|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
johnslat

Joined: 21 Jan 2003 Posts: 13859 Location: Santa Fe, New Mexico, USA
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 11:32 pm Post subject: |
|
|
Dear stillnoshepp,
Do you use any textbooks? If so, does the English you know agree with the textbooks you use?
Regards,
John |
|
Back to top |
|
 |
MO39

Joined: 28 Jan 2004 Posts: 1970 Location: El ombligo de la Rep�blica Mexicana
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 11:45 pm Post subject: |
|
|
stillnosheep wrote: |
I teach the English I know, knowing that is neither the one true English, nor the same language as the English I first learnt. |
And how does your understanding of the English language as something in flux and thus lacking a stable identity affect your teaching methods and style? |
|
Back to top |
|
 |
Yossarian Lives
Joined: 22 Nov 2008 Posts: 13
|
Posted: Tue Nov 25, 2008 1:35 am Post subject: |
|
|
Art |
|
Back to top |
|
 |
rusmeister
Joined: 15 Jun 2006 Posts: 867 Location: Russia
|
Posted: Tue Nov 25, 2008 4:00 am Post subject: |
|
|
stillnosheep wrote: |
I teach the English I know, knowing that is neither the one true English, nor the same language as the English I first learnt. |
I know a lot of students that would be P-O'd if they learned that that was your teaching philosophy. Students expect objective knowledge that is shared by a large number of people- and generally that translates into a standard from which variations can devolve - but the thing they want is for you to teach the standard, which is something that everybody (or nearly everybody) can understand.
Even in the American vs British English debate, we should agree that the most important thing is teaching what is common to the two forms - which means the standards of grammar and use that are expressed in literature and other media. I hate having the cassette sing "zed" when I will never say "zed" and only say "zee", and that they use "lorry" instead of "truck" in my textbooks, but that doesn't mean that I toss the British program materials. I teach them, and then go on to speak as I always have.
It is true that some things change. But those are the things least worthy of teaching in our business. (If they are fluent, preparing for the GRE or other test for native speakers, or are in a grad linguistics program that might be of interest, but then it's no longer EFL.) |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Wed Nov 26, 2008 3:44 am Post subject: |
|
|
johnslat wrote: |
Dear stillnoshepp,
Do you use any textbooks? If so, does the English you know agree with the textbooks you use?
Regards,
John |
Yes and yes, in almost every case. |
|
Back to top |
|
 |
johnslat

Joined: 21 Jan 2003 Posts: 13859 Location: Santa Fe, New Mexico, USA
|
Posted: Wed Nov 26, 2008 3:48 am Post subject: |
|
|
Dear stillnosheep,
Well, that's fortunate (I guess), although I always enjoyed it when I used British English books and could point out some of the differences between that and American English.
So, if your English agrees with the textbooks, I'd say your English must be mostly "standard." |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Wed Nov 26, 2008 3:53 am Post subject: |
|
|
MO39 wrote: |
stillnosheep wrote: |
I teach the English I know, knowing that is neither the one true English, nor the same language as the English I first learnt. |
And how does your understanding of the English language as something in flux and thus lacking a stable identity affect your teaching methods and style? |
That the English language is neither something monolithic, nor immutable, does not make it in flux or lacking a stable identity. Stability does not imply immutability.
I hope that my realisation that the English I know is not the one true English makes me a slightly less dogmatic teacher than I otherwise would have been. In a similar fashion the knowledge that the language I now speak is not the same as that spoken by my grandparents and that rules I previously 'knew' I have since found to be nonsense should mean that I am a lot less likely to pontificate about how English should be spoken, and a lot more likely to listen to how people really speak it.
"Ah but I was so much older then, I'm younger than that now..." |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Wed Nov 26, 2008 4:10 am Post subject: |
|
|
rusmeister wrote: |
stillnosheep wrote: |
I teach the English I know, knowing that is neither the one true English, nor the same language as the English I first learnt. |
I know a lot of students that would be P-O'd if they learned that that was your teaching philosophy. Students expect objective knowledge that is shared by a large number of people- and generally that translates into a standard from which variations can devolve - but the thing they want is for you to teach the standard, which is something that everybody (or nearly everybody) can understand. |
You are still assuming that there exists the one true aenglish from which the 'others', the 'dialects' somehow evolve, or as you put it devolve, with undertones of degenerate. I disagree that the Ur-English, from which all other Englishes (d)evolve currently exists. For me the dialects are the language, and this decade's 'standard' (or better 'standards' for everybody seems to acknowledge multiple standards: 'Home Counties'; 'Received Pronunciation'; 'BBC', 'standard Northestaren United States' etc.) is just one )privileged) dialect amongst many. I may teach it, but I don't pretend that it is the true, or the only.
rusmeister wrote: |
It is true that some things change. But those are the things least worthy of teaching in our business. (If they are fluent, preparing for the GRE or other test for native speakers, or are in a grad linguistics program that might be of interest, but then it's no longer EFL.) |
It's an attitudinal thing. The belief that there exists an unchanging core that should be taught often leads to oversimplifying and teaching nonsense such as that there exist 3 (or 4) conditional forms (plus 2 mixed forms) etc. Hopefully the rise of the various English Corpuses is helping to dispel such myths. |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Wed Nov 26, 2008 4:18 am Post subject: |
|
|
johnslat wrote: |
I always enjoyed it when I used British English books and could point out some of the differences between that and American English.
So, if your English agrees with the textbooks, I'd say your English must be mostly "standard." |
Yup, it's partly (possibly mainly) differences such as those that caused me to answer 'in almost every case'. Yes my English is mostly 'standard'; if it weren't I should very probably find it much harder to argue against the idea that that standard should be accorded the statues of being the one true language (or one of the very few accepable variants thereof) nonetheless I do not believe that it should be so privileged, and I believe that increasingly it will come to lose that status. |
|
Back to top |
|
 |
rusmeister
Joined: 15 Jun 2006 Posts: 867 Location: Russia
|
Posted: Wed Nov 26, 2008 8:50 pm Post subject: |
|
|
stillnosheep wrote: |
rusmeister wrote: |
stillnosheep wrote: |
I teach the English I know, knowing that is neither the one true English, nor the same language as the English I first learnt. |
I know a lot of students that would be P-O'd if they learned that that was your teaching philosophy. Students expect objective knowledge that is shared by a large number of people- and generally that translates into a standard from which variations can devolve - but the thing they want is for you to teach the standard, which is something that everybody (or nearly everybody) can understand. |
You are still assuming that there exists the one true aenglish from which the 'others', the 'dialects' somehow evolve, or as you put it devolve, with undertones of degenerate. I disagree that the Ur-English, from which all other Englishes (d)evolve currently exists. For me the dialects are the language, and this decade's 'standard' (or better 'standards' for everybody seems to acknowledge multiple standards: 'Home Counties'; 'Received Pronunciation'; 'BBC', 'standard Northestaren United States' etc.) is just one )privileged) dialect amongst many. I may teach it, but I don't pretend that it is the true, or the only.
rusmeister wrote: |
It is true that some things change. But those are the things least worthy of teaching in our business. (If they are fluent, preparing for the GRE or other test for native speakers, or are in a grad linguistics program that might be of interest, but then it's no longer EFL.) |
It's an attitudinal thing. The belief that there exists an unchanging core that should be taught often leads to oversimplifying and teaching nonsense such as that there exist 3 (or 4) conditional forms (plus 2 mixed forms) etc. Hopefully the rise of the various English Corpuses is helping to dispel such myths. |
It looks like you're reading things into my statements that I'm not actually saying. I am not saying there is "one English" from which all other Englishes developed, and we should teach that", nor am I saying that the core does not change at all.
I only object to the idea that there is or should be no standard at all. If the thing to be taught/learned does not have an objective core, then teaching and communication are impossible.
The dominant languages are always "privileged". The winners take the field and the losers get buried or marginalized. Objecting to that on social grounds does not change the fact that they are accepted as the standard.
There ARE 3 conditional forms around which mixes and variations are built. If you call that "nonsense", then there are no understandings we share in common. What I know is that my students would hang a teacher out to dry who says there are no rules and whatever you say is right, as well as one who teaches only "Indonesian English" or some such nonsense. |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Thu Nov 27, 2008 12:41 am Post subject: |
|
|
The argument was not about whether English is the dominant international language but whether one (or a few) 'English(es)'' can in all situations be privileged as the correct English(es). Ultimately history will answer that one, and history is another tide that cannot be held back by any silly English cnut.
Many things that possess no objective core are taught and learnt. We learn to become proficient in all kinds of endeavours that are not based on objective rules. Instead of simply stating that teaching and communication are impossible if the thing taught/learnt does not have an objective core simply look at many forms of learning or communication and try to find that 'core'. In many cases no such objective core exists and any attempt to define what the objective core is will fail as no definition can ever serve to separate that which is to be included from that which is to be excluded.
There most certainly are not "three conditional forms around which mixes and variations are built" in the actually existing language! Go check out the various correlations of conditional expressions in one of the online corpuses. There is a whole landscape of conditional forms. Most sentences with conditional meaning, as English is currently spoken, do not take the classic form of one of the 'three conditionals'. Teachers and writers of student grammars have identified three common correlations and labelled them the 1 2 & 3 conditional to enable the teaching of simple rules for making conditional sentences at lower intermediate level. However the language is the original; the rules are derivative, not vice-versa!
There are only three conditional from which the mixes and variations are built in the grammar books. In the language a myriad forms exist of which teachers privilege three as the 1 2 & 3 conditional to allow the teaching of nice, simple but inaccurate and arguably ultimately misleading lessons at lower intermediate level. |
|
Back to top |
|
 |
rusmeister
Joined: 15 Jun 2006 Posts: 867 Location: Russia
|
Posted: Thu Nov 27, 2008 4:07 am Post subject: |
|
|
If we change your phrase to: "whether a form of English can in most situations be seen as the dominant form of English", rather than "all situations" and "correct form" then perhaps we can talk.
First of all, I teach my students that English is one language (so we don't talk about different languages). If it were not, I could not enjoy British or other authors, TV, or what-have-you. To me, an American, it seems painfully obvious that British is dominant, American challenges it (but that weakly, outside of America, and the others are just not on the table by comparison. So even though I'm not British, I see little choice but to use British textbooks and admit British superiority in EFL teaching methods.
Having an objective core means being able to define it. if you cannot define a thing you cannot teach it. Plain and simple. Also, it is the broadening of definitions that tends to make concepts meaningless (like the current drive to broaden the definition of marriage, but that's another topic). If you do not draw lines, how can you teach? You need to teach rules, and explain that a person will meet exceptions throughout their lives. The rules give them an effective tool to correctly form a great deal of language correctly in a foreign language. In the case of conditionals, students can immediately form a large number of conditionals based on the three types and gradually learn other forms as they encounter them.
If you have a better tool, I'm interested - but you seem to be advocating the abolishing of such tools. Also, I have never proposed teaching the entire language to them myself - it's a given that there are great numbers of exceptions and variations, which the student will continue to learn - mostly without me, but you have to have an objective foundation.
I think studying a foreign language yourself is the best way to discover that. How many foreign languages have you studied or mastered? |
|
Back to top |
|
 |
gaijinalways
Joined: 29 Nov 2005 Posts: 2279
|
Posted: Thu Nov 27, 2008 6:23 am Post subject: |
|
|
Quote: |
To me, an American, it seems painfully obvious that British is dominant, American challenges it (but that weakly, outside of America, and the others are just not on the table by comparison. So even though I'm not British, I see little choice but to use British textbooks and admit British superiority in EFL teaching methods. |
I would say no. Often the language used in medical journals, and scientific journals is American English. Also, if you look on the Internet, it's still predominantly N. American English. So I use either American or British texts or both, as it depends on what's in them. I often use a text and supplement with other text sections or my own material as I see fit. I also point out differences in usage, but predominantly teach my own N. American grammar.
Last edited by gaijinalways on Fri Nov 28, 2008 2:17 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
rusmeister
Joined: 15 Jun 2006 Posts: 867 Location: Russia
|
Posted: Fri Nov 28, 2008 2:58 am Post subject: |
|
|
gaijinalways wrote: |
Quote: |
To me, an American, it seems painfully obvious that British is dominant, American challenges it (but that weakly, outside of America, and the others are just not on the table by comparison. So even though I'm not British, I see little choice but to use British textbooks and admit British superiority in EFL teaching methods. |
I would say no. Often the language used in medical journals, and scientific journals is American English. Also, if you look on the Internet, it's still predominantly N. American English. So I use either American or British texts or both, as it depends on what's in them. I often use a text and supplement with other text sections or my own material as I see fit. I also point out differencs in usage, but predominantly teach my own N. American grammar. |
Well, when I say British methodics are superior to American, I am referring specifically to prepared ESL/EFL course materials.
Because I am a one-man show, with no time to write my own textbooks for the broad ranges of 6-year olds to adults at all levels of language ability, I use prepared program materials. The best I have found to date - the most professionally prepared that actually build language, are British titles. Every American title I used turned out to be a disaster. I don't have lots of time for lesson planning so rely on something that provides a line that does build and progress, and when we need to swerve to deal with things not covered in the books, I do so, having developed my 'shticks" over the years. So I teach both American and British. British, because it's in the book in front of them, and American, because that's what I use and write - and I accept either form (although encourage them to "go American" ). That should cover most of the language situations they would ever encounter.
So yeah, "linguistic schizophrenia" is a minor problem, but it is preferable to incompetently developed programs that poorly develop language skills. |
|
Back to top |
|
 |
gaijinalways
Joined: 29 Nov 2005 Posts: 2279
|
Posted: Fri Nov 28, 2008 2:21 pm Post subject: |
|
|
I don't see that much of a difference in the textbooks I've seen. I currently use;
Interchange Intro, World Link Book 2, and Fifty-Fifty for my lower level classes.
I don't as much time to prepare as I'd like, but than I would have to consider making less money (to make more free time). |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|