Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Name That Tune

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Current Events Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
adventious



Joined: 23 Nov 2015
Posts: 237
Location: In the wide

PostPosted: Sat Feb 06, 2016 2:06 am    Post subject: Name That Tune Reply with quote

English people have a reputation for being obsessed with the weather, but consider this: in the 13th century the onset of winter was a concern for health and well-being, and could ultimately be a matter of survival.

Mirie it is while sumer ilast, dated to the first half of the 13th century, is the earliest surviving secular song in the English language, preserved only by the good luck of being written on a piece of paper kept with an unrelated book. We have the music and a single verse. This may be a fragment, but its wonderful melody and poignant lyric embody in microcosm the medieval struggle to get through the winter, nature’s most cruel and barren season.
    Words: meaning and translation

    [M]Irie it is while summer ilast with fugheles song
    oc nu necheth windes blast and weder strong.
    Ei ei what this nicht is long
    And ich with wel michel wrong.
    Soregh and murne and fast.

    The manuscript shows several visual differences to modern handwriting: an s looks more like an f; the equivalent of w looks like a y backwards; and what looks like a small d with a line through is an equivalent of th. Almost all modern sources spell the opening word “Miri”, pronounced with two syllables, but we see in the original manuscript that this is a repeated mistake: the spelling is “Mirie” and the music clearly has three notes at the same pitch for the word, indicating the pronunciation, “Mir-i-e”.

    My translation into modern English without aiming at scansion:

    Merry it is while summer lasts with birdsong
    but now, close by, the winds blast and the weather is powerful.
    Oh, oh, I exclaim, this night is long
    And I also am done much wrong.
    [I] sorrow and mourn and go without food.

    A translation which aims at general accuracy without literal exactitude, so that the words fit the melody rhythmically:

    Merry it is while summer lasts, birds sing their songs.
    Oh but now the cold wind blasts, it blows so strong.
    Oh, oh, but this night is long
    And it does to me much wrong,
    I sorrow and mourn and starve
    .
http://earlymusicmuse.com/mirie-it-is-while-sumer-ilast/
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Current Events Forum All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China