| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
MO39

Joined: 28 Jan 2004 Posts: 1970 Location: El ombligo de la Rep�blica Mexicana
|
Posted: Fri Aug 01, 2008 4:33 pm Post subject: |
|
|
| gregd75 wrote: |
I humbly apologise for my comments.
I am just speaking from my experiences. My TESOL certificate was NOT apostled. I had absolutely no problems getting my FM3.
I guess I have been lucky.
I stand corrected, please disregard my previous comments. |
Only the truly wise are able to admit when they've spoken (or written) in error (as we all do from time to time) - apology accepted!
Did you get your TEFL certificate in Mexico? Then you wouldn't have needed to have it apostilled, as I mentioned in a previous post. |
|
| Back to top |
|
 |
jfurgers

Joined: 18 Sep 2005 Posts: 442 Location: Mexico City
|
Posted: Fri Aug 01, 2008 4:40 pm Post subject: |
|
|
You're probably right also, greg. At least from what I have read on these posts, miracion ofices differ in different parts on Mexico. Your certificate didn't need to be apostilled yet I have been told that mine needs it. No problem since I have it, but it does seem like different parts of Mexico have different requirements.
Here in Mexico City,I was told that my degree and the apostille attached to it, along with my certificate and the apostille with it, must ALL be translated into Spanish before I take them to migracion to apply for my FM3.
I'm wondering if others in different parts of Mexico have had to do the same things? I've heard a few say they didn't have to translate anything into Spanish. |
|
| Back to top |
|
 |
jillford64
Joined: 15 Feb 2006 Posts: 397 Location: Sin City
|
Posted: Sat Aug 02, 2008 9:37 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| I'm wondering if others in different parts of Mexico have had to do the same things? I've heard a few say they didn't have to translate anything into Spanish. |
At the office in Morelia in 2006, I was required to have my documents translated into Spanish. |
|
| Back to top |
|
 |
|