| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
CharlieBaloney
Joined: 17 Nov 2007 Posts: 52 Location: Ciudad de Mexico
|
Posted: Tue Oct 28, 2008 10:57 pm Post subject: |
|
|
Thanks everybody for your suggestions. I have a TV (but no cable) and will see if I can't get into a telenovela. Also, I found two audiobooks and received from my roommate a disk of "cuentos." DVDs with Spanish subtitles are also a great idea.
Of course, a more lively social life would help a lot, but I'm 49 and pretty busy with teaching, class prep, and napping. That said, I am hanging on to those few friends and associates I have (1) rather carefully.
Will check out those links, too. Thanks, Jillford.
Charlie |
|
| Back to top |
|
 |
Mrs L
Joined: 20 Mar 2008 Posts: 72 Location: Rainy England
|
Posted: Wed Oct 29, 2008 2:26 pm Post subject: |
|
|
Hope you don't ming me hijacking the topic, but while we're on the subject of learning Spanish I'm interested in how all you L2 Spanish speakers learnt/ acquired a particular construction.
I'm writing my dissertation on transfer in second language acquisition and was wondering if any of you remember being taught a rule for when to use prepositions in sentences containing verb+infinitive. Obviously in English we always use 'to infinitives' want to go, learn to swim etc but in Spanish different verbs take a, de, que, en or no preposition (I'm not even going into gerunds here because then it gets even more complicated). What I want to know is, were any of you ever taught a rule to help you learn this, or given a list of verbs+prepositions to memorise? If not did you just sort of acquire it somewhere along the line?
Any feedback or comments you can give me would be helpful, and feel free to pm me if you're interested in my research. Thanks  |
|
| Back to top |
|
 |
Guy Courchesne

Joined: 10 Mar 2003 Posts: 9650 Location: Mexico City
|
Posted: Wed Oct 29, 2008 3:07 pm Post subject: |
|
|
I'm self-taught on Spanish. The first such rules or constructions I learned likely came from translating, such as with the verbs want, need, and prefer. Everything else I think I probably acquired simply by listening and incorporating the feature into my day-to-day usage, such as ir a(l), hablar de, con, etc, intentar a, etc, etc.
Come to think of it, French probably helped me absorb some of these more easily. |
|
| Back to top |
|
 |
notamiss

Joined: 20 Jun 2007 Posts: 908 Location: El 5o pino del la CDMX
|
Posted: Wed Oct 29, 2008 4:14 pm Post subject: |
|
|
| Mrs L wrote: |
| What I want to know is, were any of you ever taught a rule to help you learn this, or given a list of verbs+prepositions to memorise? |
If I was taught this formally, I don't remember anymore.
| Mrs L wrote: |
If not did you just sort of acquire it somewhere along the line?
|
Yes (or maybe I didn't but I still manage to make myself understood).
HTH. My answers to your survey aren't very academic, but real-life. The truth is that I don't recall having much trouble with this feature. Now self-doubt is creeping in and I wonder if I have mastered it or not. |
|
| Back to top |
|
 |
Mrs L
Joined: 20 Mar 2008 Posts: 72 Location: Rainy England
|
Posted: Wed Oct 29, 2008 8:43 pm Post subject: |
|
|
That's what I wanted, some real life experience from people who acquired their Spanish by living in the country rather than being taught it in a classroom. It's a simple construction but the fact that it isn't taught makes it something interesting to test for, I'm looking at different levels of Spanish learners and seeing at what point in their language development they seem able to correctly understand and use this construction. I do remember wanting to put a in front of every single verb when I first arrived in Mexico, but I quickly got out of the habit, somehow just picked up how to use it like you two did.
Guy, as for your commment about French there are actually a few cases where your knowledge of French should (technically at least) be a hindrance not a help (eg acercar a in Spanish but aprochar de in French). That'd be another intersting thing to look at, French vs English native speakers both learning Spanish but I just can't go into it that deeply.
Thanks for you comments.[/i] |
|
| Back to top |
|
 |
TheLongWayHome

Joined: 07 Jun 2006 Posts: 1016 Location: San Luis Piojosi
|
Posted: Thu Oct 30, 2008 3:58 am Post subject: |
|
|
| Guy Courchesne wrote: |
Come to think of it, French probably helped me absorb some of these more easily. |
I think I learnt pretty much the same way as Guy, French helped me a lot too.
| Mrs L wrote: |
| What I want to know is, were any of you ever taught a rule to help you learn this, or given a list of verbs+prepositions to memorise? If not did you just sort of acquire it somewhere along the line? |
I don't remember learning it either. I tend to learn by ear so when it comes to those constructions, one combination will always sound right or I will have heard it somewhere before and it will have that familiar 'feel' to it if that makes any sense. Some words have colours for me, for example, anything associated with the verb poder has a greeny-yellowish tinge to it which somehow makes it easier to remember. No, I haven't been at the peyote.  |
|
| Back to top |
|
 |
lozwich
Joined: 25 May 2003 Posts: 1536
|
Posted: Thu Oct 30, 2008 1:56 pm Post subject: |
|
|
I have a verb book that has a list of all the prepositions that go after various verbs. I looked at it once and thought it would be impossibly boring to try to memorise them all, especially since I'm totally useless at rote learning. I prefer aquiring things like that through use, like others have mentioned, even though I have spent a lot of time formally studying Spanish too.
| Quote: |
| Some words have colours for me, for example, anything associated with the verb poder has a greeny-yellowish tinge to it which somehow makes it easier to remember |
That's interesting. Words don't have colours for me, but are amorphous lumps with indescribable feelings attached to them. Its really hard to explain, but if I'm thinking of a word, I the shape and feeling is what enters my brain first. I haven't thought about it in English, but I think it might only happen when I'm thinking of Spanish words. |
|
| Back to top |
|
 |
Mrs L
Joined: 20 Mar 2008 Posts: 72 Location: Rainy England
|
Posted: Fri Oct 31, 2008 10:18 am Post subject: |
|
|
Thanks for your input everyone
What you all said makes a lot of sense, especially about things just 'feeling' right- it's a sort of instinctive judgement that we all have about our native language and it's much harder to come by in a second (or thirs) language. Just by living in Mexico you're acquiring Spanish in a naturalistic setting and so you're going to get that 'feeling' more than someone who's only learnt Spanish in a classroom.
I was speaking to the head of Spanish in the programme where I'm recruiting volunteers yesterday (in England) and she said they never teach this construction nor refer people to those verb lists Lozwich mentioned (which I'm using the first time ever just to make sure there are no errors in my experiment lol). Being classroom based the learners I'm working with make lots of errrors with these prepositions even at quite an advanced level. I just somehow 'picked it up' whilst living in Mexico so I was curious if the rest of you felt the same. Not a very scientific method I know, but it's helped me think about some of the issues surrounding my research. |
|
| Back to top |
|
 |
Guy Courchesne

Joined: 10 Mar 2003 Posts: 9650 Location: Mexico City
|
Posted: Fri Oct 31, 2008 1:11 pm Post subject: |
|
|
| Would you say that irregular verb constructions fall into the same category? Again, I didn't learn in a classroom, learning mostly by ear. I struggle sometimes still with verbs I don't use very often and that take an irregular form. |
|
| Back to top |
|
 |
Mrs L
Joined: 20 Mar 2008 Posts: 72 Location: Rainy England
|
Posted: Fri Oct 31, 2008 2:21 pm Post subject: |
|
|
Do you mean can you just sort of get a 'feeling' for irregular verbs? Acquiring language in a naturalistic setting should occur across all areas- grammar, pronuncitation, vocabulary etc and isn't just restricted to what I'm looking at. People are still arguing over to what extent you can learn a second language in this way though.
However, to acquire a language outside the classroom you have to be exposed to it a lot so are the verbs you're struggling with some of the more obscure ones that not only do you not use as often but you don't hear as often? I bet you don't struggle with tener, ir,ser for example even though they're wildly irregular, right?
There's also a whole host of other factors that could affect your use of verbs, did you ever find yourself mixing them up with French verbs when you first starting learning? I'm not a French speaker so didn't have that experience myself. |
|
| Back to top |
|
 |
Guy Courchesne

Joined: 10 Mar 2003 Posts: 9650 Location: Mexico City
|
Posted: Fri Oct 31, 2008 4:42 pm Post subject: |
|
|
I didn't so much confuse Spanish for French verbs as I tended more to speak Spanish with a French accent that I don't have in English.
| Quote: |
| People are still arguing over to what extent you can learn a second language in this way though. |
There are all kinds of learners. I think I'm lucky to have been able to learn Spanish with the ease that I did, though I'll readily admit I still struggle with advanced constructions.
I'll bet that everyone here can agree that their students most proficient in English have had opportunities to travel or live in the US, Canada, or the UK. There shouldn't be an argument as to immersion in an L2 community being the best way to learn. |
|
| Back to top |
|
 |
Mrs L
Joined: 20 Mar 2008 Posts: 72 Location: Rainy England
|
Posted: Fri Oct 31, 2008 6:43 pm Post subject: |
|
|
| Guy Courchesne wrote: |
| There shouldn't be an argument as to immersion in an L2 community being the best way to learn. |
I agree, although I think the question isn't really if it helps but more to what extent it helps. After numerous years immersed in an L2 community do you ever actually get that intuition that native speakers have? |
|
| Back to top |
|
 |
Guy Courchesne

Joined: 10 Mar 2003 Posts: 9650 Location: Mexico City
|
Posted: Fri Oct 31, 2008 7:44 pm Post subject: |
|
|
| I will say, perhaps erroneuosly, that yes I do. I can't see any other way to gain that street-level intution. The question may be more about to what end one seeks in fluency. |
|
| Back to top |
|
 |
|