View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
rayman
Joined: 24 May 2003 Posts: 427
|
Posted: Sun Mar 07, 2010 3:54 am Post subject: Unique Indonesian versions of English |
|
|
Hi all,
For an essay I'm trying to think of some unique Indonesian versions of English words.
Examples of Japanese words include;
* A "Kariya" woman is a career woman
* A "manshon" is an apartment
Can anyone think of newly introduced Indonesian words with the same sound and meaning as the English equivalent but different spelling to match their pronunciation?
I'm sure there are plenty, but can't seem to think of any.
Cheers |
|
Back to top |
|
 |
rayman
Joined: 24 May 2003 Posts: 427
|
Posted: Sun Mar 07, 2010 4:40 am Post subject: |
|
|
I'm watching Farrah Quinn cook up a stir fry on TV and "seksi" comes to mind... |
|
Back to top |
|
 |
tanyakenapa
Joined: 06 Feb 2007 Posts: 180 Location: Batavia
|
Posted: Sun Mar 07, 2010 7:00 am Post subject: |
|
|
what about coklat? chocolate?
There are heaps out there, am trying to think of a few more. :p
I realise ur after unique spelling...but u might find something here...
there is a facebook group called BAD english in Indonesia if you wanted to look it up.... you might find a few in there some are hilarious!!!
http://www.facebook.com/group.php?gid=14371904118&ref=ts |
|
Back to top |
|
 |
malu
Joined: 22 Apr 2007 Posts: 1344 Location: Sunny Java
|
Posted: Mon Mar 08, 2010 12:10 am Post subject: |
|
|
Facebook = FESBUK
Thankyou = TENGKYU
I have seen both of those versions multiple times very recently.
There are a great many 'inglonesian' words that have been in the national lexicon for long enough to make it into the dictionary. Someone already mentioned 'coklat'. Other examples include 'diskon' for 'discount' and 'donat' for 'doughnut'. |
|
Back to top |
|
 |
Elkythedogsperson

Joined: 17 Feb 2008 Posts: 74 Location: West Java, Indonesia
|
Posted: Mon Mar 08, 2010 2:56 am Post subject: |
|
|
Does Oke for okay count? It is in my dictionary. |
|
Back to top |
|
 |
tanyakenapa
Joined: 06 Feb 2007 Posts: 180 Location: Batavia
|
Posted: Mon Mar 08, 2010 8:33 am Post subject: |
|
|
haha I use fesbuk all the time when I'm chatting or sms'ing with my Indonesian friends.
tengkyu ... thankyou ... sometimes someone might say back to you after u have said tengkyu ....... teng2 kayu .. .kinda like carrying wood... who really knows what the connection is there.
komplit - complete
konek - connect
another is yukensi - you can see ... usually used for see thru clothing... :p |
|
Back to top |
|
 |
spunkmonkey
Joined: 16 Jun 2009 Posts: 93
|
Posted: Mon Mar 08, 2010 12:03 pm Post subject: & |
|
|
The mother-load is on my Dettol bottle:
ANTIBAKTERI
ANTISEPTIK
DISINFEKTAN
 |
|
Back to top |
|
 |
rayman
Joined: 24 May 2003 Posts: 427
|
Posted: Wed Mar 10, 2010 3:43 pm Post subject: |
|
|
Thanks for this big list of replies. Much more thab I expected, but some great examples within. I particularly like 'yukensi' tanyakenapa  |
|
Back to top |
|
 |
tanyakenapa
Joined: 06 Feb 2007 Posts: 180 Location: Batavia
|
Posted: Wed Mar 10, 2010 9:49 pm Post subject: |
|
|
haha...
no worries... when my friend sms'd me one day.. she said something like baju yukensi - baju clothing..and I had to think for a while till I realized
you can see .... aka see through LOL ... |
|
Back to top |
|
 |
jhemmila
Joined: 15 Feb 2008 Posts: 49 Location: Batam, Indonesia
|
Posted: Thu Mar 11, 2010 1:32 am Post subject: |
|
|
Inggris very efektif!
Serius! |
|
Back to top |
|
 |
malu
Joined: 22 Apr 2007 Posts: 1344 Location: Sunny Java
|
Posted: Thu Mar 11, 2010 5:49 am Post subject: |
|
|
Just saw the silliest - 'CIZ'
Hotdog sosis Rp4500
dengan ciz Rp5000 |
|
Back to top |
|
 |
basiltherat
Joined: 04 Oct 2003 Posts: 952
|
Posted: Thu Mar 11, 2010 9:37 am Post subject: |
|
|
Geez, that is such a tacky expression. If this expression becomes part of day-to-day social life and considering the fact that they actually have an expression for this sort of item (baju tembus pandang), i think it reflects badly on how much they respect their own language.
Imagine us going around the UK saying, for example "Hey, have you seen my new ba-tem-dang ?". You'd be a laughing stock !
Really sad and, frankly, downright stupid, IMHO.
Best
Basil  |
|
Back to top |
|
 |
newgabe
Joined: 13 Nov 2006 Posts: 18 Location: Australia
|
Posted: Thu Mar 11, 2010 2:47 pm Post subject: |
|
|
Took me a while to figure out that semen was cement....
there's heaps of words that make me scratch my head. Menstruasi? Vagina? What did they call them before? |
|
Back to top |
|
 |
basiltherat
Joined: 04 Oct 2003 Posts: 952
|
Posted: Thu Mar 11, 2010 3:23 pm Post subject: |
|
|
haid; pronounced like our 'hide'; which, traditionally, is probably what they decided to do when the time came round.
Indonesians, especially those in Jakarta and other major pollution-ridden centres, have long had a habit of englishizing whatever Indonesian words they can. Although they may deny it, the reason is that they want to be looked upon as 'cool' in social circles. The worst culprits are Indonesian celebrities.
They even try speaking 'gado2' which is the expression they use when they talk mixed Indo-English rather similar to how filipinos speak. Filipinos actually sound ok when they do it but Indonesians, in my opinion anyway, just sound (and many are) so ridiculously pretentious.
best
Basil  |
|
Back to top |
|
 |
spunkmonkey
Joined: 16 Jun 2009 Posts: 93
|
Posted: Thu Mar 11, 2010 10:49 pm Post subject: * |
|
|
Cinta Laura is the queen of this style of silly language.
It is supposed to be sen as cool but sounds ridiculous.
Well, pick any celebrity who is being interviewed about his/her latest drug charge, divorce or multi billion rupiah wedding (to be soon followed by drug charges and divorce) to hear this hybrid non-language in action. |
|
Back to top |
|
 |
|