Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

"Write Arabic"---"Enough Franco"

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Saudi Arabia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
nomad soul



Joined: 31 Jan 2010
Posts: 11454
Location: The real world

PostPosted: Fri Dec 26, 2014 4:35 am    Post subject: "Write Arabic"---"Enough Franco" Reply with quote

Yet, this isn't new...

Purists alarmed at increasing popularity of Franco-Arabic
By Nadia Al-Fawaz, Arab News | 26 December 2014
Source: http://www.arabnews.com/art-culture/news/679926

ABHA//Franco-Arabic, the popular language of communication for conversations and chats on social media sites, is increasingly being seen as a threat to the Arabic language, culture and identity. While the language is commonly used in Egypt and several other Arab countries, it faces resistance from lovers of Arab identity and culture with campaigns such as "Write Arabic" and ‘Enough Franco."

A heady cocktail of Arabic and English written in the Latin script, Franco-Arabic or Franco has gained huge popularity among the youth who relate to it because of its symbols which they can adopt to Arabic. So for example, the symbol ‘3’ is used to represent the Arabic letter ‘Ayn,’ 5 for the letter ‘kha,’ 7 for ‘Ha’ and 8 for ‘Ghain’.

Discussing the reasons for the popularity of Franco-Arabic among the Arab youth, computer expert Ziyad Ata said the youth who depend on the Latin script to learn computer techniques, become more familiar and feel at home with English keyboards which is one of the major reasons for Franco becoming popular on social media. Another reason is that in most private schools and universities English and European languages are used as the first language and the computer applications and other topics are also taught in those languages. A third reason is the availability of non-Arabic keypads which compels the students to use the Latin script even if they prefer the Arabic language.

A writer in Al-Riyadh Daily Mariam Al-Jaber warns of the risk to the Arabic language which stands in danger of large scale erosion if Franco continues to be widely used. She says that in the long run, Arabic may suffer the same plight as that of Hebrew and Persian. She pointed out that boys and girls under 18 who are in their formative years, would find it hard to shake off the habit of using the foreign language instead of their mother tongue. "There is hardly any justification for abandoning Arabic. If they find the literary language difficult, they have the option of adopting the slang which is far easier than Franco,’’ Mariam said.

Shedding more light on the issue, Family and Community Medicine Consultant and Vice president at King Khaled University Dr. Khaled Jalban said he noted with concern the increasing trend of writing Franco-Arabic or using the slang with Latin script as the means of quick communication on Facebook, SMS and mobile phones which is fast becoming popular among the young. "Adopting Latin letters in the place of Arabic threatens our identity and culture. Using Arabic slang is a thousand times better than losing our cultural identity,’’ Jalban said, adding that a number of Muslim countries have replaced the Arabic script with Latin and even those who love to use Arabic are forced to use Latin script because they do not get keyboards with Arabic or because they communicate with people who do not like or are not familiar with the Arabic script.

He attributed the acceptance of Franco as the favorite language online because Latin is more user friendly on various computer systems than the Arabic script. Leading information technology companies such as Microsoft and Google provide translations of Franco texts into Arabic which helps the fast spread of Franco making it a threat to Arabic. "The solution is to find ways to stop the influence of the Western culture on the youth who are weak in asserting their cultural identity. So the Arabic script should be incorporated on all computer systems and be made part of the curriculum,’’ he said.

Faculty member of Arabic Language at the King Khaled University Ahmed Al-Tihani said the use of Latin instead of Arabic is a threat to the Arab cultural identity. Arabic language is the incubator of values that developed the Muslim Ummah’s identity and it is one of the oldest living languages on earth.

(End of article)

Examples:
    6ayara = tayara (airplane)
    27med = Ahmed
    3rab = Arab
    5alid = Khalid
Back to top
View user's profile Send private message
veiledsentiments



Joined: 20 Feb 2003
Posts: 17644
Location: USA

PostPosted: Fri Dec 26, 2014 4:09 pm    Post subject: Reply with quote

I assume that they are referring to North Africa and the Levant... mostly Morocco/Tunisia and Lebanon/Syria.

VS
Back to top
View user's profile Send private message
hash



Joined: 17 Dec 2014
Posts: 456
Location: Wadi Jinn

PostPosted: Tue Jan 13, 2015 12:13 pm    Post subject: Reply with quote

This article has so much misinformation and is so misleading, I couldn’t just stand by without some clarification.

1. The article makes repeated reference to “slang” when what is really meant is “dialect”. Slang is unknown in standard (written) Arabic but it occurs in the dialects as much as it does in any other spoken language.

Once you replace the incorrect “slang” with the correct “dialect,” all kinds of problems arise which aren’t even mentioned in the article (and which I won’t go into here)

2. “Latin” and the “Latin alphabet” are used nearly interchangeably in this article. What is meant, of course, is the Latin “alphabet”, not the Latin language.

3. Arab youth chatting on the internet are not using “another” language (Franco) which is what the article strongly implies. They’re using Arabic with Latin letters and numerals simply because it’s convenient. But it is definitely Arabic that is being used.

Therefore, there’s no danger that Arabic is falling into disuse because of this practice, anymore than English is becoming obsolete because of the use of such abbreviations as OMG when chatting on the internet. (Arabic is becoming less important for other reasons – in the same way that French is not what it used to be - but not because of chatting on the internet).

For a comprehensive, clear and convincing overview of this subject see:

http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet

VS – While French continues to be strong in N.Africa and the Levant, as you stated, it used to be nearly as important in Egypt. Even today in Egypt, if you speak French you are immediately considered an aristocrat, even though English has long since overtaken French in importance.
Back to top
View user's profile Send private message
water rat



Joined: 30 Aug 2014
Posts: 1098
Location: North Antarctica

PostPosted: Tue Jan 13, 2015 1:15 pm    Post subject: Reply with quote

I know this isn't what you're talking about, but where else to fit it in. I was in Tunisia where they speak a mix of French and Arabic, but their pronunciation of neither tongue is standard. They would answer their cell phones with, "Way?" Now I am in China where they also answer their phones with a interrogative 'yes'. The initial D is rather soft, "Dwai?", they say, sounding almost exactly like the Tunisians. Very Happy

'Scuse me. Carry on please.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
veiledsentiments



Joined: 20 Feb 2003
Posts: 17644
Location: USA

PostPosted: Tue Jan 13, 2015 4:06 pm    Post subject: Reply with quote

hash wrote:
VS – While French continues to be strong in N.Africa and the Levant, as you stated, it used to be nearly as important in Egypt. Even today in Egypt, if you speak French you are immediately considered an aristocrat, even though English has long since overtaken French in importance.

I am well aware of that as I lived in Egypt for years, but it is quite different from Morocco where French is still widely spoken. In Egypt, it was mostly a matter of people dropping in a few French words (oui... merci) more similar to my use of Arabic. Cool

I completely agree with your analysis of the inaccuracies in the article...

VS
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Saudi Arabia All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China