View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
basiltherat
Joined: 04 Oct 2003 Posts: 952
|
Posted: Fri May 21, 2004 9:18 am Post subject: odd sentence |
|
|
I found the following in a text book. It seems to me that "to be" is unnecessary ie redundant.
I found the condition of the consoles to be below required standards
Can anyone of the grammarian ilk shed some light on this. Any views ?
regards
basil |
|
Back to top |
|
 |
guest of Japan

Joined: 28 Feb 2003 Posts: 1601 Location: Japan
|
Posted: Fri May 21, 2004 9:50 am Post subject: |
|
|
I don't think I can explain why it works very well, but I can say that the sentence is completely acceptable. I say and write such sentences often.
I found the party to be a bit of a drag.
I found his personality to be lacking in the humor department.
I found the conditions on the golf course to be subpar.
I suppose the "to be" is a bit redundant, but perhaps it is supposed to be so as to insure that the reader or listener knows that you are talking about the state of the subject.
Sorry, that's the best I can do. My grammar book is at school.
I'm sure someone will be along shortly to tell us the definitive answer. |
|
Back to top |
|
 |
Mark-O

Joined: 25 Jun 2003 Posts: 464 Location: 6000 miles from where I should be
|
Posted: Fri May 21, 2004 10:52 am Post subject: |
|
|
I agree mostly with what Guest of Japan says - seems feasible to me.
If one interchanges "below" with "above" then the sentence is arguably less awkward/cumbersome. Maybe you're distracted by the repetition of "be" in both "to BE" and "BElow"? |
|
Back to top |
|
 |
johnslat

Joined: 21 Jan 2003 Posts: 13859 Location: Santa Fe, New Mexico, USA
|
Posted: Fri May 21, 2004 11:46 am Post subject: Optional ellipsis, perhaps? |
|
|
I'd say it's simply "optional ellipsis", as in the following:
He seems (to be) confused.
They appear (to be) angry.
Regards,
John |
|
Back to top |
|
 |
mjed9
Joined: 25 Oct 2003 Posts: 242
|
Posted: Fri May 21, 2004 12:17 pm Post subject: |
|
|
Isn't this the use of the subjunctive? I heard recently that this is more particular to British English. |
|
Back to top |
|
 |
Mark-O

Joined: 25 Jun 2003 Posts: 464 Location: 6000 miles from where I should be
|
Posted: Fri May 21, 2004 12:23 pm Post subject: |
|
|
Being British, I'd certainly be naturally inclined to include the "to be", but would accept and understand it without. |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Fri May 21, 2004 1:03 pm Post subject: |
|
|
mjed9 wrote: |
Isn't this the use of the subjunctive? I heard recently that this is more particular to British English. |
You're on the right track there, it feels right to use an instance of the verb 'to be' to stand in the place of the third person singular which would have been used if the sentence was more straightforward and indicative.
ie "The condition is ..."
becomes "I found the condition to be ..."
It's similar to the use of indirect speech.
Even without this it would not be "entirely redundant/an optional ellipsis" as it helps to distinguish the use of above/below to indicate literal location from that indicating metaphorical location or standard.
eg I found your response half way down the thread. I found it to be substandard (or below (or beneath) the acceptable standard).
Last edited by stillnosheep on Fri May 28, 2004 4:54 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
vre
Joined: 17 Mar 2004 Posts: 371
|
Posted: Fri May 21, 2004 1:13 pm Post subject: |
|
|
I think it is optional ellipsis, not necessarily redundant, dependant on whether or not there is clarity in context.
Q. How can I highlight another poster's text in order to place it as a quote in my own post? |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Fri May 21, 2004 1:17 pm Post subject: |
|
|
Nevertheless in most circumstances "The condition of the consoles was/is below the required standard" is to be preferred, being shorter, simpler, and easier to understand, especially for a non-native speaker, as it doesn't contain the complex verb form.
Despite this in some cases the original formulation is useful to make clear that emphasis is being palced on the judgement/opinion being expressed, not on any objective quality of the consoles.
"You claim that they were fine. I found the condition of the consoles to be substandard, as did the local trading standards officer, please replace within seven days or I shall find myself with no choice but to scream and scream until I burst, as will my Solicitor."
... "to be" or not "to be", that seems to be the question ... |
|
Back to top |
|
 |
anthyp

Joined: 16 Apr 2004 Posts: 1320 Location: Chicago, IL USA
|
Posted: Fri May 21, 2004 1:19 pm Post subject: |
|
|
vre wrote: |
Q. How can I highlight another poster's text in order to place it as a quote in my own post? |
You have to go back into the thread and click the "quote" box on top of the post from which you wish to quote. Regarding the OP, I agree with those who feel that the "to be" is not necessarily redundant: Is the condition of the console found to be below required standards (as in the condition is not acceptable), or is condition of the console found below required standards (as terms in an index)? Picky, I know, but so it goes with these sorts of things.
Last edited by anthyp on Fri May 21, 2004 2:47 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Fri May 21, 2004 1:37 pm Post subject: |
|
|
Q. How can I highlight another poster's text in order to place it as a quote in my own post?
A. By selecting the "Quote' button above and to the right of the posting, part of which you wish to include as a quote. You can then delete the parts that you don't need in your reply.
If you wish to include multiple quotes or quotes from more than one poster in the same reply you will have to type the following commands before and after the sentence(s) you wish to quote: [quote="stillnosheep"] [/quote], or simply [quote] [/quote] You can then type the sentences(s) you wish to quote between the begin quote and end quote commands. |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Fri May 21, 2004 1:43 pm Post subject: |
|
|
Superb example, anthyp. Sometimes the meaning is clear from the context and exactness can be sacrificed to avoid complexity. But sometimes accuracy is important, even at the cost of simplicity. |
|
Back to top |
|
 |
guest of Japan

Joined: 28 Feb 2003 Posts: 1601 Location: Japan
|
Posted: Fri May 21, 2004 1:50 pm Post subject: |
|
|
For quoting you can also highlight what you want to quote, then go to "Edit" and click "copy." Place your curser where you want to put the quote. Then click "paste" from the tool bar at the top. |
|
Back to top |
|
 |
stillnosheep

Joined: 01 Mar 2004 Posts: 2068 Location: eslcafe
|
Posted: Fri May 21, 2004 2:09 pm Post subject: |
|
|
guest of Japan wrote: |
For quoting you can also highlight what you want to quote, then go to "Edit" and click "copy." Place your curser where you want to put the quote. Then click "paste" from the tool bar at the top. |
True, you just don't a seperate pretty little box for each quote thataway. |
|
Back to top |
|
 |
guest of Japan

Joined: 28 Feb 2003 Posts: 1601 Location: Japan
|
Posted: Fri May 21, 2004 2:39 pm Post subject: |
|
|
If you click the quote botton before and after you quote both chronologically and spacially then you can get the cute boxes.
Quote: |
True, you just don't a seperate pretty little box for each quote thataway. |
Like such. |
|
Back to top |
|
 |
|