|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Sashadroogie

Joined: 17 Apr 2007 Posts: 11061 Location: Moskva, The Workers' Paradise
|
Posted: Fri Oct 08, 2010 8:49 pm Post subject: |
|
|
| Jesus. OK, let's say, merely for the sake of argument, that deliberately bastardising your own English can eventually get you to the stage that you can't tell the difference any more between the real thing and your degraded utterances. This however, is not the same thing as TEACHING English properly. Is this how you all speak in the classroom? With your local friends? What on God's Earth is the matter with you? Too bad if your English suffers as a result. So does your teaching, and so do your students. Tsk tsk. |
|
| Back to top |
|
 |
steki47
Joined: 20 Apr 2008 Posts: 1029 Location: BFE Inaka
|
Posted: Sat Oct 23, 2010 1:25 am Post subject: |
|
|
A lot of teachers here in Japan start to use Japanese English in their daily lives. It starts as a joke and then becomes a habit. Remember what your mother said about making funny faces...
Some of my friends say their daily English has gotten odd but practical. Simple and effective (if slightly unnatural and ungrammatical) statements are the norm.
BTW, at my last teaching job, I recieved a complaint that my vocabulary was too advanced. From the teachers!  |
|
| Back to top |
|
 |
dackinator
Joined: 17 Sep 2010 Posts: 105
|
Posted: Sat Oct 23, 2010 1:58 am Post subject: Re: Has ESL teaching ruined your English? |
|
|
| bulgogiboy wrote: |
Don't you think ESL teaching ruins your English ability?
I think when people are surrounded by non-native speakers constantly, they become lazy about how they speak English, as nobody challenges what they say. On top of that, you are always using dumbed-down English, or at least very basic words/phrases, so your grammar becomes sloppy and your vocabulary contracts rapidly!
I found this out to my dismay when I came back after several years abroad and did my Master's degree here in the UK. I was really struggling to express myself in the tutorials!
I also noticed that at least two of my CELTA tutors had problems with speaking English (they were both native-speakers). They sometimes seemed to struggle to remember even the most basic words.
Is a career ESL teacher doomed to speak crappy English? Does anyone have any solutions to avoid this (short of a career change)? |
no. |
|
| Back to top |
|
 |
johntpartee
Joined: 02 Mar 2010 Posts: 3258
|
Posted: Sat Oct 23, 2010 2:17 am Post subject: |
|
|
| Quote: |
Has ESL teaching ruined your English?
|
No; a couple of reasons.
1. In some places (China comes immediately to mind) you end up talking to yourself a lot so you get plenty of practice speaking "normally".
2. Whenever I get the "could you speak slower?" rap, I tell students that they need to hear the way English is spoken. Native English speakers
do
not
talk
like
this.
I do speak a LITTLE more slowly when addressing a class, but the ultra-slow, measured, deliberate (sometimes almost a parody of English), speaking, no, I don't do it.
The only way teaching ESL can ruin your English is if you let it happen. |
|
| Back to top |
|
 |
JZer
Joined: 16 Jan 2005 Posts: 3898 Location: Pittsburgh
|
Posted: Sat Oct 23, 2010 3:49 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| 1. In some places (China comes immediately to mind) you end up talking to yourself a lot so you get plenty of practice speaking "normally". |
But you are assuming that multilingual people on this board actually talk to themselves in English. I don't necessary talk to myself in English. Sometimes I talk to myself in Mandarin. |
|
| Back to top |
|
 |
johntpartee
Joined: 02 Mar 2010 Posts: 3258
|
Posted: Sat Oct 23, 2010 4:14 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| The only way teaching ESL can ruin your English is if you let it happen |
Precisely my point. |
|
| Back to top |
|
 |
Rakuten
Joined: 14 Jun 2010 Posts: 67 Location: Japan
|
Posted: Sat Oct 23, 2010 5:46 pm Post subject: |
|
|
Like other posters have said- and I mostly agree, I think it primarily comes down to carelessness. As well as perhaps partially, how much you integrate yourself into another culture/language, at the expense of sacrificing your own native language. It's difficult to forget your native language, but I don't think it's impossible- if you consider amount of time spent in another country and if you primarily stop using your first language.
For example, children or even young adults who emigrate to another country and stop using their native language completely- often tend to lose the ability to speak it altogether, after a long number of years without it.
I had a Japanese professor in college who had moved to the States after college, got married and had kids in the U.S. and primarily stopped using Japanese-but he still taught basic Japanese language classes. He claimed he had forgotten most of his advanced Japanese and a lot of his extended vocabulary/advanced grammar structures.
So, I believe it's possible to forget a lot of your native language depending on how deeply you immerse and integrate yourself into another culture/language- at the expense of your native language.
Studying Japanese for 5+ years- I find myself more often speaking in passive voice, even in English, as it is so frequently used in Japanese. In addition, sometimes if I am careless before I speak, I say things backwards- example, "the store, you went?" or "____, it was good?". This way of asking questions is also typical in the French language as well, so it's easy to slip up and speak that way if I'm not proactive about, having studied both for so long.
That being said, on my end it is mostly carelessness/not paying attention to the things I say or thinking about it beforehand. But, like I said- I have met others who have claimed and even apparently lost most of their native language, having fully integrated into a different culture and primarily stopped using their native language entirely. Then again, I don't think ESL teaching brings it about specifically, rather- it probably happens more from complete assimilation and emigration into another culture. |
|
| Back to top |
|
 |
JZer
Joined: 16 Jan 2005 Posts: 3898 Location: Pittsburgh
|
Posted: Sun Dec 19, 2010 1:24 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
Yes, yes, loads of touchy feely studies doing the rounds, yet most of them centre on children: not the case with EFL professionals. Other studies focus on migrants where their first language is no longer important. However you interpret these studies results, there is no comparison to an EFLer who must speak English everyday and are grown adults (in theory). Affectation. Make no bones about it, it's just attention-seeking |
Well there is an analysis of the changes of how Queen Elizabeth's English has changed since she gave her first Christmas Day address in 1952. If you want you can reference the study in Journal of the International Phonetic Association. It was published in 2000. A comparison of her speeches has shown that she has changed the way that she forms her vowels becoming more working class over the years. |
|
| Back to top |
|
 |
bulgogiboy

Joined: 23 Feb 2005 Posts: 803
|
Posted: Sun Dec 19, 2010 2:57 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| As well as perhaps partially, how much you integrate yourself into another culture/language, at the expense of sacrificing your own native language. |
I think this is a significant factor. I've always made an effort to learn the local language in whichever country I've been working in. This isn't just for practical reasons, but because I find it enjoyable! I've always studied/practised enough to be able to make friends with people, and date girls who couldn't speak English.
In my experience, the people whose English remained unchanged were often the people too lazy/arrogant/apathetic to learn the local language (there were exceptions to this of course).
So excelsior to all of the people in this category, your L1 hasn't suffered much attrition in your 10+ years in Korea/China/etc but you can't even phone up and order a pizza by yourself!  |
|
| Back to top |
|
 |
scot47

Joined: 10 Jan 2003 Posts: 15343
|
Posted: Sun Dec 19, 2010 2:58 pm Post subject: |
|
|
| The great proletarian internationalist Johannes R. Becher lived in Moscow from 1933 to 1945. He refused to learn Russian on the grounds that it might interfere with his literary and poetical abilities in his native German. He always relied on nhius buddy Georgi Dimitrove fro his servcies as a an interpreter. "No Joseph Vissarionovich, I think you are wrong there....." |
|
| Back to top |
|
 |
bulgogiboy

Joined: 23 Feb 2005 Posts: 803
|
Posted: Sun Dec 19, 2010 3:04 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| He refused to learn Russian on the grounds that it might interfere with his literary and poetical abilities in his native German. |
To the average Russian he wasn't an intellectual giant, he was just some mute guy using monkey sign language to buy his smirnoff when his translator wasn't available.  |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|