/ (Nothing = "nuffing")
"th" (voiced) = /v/ (There = "vere").
But, generally, my students will be using English not to communicate with native speakers, but with other non-natives. Here, I think, there is greater need to push towards "general English" - which has been defined by some as "RP". |
|
Back to top |
|
 |
shmooj

Joined: 11 Sep 2003 Posts: 1758 Location: Seoul, ROK
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 12:33 pm Post subject: |
|
|
Capergirl, this must have been the same trip where you met all those gentlemen
If it makes you feel better, I moved from Suffolk, just north of London, up to Newcastle upon Tyne in the northeast for university.
No joke. It took me at least six months to start to understand the locals. I would ask for help in shops and listen nodding as this person vomited out something unintelligible and then, in a truly British way, say "Cheers." and walk off none the wiser.
I had never before been unable to understand my own language and I have absolutely no trouble believing you had such a tough time in London. Most of my students if they go to England go to London. They never understand a word and they think it is just because they haven't been good enough students. I feel angry that they come back thinking they are at fault. Obviously, it's my teaching.
But then should I really teach them language (for that read vocab, grammar and pronuncation) that they will really hear in London?
Dunno guv |
|
Back to top |
|
 |
woza17
Joined: 25 May 2003 Posts: 602 Location: china
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 1:02 pm Post subject: |
|
|
When my son was 6, we were in London at a swimming pool in the East End. He was reluctant to enter the pool and some cockney kids shouted to him"come on mate, jump in the waaer " He corrected them and said its waTer not waaer.
As a native speaker and coming from a multi-racial country I have to listen and understand most accents and the only time I have had difficulty was in Edinburgh at a bar and this guy from Glasgow was speaking to us my husband was Scottish and he hadn't a clue either .
I can't wait till they invent the Babel fish
Cheers carol |
|
Back to top |
|
 |
woza17
Joined: 25 May 2003 Posts: 602 Location: china
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 1:05 pm Post subject: |
|
|
You were right when I tried to say the male equivalent of a chicken I was beeped. I thought you were being paranoid , How little I know.
Can't wait to see what happens in the year of the rooster or commonly known here as the rock |
|
Back to top |
|
 |
rogan
Joined: 03 Mar 2003 Posts: 416 Location: at home, in France
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 1:21 pm Post subject: |
|
|
Many of my students have found it hard to believe that Londoners, Brummies, Scousers, Geordies and Glaswegians would have trouble understanding each other.
Maybe we should all start teaching the International sign language so that communication would be easier.  |
|
Back to top |
|
 |
Tong Dawei

Joined: 31 Jan 2003 Posts: 215
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 1:25 pm Post subject: |
|
|
I'm very surprised to hear the comments emanating from this thread as I have always taken for granted that English folk's enunciation of the language was the "correct/standard" way. Granted, I thought the practitioners of such noble speak were rather snobby in their manner, yet, I though that they were keeping alive the Queen's English. All this is with exception to slang terminology and various dialects currently in use around the globe. Interestingly, or maybe not, whenever I come to a word that Americans lazily glide through like "often", or "Wednesday", or "Sandwich" I always tell the students that Americans say offen, wensday, sanwich while the english say ofTen, weDnesday, sanDwich.
So what kind of English should we teach the kids? I think it is the kind that is spoken in the hallways, boardrooms and work spaces in corporate America. Atleast that's what i think they want to learn cause they mostly want to make tons of money and American English is what we use to conduct business around the world. Right? Let me know...
Back to my Chinese lesson... Wo juede... |
|
Back to top |
|
 |
shmooj

Joined: 11 Sep 2003 Posts: 1758 Location: Seoul, ROK
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 1:32 pm Post subject: |
|
|
Tong Dawei wrote: |
I always tell the students that Americans say offen, wensday, sanwich while the english say ofTen, weDnesday, sanDwich.... |
I don't and it isn't cos I've been out of the UK for nearly six years. I do say ofTen but have never said weDnesday or sanDwich. In fact if you check the Oxford Advanced Learner's Dictionary you will see that neither the mid-position ds in sandwich or in Wednesday are pronounced at all. Not only that but one variant the dictionary lists for US English pronounces the t.
You recommended what we should teach but perhaps the question is more what we shouldn't  |
|
Back to top |
|
 |
Gordon

Joined: 28 Jan 2003 Posts: 5309 Location: Japan
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 1:40 pm Post subject: |
|
|
Why don't we teach the dialect of English that we know.
Then we can give examples of how other English speakers say that word. That's what I do, I don't change my accent unless it's to make my students laugh, which is ofen (no "t"). For anyone who hasn't heard about that poor Irish JET girl who is being told by her school in Japan to speak like a Yankee, here it is. Unbelievable.
http://www.eltnews.com/community/?board=general;action=display;num=1063425887;start=0 |
|
Back to top |
|
 |
Tong Dawei

Joined: 31 Jan 2003 Posts: 215
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 2:29 pm Post subject: |
|
|
smooj, dictionary.com pronounces ofTen and sanDwich but not WeDnesday (wenzday) to my surprise. It was my US english teacher who taught Wednesday (wednzday). My point was that american english was filled with lazy pronunciations. People called the town next to us Clih-eh instead of Clinton. Having never been to England, i based my assertion on the way that Oxford educated people spoke. I didn't recommend a damn thing.
I breathe through my mouth... Do you dare say that I recommend this to you or anyone else?
So, do you have any more smug suggestions for me ? |
|
Back to top |
|
 |
khmerhit
Joined: 31 May 2003 Posts: 1874 Location: Reverse Culture Shock Unit
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 3:15 pm Post subject: |
|
|
I moved to UK in 1989 and had to rehaul my pronunciation in order to be understood. There was a lot of "Wha?" "Whassat mate?" when I spoke my normal Canuck. Now I am back here, where half the population, ie 2.5 million people, were born in other countries. When teenagers speak at a clip I can make out about a word in 5 or 10. They have this weird lingo -- well. it's just an accent, but quite impenetrable -- that seems to combine Valley Girl and Ukrainian underworld slang.
Fortunately, I can understand most adults, regardless of where they are from. But to answer the question, I recommend teaching standard pronunciations as they are formed in RP, or diluted versions thereof. Just my opinion, but I think it covers the broadest range. Now i really must scapa, guvnor, my effin eggs is on the boil and they're down the apples and pears. Cheers, b'ye!  |
|
Back to top |
|
 |
dyak

Joined: 25 Jun 2003 Posts: 630
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 3:42 pm Post subject: |
|
|
Gordon wrote: |
Why don't we teach the dialect of English that we know. |
The simple ideas are always the best.
I teach in London so I can�t see the point of spending too much time on American English, since a) they won�t hear it that much and b) they whine that it�s easier to understand anyway. As for it being the language of business, I�m sure there�s no disadvantage in having learnt �British� English; as long as they don�t ask for a rubber during important meetings.
On the train the other day I sat near two blokes with incredibly strong /kokni:/ accents; I was really straining to understand what they were saying, and in the end lost the thread of their conversation. It seems kind of unfair that students spend so (too) much time on grammar they won�t necessarily be able to hear, and it�s not just /kokni:s/, standard British English has this squashing together or �economy� of syllables as well.
But again and again, it�s always the students who are musicians that can understand fast local speech and are also able to reproduce English sounds better� there�s no secret to it.
Anyway, my round, wok�n ai getcha?
Cheers (used mostly to mean �thank you�). |
|
Back to top |
|
 |
khmerhit
Joined: 31 May 2003 Posts: 1874 Location: Reverse Culture Shock Unit
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 3:48 pm Post subject: |
|
|
Bitter n mile, mate. Make it snappy, the trouble n strife if ya know wha I mean...  |
|
Back to top |
|
 |
Capergirl

Joined: 02 Feb 2003 Posts: 1232 Location: Nova Scotia, Canada
|
Posted: Sun Sep 28, 2003 8:36 pm Post subject: |
|
|
shmooj wrote: |
Capergirl, this must have been the same trip where you met all those gentlemen
|
Yes, indeed. Perhaps they only appeared to be "gentlemanly" because I didn't know what they were saying.
Tong Dawei wrote: |
I always tell the students that Americans say offen, wensday, sanwich while the english say ofTen, weDnesday, sanDwich.
|
I will admit that I say "Wenzday" (have never hear any other pronunciation of the word Wednesday), but I also say "ofTen" and "sanDwich". I hate it when people say "offen"...my Chinese students say it all the time. I also don't like when schedule is pronounced "shedule". Does anyone actually say "WeDnesday"?
As for lazy pronunciations, it isn't just American English. The Londoners I talked with seemed to drop a lot of consonants, like h. (i.e. saying "ow" instead of "how").
Speaking of laziness, what's up with American spellings? Racquet and cheque become racket and check in American English. Many of the u's are dropped in ou words. Should we just shorten the alphabet for you American folks and get on with it? (Disclaimer: previous remarks were made tongue-in-cheek ) |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|