Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Breaking Habits (help!)

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Japan
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Eleckid



Joined: 03 Jun 2004
Posts: 102
Location: Aichi, Japan

PostPosted: Thu Oct 07, 2004 4:34 pm    Post subject: Breaking Habits (help!) Reply with quote

It's a new term in my eikaiwa & tonight I taught 2 middle-aged ladies for the 1st time. Both claimed that they've been studying English for the past 2 years. However, they are still beginners (who can't understand any English) & they have this old habit of trying to translate everything into Japanese first, think of the answer, then try to translate everything back into English. This goes with conversations & reading. Sad

For example, tonight their book (Side by Side) has this page of text for reading. After they listened to the CD once, they immediately dig into their dictionaries & tried to translate the entire text! Word by word! Shocked

Of course, they ended up being completely confused cuz some words have different meanings depend on what word is next or before it. When they break up every word, the sentence made no sense to them. Crying or Very sad

Anyway, I stopped them from doing that & tried to re-tell the story in my own words with gestures. This time they understood but they were still trying to underline every other word & write a Japanese meaning. I remember that one time a teacher told me that one of the ladies tried translating the entire article using her dictionary, & came to the class all confused. Confused

Question What kinds of things can I do to help them break away from this traditional habit? I'd like them to try thinking in English, & it will for sure help them with both speaking & understanding the readings.

Question Has anyone taught Side by Side before? My boss decided to have them start from the beginning starting next week. Any good tips on how to approach this book for low confidence beginner housewife students would be of great help.

Thanks a lot! Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
Glenski



Joined: 15 Jan 2003
Posts: 12844
Location: Hokkaido, JAPAN

PostPosted: Thu Oct 07, 2004 8:56 pm    Post subject: Reply with quote

For the lowest level students, you can still expect adults to have been taught six years of English in most cases. Rely on that for some measure of understanding written English.

Start every class for a month or two by writing on the board:

"How do you say ---- in English?"
"How do you say ---- in Japanese?"

Change it slowly to

"What does --- mean?"

and add things like

"How do you pronounce this word?"

Get them to realize that asking for help is more important than looking up a word. Get them to ask each other these questions IN ENGLISH as the class goes along. You also have to explain to them that making mistakes is acceptable, and that you cannot help them if they are silent and just use dictionaries. You can help them if you hear their mistakes.

It's a basic point, but I did this with an eikaiwa class of a dozen adults, and it was amazing how they succeeded.
Back to top
View user's profile Send private message
BradS



Joined: 05 Sep 2004
Posts: 173
Location: Tokyo, Japan

PostPosted: Fri Oct 08, 2004 1:16 am    Post subject: Reply with quote

I have a "no dictionary" policy in my class. If they don't know what a word means, I make them have at least ONE guess before I tell them the answer. This can be hard as so many Japanese people have been taught to get the answer from the teacher and not work it out for themselves. It doesn't matter if they're right or wrong, as long as they try and give you a response in English.

This is effective because they work out words and phrases by using the English language, i.e. not translating.

Also explain that it's not important to understand every word (not at their level anyway), as long as they understand what the sentence is saying (there's a difference). You could possibly try speed exercises so they don't have time to translate.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Japan All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China