Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Katakana words that mean something different in English
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Japan
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Sour Grape



Joined: 10 May 2005
Posts: 241

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 1:47 am    Post subject: Katakana words that mean something different in English Reply with quote

Such as "Consent", which means electrical socket. Also "mansion" and "talent".

Can you think of any more, or do you know where a list can be found? I'm thinking of doing one of these every time I have three or four minutes to spare at the end of a class.

Thanks in advance.
Back to top
View user's profile Send private message
saloc



Joined: 04 Jul 2003
Posts: 102

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 2:00 am    Post subject: Reply with quote

challenge
naive
gorgeous
cunning
bargain

are words with different meanings in Japanese that spring to mind but there are loads, really. And then there are all those phrases like "just size", "body con" "level up" etc that we just don't use at all


Last edited by saloc on Tue Oct 16, 2007 2:50 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Sour Grape



Joined: 10 May 2005
Posts: 241

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 2:45 am    Post subject: Reply with quote

That's just what I was looking for, thanks.

Anyone got more, please add them.
Back to top
View user's profile Send private message
Speed



Joined: 04 Jul 2003
Posts: 152
Location: Shikoku Land

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 3:11 am    Post subject: Reply with quote

"service" (sabesu) in Japanese to mean `free` or `complimentary`

How about that? Good one, eh?!
Back to top
View user's profile Send private message
Clerk



Joined: 13 Apr 2007
Posts: 17

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 3:23 am    Post subject: Reply with quote

I can only vouch for terms I've personally encountered, and even then I can only say that they're accurate at the time that I post this message (since all sorts of interesting changes can happen on a wiki page), but you may find this list to be useful.
Back to top
View user's profile Send private message
azarashi sushi



Joined: 23 Jan 2003
Posts: 562
Location: Shinjuku

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 4:04 am    Post subject: Reply with quote

campaign
service (sa-bisu)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Miyazaki



Joined: 12 Jul 2005
Posts: 635
Location: My Father's Yacht

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 6:06 am    Post subject: Reply with quote

"Nyuu Faysooh"
= New Face

This is a person that is new to the organization, club or someone that has just become famours or popular for some reason.

"Nyuu Taipu"
= New Type

A product that is new, cutting edge or innovative.

"Maiyu paceu"
= My Pace

A person who is an individual and does things the way they want to do them without really comforming to the group.

"Catch-eee"
= Catch

The chimpira guys that stand outside Shibuya or Shinjuku stations and approach girls to get invovled in the sex trade.

There's a lot and I can't remember all of the katakana words that are derived from English but have their own meaning.
Back to top
View user's profile Send private message
king kakipi



Joined: 16 Feb 2004
Posts: 353
Location: Australia

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 7:51 am    Post subject: Reply with quote

I loved "joy police" for gaming centres, "basket" for basketball, "takushi", "rubu hoteru" and others that elude me at the moment.
Back to top
View user's profile Send private message
king kakipi



Joined: 16 Feb 2004
Posts: 353
Location: Australia

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 7:54 am    Post subject: Reply with quote

and my wife's friends here use "3 - 9" (san kyuu) for thanks when they are using mobiles for texting in Oz.
Back to top
View user's profile Send private message
gaijinalways



Joined: 29 Nov 2005
Posts: 2279

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 8:02 am    Post subject: Reply with quote

Thanx to all the contributors. I plan to update some Japlish worksheets I use, and some of these examples will make interesting addditions.
Back to top
View user's profile Send private message
cornishmuppet



Joined: 27 Mar 2004
Posts: 642
Location: Nagano, Japan

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 8:26 am    Post subject: Reply with quote

I got told today that 'neet' is a word used in Japanese that means uneducated and unskilled people, or something like that. When I said that I'd never heard of it (except as in, 'neet vodka' etc) she told me it was from the UK. Anyone else ever heard of it?
Back to top
View user's profile Send private message
groothewanderer



Joined: 14 Sep 2007
Posts: 33

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 9:23 am    Post subject: Reply with quote

3P = threesome Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Andru



Joined: 23 Apr 2006
Posts: 22

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 9:30 am    Post subject: Reply with quote

cornishmuppet wrote:
I got told today that 'neet' is a word used in Japanese that means uneducated and unskilled people, or something like that. When I said that I'd never heard of it (except as in, 'neet vodka' etc) she told me it was from the UK. Anyone else ever heard of it?


NEET=Not (currently engaged) in Employment, Education, or Training

How about "furiitaa"? =freeta=freeter=free+arbeiter (the German word)=young adult who works part-time or free-lances, i.e, underemployed.
Back to top
View user's profile Send private message
ironopolis



Joined: 01 Apr 2004
Posts: 379

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 10:36 am    Post subject: Reply with quote

smart - in Japan means slim

my car - when they mean private vehicle

Not English I know, but the German word "Arbeit" actually just means work in German speaking countries, not the part-time job that it means in Japan.

Incidentally, ko-n-se-n-to is not meant to be from consent. It's from some old expression 'concentric plug', I think, which makes a little bit more sense.
Back to top
View user's profile Send private message
markle



Joined: 17 Jan 2003
Posts: 1316
Location: Out of Japan

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 11:31 am    Post subject: Re: Katakana words that mean something different in English Reply with quote

Sour Grape wrote:
Such as "Consent", which means electrical socket. Also "mansion" and "talent".

Can you think of any more, or do you know where a list can be found? I'm thinking of doing one of these every time I have three or four minutes to spare at the end of a class.


You can make it a good kick off activity especially with lower level students, gives them the impression that they already know some English.

And before this deteriorates into the usual "Gee, aren't these Japanese stupid" smugfest, it is worth point out that the same thing happens back home. I mean I don't find calling Ayumi Hammamatsu a 'talent' anymore ludicriuos than calling Britney an 'artist'


Last edited by markle on Tue Oct 16, 2007 4:17 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Japan All times are GMT
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China