| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
zues
Joined: 24 Mar 2013 Posts: 32
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 11:28 am Post subject: Interac: breaking the law by prorating my April/March pay... |
|
|
... because it's not in my contract.
Upon close review, my contract states, ALL months are paid at xxx,xxx. The only exceptions, in writing, are August and December. These two months are clearly spelled out as being given reduced pay.
There is nothing in the contract stating April/March are reduced (prorated). Nothing. I am being docked a substantial amount for these two months with zero rationale or explanation. Regardless of what is practiced, it's what is in the contract that matters. And regardless of what the contract dates are. Again, every month is the same pay except August and December.
Have any of you pushed this matter with Interac or with the proper authorities? Where might we go to enforce this breach of contract? (i.e. government agency, not paid for gaijin assistance). Would be great to file a class action or its Japanese equivalent.
I am saving my pay summaries for these months and will pursue this to get back the roughly $2,000 US I am being docked. |
|
| Back to top |
|
 |
Rooster.
Joined: 13 Mar 2012 Posts: 247
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 11:57 am Post subject: |
|
|
| I wouldn't wait to talk to someone about it, though. Even if you wait until the end of your contract to take action, you should still inform whoever you want to help you now. |
|
| Back to top |
|
 |
nightsintodreams
Joined: 18 May 2010 Posts: 558
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 12:30 pm Post subject: |
|
|
| I'm fairly sure the Interac lawyers know what they're doing with their contracts. The start and finish dates are quite clear. |
|
| Back to top |
|
 |
zues
Joined: 24 Mar 2013 Posts: 32
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 1:05 pm Post subject: |
|
|
[nightsintodreams]I'm fairly sure the Interac lawyers know what they're doing with their contracts. The start and finish dates are quite clear.[/quote]
Not the dates. The pay.... Did you read what I wrote? Re-read it so you can move past "fairly sure". And no they don't, or they would have covered this.... |
|
| Back to top |
|
 |
rtm
Joined: 13 Apr 2007 Posts: 1003 Location: US
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 1:28 pm Post subject: Re: Interac: breaking the law by prorating my April/March pa |
|
|
| zues wrote: |
| Have any of you pushed this matter with Interac or with the proper authorities? Where might we go to enforce this breach of contract? (i.e. government agency, not paid for gaijin assistance). Would be great to file a class action or its Japanese equivalent. |
Why not bring that up to your supervisor/manager and see what their response is? I'd start there before filing a class action lawsuit. |
|
| Back to top |
|
 |
Pitarou
Joined: 16 Nov 2009 Posts: 1116 Location: Narita, Japan
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 1:29 pm Post subject: |
|
|
| Is your "definitive" contract in English or in Japanese? |
|
| Back to top |
|
 |
kah5217
Joined: 29 Sep 2012 Posts: 270 Location: Ibaraki
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 9:58 pm Post subject: |
|
|
| It is shady, as we weren't told anything before coming over. I even remember asking during the interview if we were on call for the 2 reduced months and they said not at all. Uh huh, sure. |
|
| Back to top |
|
 |
rxk22
Joined: 19 May 2010 Posts: 1629
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 10:27 pm Post subject: |
|
|
| kah5217 wrote: |
| It is shady, as we weren't told anything before coming over. I even remember asking during the interview if we were on call for the 2 reduced months and they said not at all. Uh huh, sure. |
Yeah, I wonder how airtight the Interac contract is?
As it is in English, the one that you sign.
I would love to see the union make Interac change the contract's wording. |
|
| Back to top |
|
 |
nightsintodreams
Joined: 18 May 2010 Posts: 558
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 10:37 pm Post subject: |
|
|
| Interac employees sign two contracts; one in Japanese and one in English. |
|
| Back to top |
|
 |
Pitarou
Joined: 16 Nov 2009 Posts: 1116 Location: Narita, Japan
|
Posted: Thu Jun 19, 2014 11:06 pm Post subject: |
|
|
| nightsintodreams wrote: |
| Interac employees sign two contracts; one in Japanese and one in English. |
My guess is that there is a clause in the English contract that says something like: "This translation is for your guidance only. The Japanese language version is to the authoritative contract."
Can anyone confirm or refute this? |
|
| Back to top |
|
 |
Maitoshi
Joined: 04 May 2014 Posts: 718 Location: 何処でも
|
Posted: Fri Jun 20, 2014 12:09 am Post subject: |
|
|
|
| |