Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Unique Indonesian versions of English
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Indonesia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
rayman



Joined: 24 May 2003
Posts: 427

PostPosted: Sun Mar 07, 2010 3:54 am    Post subject: Unique Indonesian versions of English Reply with quote

Hi all,

For an essay I'm trying to think of some unique Indonesian versions of English words.

Examples of Japanese words include;

* A "Kariya" woman is a career woman
* A "manshon" is an apartment

Can anyone think of newly introduced Indonesian words with the same sound and meaning as the English equivalent but different spelling to match their pronunciation?

I'm sure there are plenty, but can't seem to think of any.

Cheers
Back to top
View user's profile Send private message
rayman



Joined: 24 May 2003
Posts: 427

PostPosted: Sun Mar 07, 2010 4:40 am    Post subject: Reply with quote

I'm watching Farrah Quinn cook up a stir fry on TV and "seksi" comes to mind...
Back to top
View user's profile Send private message
tanyakenapa



Joined: 06 Feb 2007
Posts: 180
Location: Batavia

PostPosted: Sun Mar 07, 2010 7:00 am    Post subject: Reply with quote

what about coklat? chocolate?

There are heaps out there, am trying to think of a few more. :p

I realise ur after unique spelling...but u might find something here...

there is a facebook group called BAD english in Indonesia if you wanted to look it up.... you might find a few in there some are hilarious!!!

http://www.facebook.com/group.php?gid=14371904118&ref=ts
Back to top
View user's profile Send private message
malu



Joined: 22 Apr 2007
Posts: 1344
Location: Sunny Java

PostPosted: Mon Mar 08, 2010 12:10 am    Post subject: Reply with quote

Facebook = FESBUK

Thankyou = TENGKYU

I have seen both of those versions multiple times very recently.

There are a great many 'inglonesian' words that have been in the national lexicon for long enough to make it into the dictionary. Someone already mentioned 'coklat'. Other examples include 'diskon' for 'discount' and 'donat' for 'doughnut'.
Back to top
View user's profile Send private message
Elkythedogsperson



Joined: 17 Feb 2008
Posts: 74
Location: West Java, Indonesia

PostPosted: Mon Mar 08, 2010 2:56 am    Post subject: Reply with quote

Does Oke for okay count? It is in my dictionary.
Back to top
View user's profile Send private message
tanyakenapa



Joined: 06 Feb 2007
Posts: 180
Location: Batavia

PostPosted: Mon Mar 08, 2010 8:33 am    Post subject: Reply with quote

haha I use fesbuk all the time when I'm chatting or sms'ing with my Indonesian friends.

tengkyu ... thankyou ... sometimes someone might say back to you after u have said tengkyu ....... teng2 kayu .. .kinda like carrying wood... who really knows what the connection is there.

komplit - complete

konek - connect

another is yukensi - you can see ... usually used for see thru clothing... :p
Back to top
View user's profile Send private message
spunkmonkey



Joined: 16 Jun 2009
Posts: 93

PostPosted: Mon Mar 08, 2010 12:03 pm    Post subject: & Reply with quote

The mother-load is on my Dettol bottle:

ANTIBAKTERI

ANTISEPTIK

DISINFEKTAN

Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
rayman



Joined: 24 May 2003
Posts: 427

PostPosted: Wed Mar 10, 2010 3:43 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks for this big list of replies. Much more thab I expected, but some great examples within. I particularly like 'yukensi' tanyakenapa Smile
Back to top
View user's profile Send private message
tanyakenapa



Joined: 06 Feb 2007
Posts: 180
Location: Batavia

PostPosted: Wed Mar 10, 2010 9:49 pm    Post subject: Reply with quote

haha...

no worries... when my friend sms'd me one day.. she said something like baju yukensi - baju clothing..and I had to think for a while till I realized

you can see .... aka see through LOL ...
Back to top
View user's profile Send private message
jhemmila



Joined: 15 Feb 2008
Posts: 49
Location: Batam, Indonesia

PostPosted: Thu Mar 11, 2010 1:32 am    Post subject: Reply with quote

Inggris very efektif!
Serius!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address
malu



Joined: 22 Apr 2007
Posts: 1344
Location: Sunny Java

PostPosted: Thu Mar 11, 2010 5:49 am    Post subject: Reply with quote

Just saw the silliest - 'CIZ'

Hotdog sosis Rp4500

dengan ciz Rp5000
Back to top
View user's profile Send private message
basiltherat



Joined: 04 Oct 2003
Posts: 952

PostPosted: Thu Mar 11, 2010 9:37 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
baju yukensi


Geez, that is such a tacky expression. If this expression becomes part of day-to-day social life and considering the fact that they actually have an expression for this sort of item (baju tembus pandang), i think it reflects badly on how much they respect their own language.

Imagine us going around the UK saying, for example "Hey, have you seen my new ba-tem-dang ?". You'd be a laughing stock !

Really sad and, frankly, downright stupid, IMHO.

Best
Basil Smile
Back to top
View user's profile Send private message
newgabe



Joined: 13 Nov 2006
Posts: 18
Location: Australia

PostPosted: Thu Mar 11, 2010 2:47 pm    Post subject: Reply with quote

Took me a while to figure out that semen was cement....
there's heaps of words that make me scratch my head. Menstruasi? Vagina? What did they call them before?
Back to top
View user's profile Send private message
basiltherat



Joined: 04 Oct 2003
Posts: 952

PostPosted: Thu Mar 11, 2010 3:23 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Menstruasi?


haid; pronounced like our 'hide'; which, traditionally, is probably what they decided to do when the time came round. Embarassed

Indonesians, especially those in Jakarta and other major pollution-ridden centres, have long had a habit of englishizing whatever Indonesian words they can. Although they may deny it, the reason is that they want to be looked upon as 'cool' in social circles. The worst culprits are Indonesian celebrities.

They even try speaking 'gado2' which is the expression they use when they talk mixed Indo-English rather similar to how filipinos speak. Filipinos actually sound ok when they do it but Indonesians, in my opinion anyway, just sound (and many are) so ridiculously pretentious.

best
Basil Smile
Back to top
View user's profile Send private message
spunkmonkey



Joined: 16 Jun 2009
Posts: 93

PostPosted: Thu Mar 11, 2010 10:49 pm    Post subject: * Reply with quote

Cinta Laura is the queen of this style of silly language.

It is supposed to be sen as cool but sounds ridiculous.

Well, pick any celebrity who is being interviewed about his/her latest drug charge, divorce or multi billion rupiah wedding (to be soon followed by drug charges and divorce) to hear this hybrid non-language in action.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Indonesia All times are GMT
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China