Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

In One Year, You are Bilingual!
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico
View previous topic :: View next topic  
Author Message
MELEE



Joined: 22 Jan 2003
Posts: 2583
Location: The Mexican Hinterland

PostPosted: Mon Mar 12, 2007 4:14 pm    Post subject: Reply with quote

Patro,
some interesting results, and not at all surprising for those of us who have learned foreign languages and/or really know about second language acquisiton.
But I wonder, in your opinion, what are the implications for Foriegn Language Teaching in general?

I think it's no secret that student X who know no English will not be "bilingual in a year" studying at any language school in Mexico. Not unless they stopped doing everything else (work, family time, other hobbies) and dedicated most of their waking hours to learning English.

I work at a university where 75% of the students come in with no English. We have 5 hours a week with students, and an exit requirement of Council of Europe B1 level. We have no illusions that that level is high enough to get our students the top jobs in Mexico. We'd love to raise the bar, but how? Intensive programs in the summer, content courses in English, summers abroad? Most of our students have extremely limited finacial resources, they are also in engineering programs with other important classes and projects that eat up all their free time. They are not learning only English. But we want to make sure they learn as much English as possible under these limitations.
Back to top
View user's profile Send private message
Patrocleides



Joined: 09 Aug 2006
Posts: 35

PostPosted: Mon Mar 12, 2007 8:51 pm    Post subject: Time, work, cash, fatigue vs. "getting bilingual" Reply with quote

Melee said:

Quote:
We'd love to raise the bar, but how? Intensive programs in the summer, content courses in English, summers abroad? Most of our students have extremely limited finacial resources, they are also in engineering programs with other important classes and projects that eat up all their free time.


But how? is the question. Language learning is a time-work-cash-pain sort of equation and it takes lots of all of them.

They don't sound as if they are ready for content-in-English courses yet, but is there some way of feeding in English language content that matches what they are studying much as reading the news on the BBC matches what they are going to read in Spanish from the same press agencies? They'd have the context, a parallel text, and huge numbers of cognates and equivalent expressions to pick from. Quick pick from the 'net sort of thing, or Wikipedia, or tech specs from advertisements and instruction packages.

It's not additional work that they have to do, but, if it's material of interest to them and they have some motivation to muddle through the process of deciphering English and they have enough resources to take a stab at it, then it's an option. It's pretty much what they do when they get gizmo instructions written in English or English on the computer or keep an eye on the subtitles when they take in a flick.

It all depends on the resources and skills they have, their interests and motivation, their industry and discipline--make it completely student-centered with "support" available, be patient, and keep your fingers crossed. If it keeps them pooling what they've got around some group kind of project, it might be better than to leave them plugging away all alone.

Whatever--it has to be fast, focussed, simple and cheap and be easy to pass on to fellow students who couldn't make it to class or get time free.

Another tack to take: generally they can't spell, need pronunciation correction, don't get enough grammar to allow them much independence.
Maybe a quick "accent correction" seminar, or a condensed handout on how to get English spelling accurate 90% of the time, or Spanish-and-English compared: where and when are they pretty much the same and don't need much study? where and when are they unexpectedly and awkwardly different and need a clear, full description of whatever it is that's stopping them or producing "Spanglish?" It's a kind of short-term "clear the roadblocks" operation.

I'd clear my mind of anything that isn't one-on-one Spanish-English connected. What works with people speaking Mandarin or Swahili is irrelevant. And I'd skip "dialogues" which resemble no conversation ever uttered in America and concentrate on the business and professional "protocols" which working people actually have to use instead of that damn kiddy-babble that teachers in America consider age-appropriate and non-controversial and an introduction to an America that everybody knows only exists in EFL packages.

They'll find a little more time, cash, work, and pain tolerance if it's something--however small--they can believe is real and worth it.

That's what comes to mind at the moment. I'll find out over the next weeks and months if something similar works in a "bilingual office" context. The company is pretty decent and they run a business-like business. There's nothing much to fix because it aint busted--except things management can't really do much about. The same phone call thirty times a day bores young people to death but it's a case of "can't be cured, must be endured." It's putting in variety connected with English issues that is attractive and plainly useful to them without distracting from "customer service"--and getting them to do it out of their own collective expertise, effort, and interest.

Since the students are squeezed and my young colleagues have enough to do on the job, it has to be made pleasant, immediately useful, come in small chunks, and get grasped quickly. The class and office clowns have to be shut down without turning the whole thing into a management policy, and interest has to be quietly encouraged, again without making it management-centered.

I have no idea how this will work out. At worst, it will be another of those "learning experiences" for us all at work. I'm prepared to find myself proved dead wrong or widely off target.
Back to top
View user's profile Send private message
Patrocleides



Joined: 09 Aug 2006
Posts: 35

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 12:16 am    Post subject: The Grim Reader's Gloomy Prognosis... Reply with quote

Melee asked:

Quote:
But I wonder, in your opinion, what are the implications for Foriegn Language Teaching in general?



To be very general, I think you have to look at it as an "international corporate" thing, with the publishers following a very, very businesslike strategy of trying to get the largest market at the least possible cost or risk to themselves. That means several things:

1. The TEFL establishment is not going to make a move without thinking, first of all, what the publishers want, will do, and pay for. If they once tried to improve professional standards, the professionals who teach teachers will do everything they can to enhance their standing with the only industry that's likely to make them more money, get them sales jobs, or open up corporate positions. Teaching at "Teacher College" will come a distant second, and actually teaching years in a real classroom as a regular teacher will be considered as a necessary experience, but, prolonged past a token two years or so, will be considered more or less as a "career" failure. The more "degrees" they have, the less likely it is that they will have spent that time in the field, and the more naive and impractical the "visiting experts" will sound--or the more obvious it will be that they are sales people now, and language instructors no more.

2. What the "MA TESOL" and "DEd" people--who are usually very ill-qualified to assess the value of purely scientific research--will do is cherry-pick the scientific literature, not so much for its real value as science, but in terms of how it can be used to advance their career and business interests. "Research-based" should then read "Career-Promotion." If they find something scientific to sell, they'll always do well. If you want something that doesn't come secondhand, then get a relevant science degree and learn to distinguish the real thing from the "publish and perish" rubbish.

3. What the afore-mentioned "academics" will do is sell what they have a monopoly on: teaching credentials. It's not that teachers will ever make much use of what they get in the "Credential in TEFL/TESL etc-" credential courses, but they simply won't be able to get a job without, not one, but several. These departments are in the business of selling credentials--just watch them go frantic if they don't have enough students, can't charge more, can't find a "new" qualification to peddle, or have to contend against "outsiders" in the teaching market. Teachers as "professionals" are going to be--have become--credential consumers, and, like commercial language schools, there will always be another course that's conveniently "required." Teachers will no longer be independent consumers because they can't get a job independently of the "Education Departments."

4. Publishing corporations will pick high mark-up, low risk, international market materials and go out and market them. What's in them will be safely sterilized and school-directed. Publishers and schools will both play it safe. The materials will be voluminous, the formats topped off to command top dollar, nothing of a "controversial" character will be touched on ("controversial anywhere, that is), and teachers will be required at peril of their jobs to deliver the package as instructed by both publishers and commercial language schools. Whether it's "Quick Learning" or Proulex-type chains, the teacher will not write the course, do the lesson plans, introduce "outside" material, or fail to follow the "teacher evaluation" protocol. Whatever the teacher's credentials, that teacher will have no "academic freedom" and no "professional judgment." The more credentials they will be required to have, the less they will actually work as traditional professionals. They'll be "teachers' aides" to the EFL package or "class monitors" to the computer-canned course.

4. Students will simply be consumers of credentials that they require to bolster their r�sum�s. Few will be that interested in English in and of itself--it's a kill-time course that better be sufficiently entertaining during the time it takes them to get the papers they know full well that they've paid for. If they don't have that figured out at the start, they'll have it down cold by the end.

5. Basically, thanks to global-corporate English, a "managerial" language-teaching �lite, de facto if not de jure de-professionalization of teachers, and the reduction of consumer-choice for students, there's going to be a lot of discontent, most of it futile, unless authentic valid and reliable alternatives present themselves, ones not dictated by the "academic authors" and the "editorial advisors" at the publishing and distribution concerns, or, more immediately, by commercial schools just trying to compete for the market and make a peso--or a lot of pesos, if they can.

Again, I'm arguing for a "Virtual English Environment" that's essentially "open source" and "free." I may not be a computer-digital-internet "native user," but these young people are, and collectively there are enough resources already there to begin the task of making sure that there's no monopoly of credentials, course materials, chains or corporations that makes a student or teacher's choices always somebody else's decisions. None of the people I've described want "competition." All the more reason to give them all the competition they can handle--and then give them some more. It's in the self-interest of honest students and teachers who want to teach.
Back to top
View user's profile Send private message
Patrocleides



Joined: 09 Aug 2006
Posts: 35

PostPosted: Sun Mar 18, 2007 11:10 pm    Post subject: Corollary: The ESL-ification of EFL Reply with quote

I suppose it's just an obvious implication of my previous posts, but, given the dominance of an English-teaching-establishment linked to the publishers whose resources overwhelm the schools, and given that they are based in Britain and the United States, it's not surprising that materials produced to teach English, say, in M�xico, are not only blind to local culture and language, but blindly impose English as if everybody were in some ESL environment in Anglo-land.

I took a quick look at an upper-intermediate British-sourced text, looked at the "Student Opinions" expressed, and couldn't find one that did not presume that the student was sitting in Britain discussing British-American business. Every line would have required me to pause and to give some account of a culture and body of adult experience of which my young Mexican students couldn't possibly be familiar.

They don't have that experience and they don't yet have enough "diverse experience of English" background even to talk about it. I would have had to deal with "business content" and "business English" and English-language business environments at every other turn. That's not English for Spanish-speaking adolescents--it's acculturation of the sort that would happen if the students were wealthier, older, and working in England or the United States.

They're not. They are here and, outside the classroom, use Spanish for everything in their young lives. It's enough already to get them to use general purpose English without having to explain the business world to them when it's still a world away. This is ESL--not EFL!

And it's a burden for teachers already overloaded with package pollution. A decently bilingual Mexican teacher, already struggling with the subtleties of English, would simply not be able to explain the material clearly to students who never had a business job and certainly weren't living in England. Most Mexican teachers, besides occasionally floundering in English, would be required to go ahead and flounder as well in adult business culture--of which they probably have had little more experience than the students.

This is what happens when you get an establishment settled in an English-speaking country and linked to the corporate presses. Teaching English as a foreign language to young people who only encounter English in class gets crushed under the burden of presenting immediately the linguistic world that they might never even get to see. They'll get "competence" in communicative Spanglish and that's it. It makes life easier for people sitting in England or the USA to completely ignore the language, culture, and experience of students and local teachers...and more profitable.

I listened to a teacher turned salesman who blithely announced, "There's really not that much difference between EFL and ESL." If your students are not in Britain or America, there most certainly is! Just as one size-fits-all-books pushed communicative English that never acknowledged the unique relationships between English and any other language, or even admit that, say, Spanish-speakers had a unique set of issues in learning English, so now these "education establishments" push a "one culture is everywhere" piece of nonsense that will not deal with the obvious--that it is one thing to learn a language in class and another to take classes when you can walk out and use that language in a thousand different environments. Somehow these "multiculturalism"-inspired productions manage to force teachers and students to prematurely swallow a monoculture made in the Anglo world just as they've forced them into one-size-fits-all language boxes.

No, I'm not optimistic that this is going to produce independent students who can guide their own way to bilingualism. They'll never learn enough to learn independently and pick up this "business" stuff on their own as they need it and it becomes available. They'll be "competent" communicators but incapable of getting any further unless they find very different instruction or just pack the whole mess in and go to an English-speaking country (which is probably what they should have done in the first place.)

Establishments and publishers are not selfless, altruistic souls, you know. They serve their interests and tell you and your students what your interests are--and get paid for it. Teachers and students, the customers in the classroom, are never right. The students are too young to figure it out and the teachers are too weak to do anything about it.
Back to top
View user's profile Send private message
Patrocleides



Joined: 09 Aug 2006
Posts: 35

PostPosted: Thu May 10, 2007 3:55 pm    Post subject: An illustration of the professional-publisher complex Reply with quote

http://news.yahoo.com/s/ap/20070509/ap_on_go_ca_st_pe/reading_conflicts

Yes, it's journalistic, anecdotal, and such, but it's illustrative of just how far the classroom teacher is from making any professional decisions about what content and practices are going to be imposed by administrations, entrepreneurial or governmental, either in the USA or in Mexico.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6
Page 6 of 6

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China