| View previous topic :: View next topic |
| Which dialect/accent? |
| UK |
|
30% |
[ 12 ] |
| US |
|
35% |
[ 14 ] |
| AU |
|
10% |
[ 4 ] |
| CA |
|
22% |
[ 9 ] |
| NZ |
|
0% |
[ 0 ] |
| SA |
|
2% |
[ 1 ] |
|
| Total Votes : 40 |
|
| Author |
Message |
2 over lee

Joined: 07 Sep 2004 Posts: 1125 Location: www.specialbrewman.blogspot.com
|
Posted: Sat May 17, 2008 12:07 am Post subject: |
|
|
11:59 wrote
| Quote: |
| In Beijing, it is '-le', in Gungdong it is often '-tso' (as it is in Cantonese), in Min (Fuzhou) it is 'o', in Hakka it's '-e', and in Wu (Shanghai) it is actually achieved through reduplication (repetition of the grammatical element in question). That is but one isolated example; I could list many more that spring straight to mind. Nevertheless, most people � no matter how they express the perfective � will claim to be speaking Mandarin. |
No, in Shanghai reduplication is used only when speaking Wu, when speaking Mandarin 'le' is used. I was with you - but this example does not back up your argument. Perhaps I am wrong? could you write four Mandarin sentences from the different regions so we can see the difference, in that way the slower ones amongst us (myself included) may have a better idea of what you're talking about. |
|
| Back to top |
|
 |
2 over lee

Joined: 07 Sep 2004 Posts: 1125 Location: www.specialbrewman.blogspot.com
|
Posted: Sat May 17, 2008 12:16 am Post subject: |
|
|
so am I right?
Bejing: wo zuo hao le 我做好了
Shanghai: wo zuozuo hao 我做做好
Guaungzhou: wo zuo hao tso 我做好?
Fujian: wo zuo hao e 我做好?
Certainly Hubei is one area I found they spoke a dialect and claimed it to be Mandarin 6, for example would be luo, and liu would sometimes not be understood. I believe Sichuan is anohter area where they think they are speaking Mandarin - but it sounded not much like the Mandarin I heard elsewhere. |
|
| Back to top |
|
 |
2 over lee

Joined: 07 Sep 2004 Posts: 1125 Location: www.specialbrewman.blogspot.com
|
Posted: Sat May 17, 2008 12:21 am Post subject: |
|
|
Or is Guangzhou Mandarin something like: Ngoh zuo ho ahhhhhh!!!!!
Please enlighten |
|
| Back to top |
|
 |
Candoguy
Joined: 09 Apr 2008 Posts: 8
|
Posted: Sat May 17, 2008 3:56 pm Post subject: |
|
|
| jwbhomer wrote: |
| I maintain there IS no "neutral" accent. Western Canadians have a slightly more midwest American accent than those of us from Ontario. Example: the "pro" in "progress" and "project". I wonder if Bear says "pro" or "praw". |
Accent and dialect are different things. Historically English originated in England (with its roots in Friesland).
The accepted 'neutral' accent is RP (received pronunciation) which originated in the East Midlands region of England in the 18th century among merchants who traded nationwide and needed an accent that could be understood everywhere. Although in decline, RP is practiced in the UK especially within the private school sector, amongts actors who have to learn it as part of their training, and in broadcast media.
Accents are not so much of a problem as speaking properly can be done in any accent. However, dialects where words are shortened, mispronounced and changed unrecognisably are because they are divised so that a local community can interact with itself to the exclusion of outsiders.
I don't like the term 'British English' as English is the original form. Any other form is by definition a branch and corruption of the original. |
|
| Back to top |
|
 |
Surfdude18

Joined: 16 Nov 2004 Posts: 651 Location: China
|
Posted: Sat May 17, 2008 4:26 pm Post subject: |
|
|
| 2 O L, I never heard anyone Wuhanese try to claim their dialect was Mandarin. They seemed to be pretty proud that it was "Wuhanhua"... |
|
| Back to top |
|
 |
2 over lee

Joined: 07 Sep 2004 Posts: 1125 Location: www.specialbrewman.blogspot.com
|
Posted: Sat May 17, 2008 11:19 pm Post subject: |
|
|
| right, my point is they would often say 'lou' for six while speaking Mandarin. The would not say 'masi' for shenme shi though, as this is more clearly a wuhanese term. The problem with lou is in their minds they are saying liu. |
|
| Back to top |
|
 |
lumber Jack
Joined: 09 May 2005 Posts: 91 Location: UK/ROK
|
Posted: Sun May 18, 2008 1:06 am Post subject: |
|
|
Just because the people outside what foreign linguists consider the Mandarin native speaking zone do not speak Mandarin very well, it does not follow that there is no Mandarin within that zone. I don't know well about Harbin, but generally in the North East Mandarin is fairly standard, as I said. Shenzhen is an immigrant town, and people speak whatever is suitable at the time, however obviously in many spheres a version of Mandarin - which will often not be a native speakers Mandarin - will be used.
There are all kinds of accents in the UK, and several around the area of London, where RP is centered. However, we still know standard RP when we hear it, we know what we will hear on a British English learners tape. Mandarin is the same.
The Chinese government is responsible for all this confusion, because they refer to many different languages (as well as actual dialects) as dialects of Mandarin. Do not rely on the Chinese government for your information! Thus the people in Wuhan and elsewhere have no idea about the real linguistic situation they are in. They just know that the local dialect differs from the TV to a certain extent, and they refer to the local dialect as my-city-hua. |
|
| Back to top |
|
 |
jwbhomer

Joined: 14 Dec 2003 Posts: 876 Location: CANADA
|
Posted: Mon May 19, 2008 2:05 pm Post subject: |
|
|
| Candoguy -- Only a Brit would claim that RP is "neutral". Even the BBC is discouraging RP and encouraging various regional accents -- some of them quite grating on the ears -- for the very good reason that RP is perceived as elitist and "posh" by the majority of English listeners. (By "English" I mean residents of England. Ask a Scot or a Welshman what he thinks of RP if you want a real earful.) |
|
| Back to top |
|
 |
lumber Jack
Joined: 09 May 2005 Posts: 91 Location: UK/ROK
|
Posted: Tue May 20, 2008 1:13 am Post subject: |
|
|
That's putting it a bit strongly. The BBC may want to encourage more regional accents, but they wouldn't discourage the standard one, in general.
As we have already established, "neutral" has little meaning.
Anyway, it doesn't really change matters if there are only about 10 speakers of standard Mandarin or BBC English. It is held up as a standard, it isn't "abstract", and it helps ease communication, because people can use it as a touchstone in any inter-regional situation.
As it happens though, NA standard English and standard Mandarin have countless millions of speakers. That's a very big bonus. |
|
| Back to top |
|
 |
arioch36
Joined: 21 Jan 2003 Posts: 3589
|
Posted: Tue May 20, 2008 5:40 am Post subject: |
|
|
| Quote: |
| but they wouldn't discourage the standard one, in general. |
which is the "standard one" ???
In fact, I would submit that "standard accent" makes for a good oxymoron |
|
| Back to top |
|
 |
wulfrun
Joined: 12 May 2008 Posts: 167
|
Posted: Tue May 20, 2008 5:52 am Post subject: |
|
|
| bearcanada wrote: |
To my best knowledge, Western Canadians are the only native English speakers in the world who have no accent. Their speech is neutral.
. |
presumably they do have an accent, it's just that it closely aligns to an idea of international 'standard' english |
|
| Back to top |
|
 |
2 over lee

Joined: 07 Sep 2004 Posts: 1125 Location: www.specialbrewman.blogspot.com
|
Posted: Tue May 20, 2008 9:52 am Post subject: |
|
|
| Seriouly I'm still hoping our good friend 11:59 will come back here and answer my above questions - although most of us know the situation on the ground I wouldn't mind learning how academia sees it... |
|
| Back to top |
|
 |
wulfrun
Joined: 12 May 2008 Posts: 167
|
Posted: Tue May 20, 2008 12:42 pm Post subject: |
|
|
[quote="Candoguy"]
| jwbhomer wrote: |
| I don't like the term 'British English' as English is the original form. Any other form is by definition a branch and corruption of the original. |
fine, but that's history. over the next 30 years, most people are going to be learning english by listening to americans - when they think of 'english', they'll think of the american accent and american lexis. claims to priority based on history are doomed. it's just convenient to call british english 'british english', rather than 'english'. (i'm british.) |
|
| Back to top |
|
 |
Kram

Joined: 20 Sep 2005 Posts: 152 Location: In a chair
|
Posted: Tue May 20, 2008 2:35 pm Post subject: |
|
|
| wulfrun wrote: |
fine, but that's history. over the next 30 years, most people are going to be learning english by listening to americans - when they think of 'english', they'll think of the american accent and american lexis |
If we're giving opinions, in my experience that doesn't appear to be the case. In China, as one example, I haven�t noticed an abundance of �VOA� teachers as compared to other nationalities. So how are the Chinese going to �be learning English by listening to Americans,�?
One of my students, who went to study broadcasting in Beijing, said that RP English was mandatory as part of her university course (I�d presume RP Chinglish). An example of this can be found by watching CCTV 9 (Kram shudders). Finally, I�d presume that Indians primarily learn RP, and there's a fair hunk of 'most people' in China and India.
And the bottom line is: does it really matter? Who really cares if someone speaks English with a Chinese, Indian or Russian accent (god forbid Russian women ever stop speaking English with a Russian accent)? I figured it was all about communication. |
|
| Back to top |
|
 |
lumber Jack
Joined: 09 May 2005 Posts: 91 Location: UK/ROK
|
Posted: Wed May 21, 2008 12:40 am Post subject: |
|
|
But the point is that some accents make it hard to communicate with many other speakers - and you don't want all your input to come from a teacher with an accent like that, if possible. (Plenty of students want to avoid sounding low class/weird too, but that's another story).
I worked with a young and not very well educated teacher from Northern Ireland once. I bet no North American could have easily understood him. The poor old Macedonians had a job.
I don't know if 11:59 is giving us the "academic view", since he doesn't appear to have encountered the language map of China before. All right, such a map is a bit arbitrary, but anyway you've got to bear it in mind when making your statements about language in China, I would have thought.
A standard accent, by the way, is generally one that a government or elite of some kind selects and broadcasts all around the place. That makes it well known. Or don't any of you lot watch TV at all? In the places that Britain colonized through a naughty exterminate 'n' replace policy like the US and Australia, there has been a lot of mixing around, and accents/dialects are maybe not varied enough for a standard to be deemed necessary on the TV etc. However if you buy a learners US English tape you will hear what people are referring to as the "neutral accent".
Last edited by lumber Jack on Wed May 21, 2008 4:16 am; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
|