View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
basiltherat
Joined: 04 Oct 2003 Posts: 952
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 5:57 am Post subject: So and Very |
|
|
can anyone help me with the essential difference between the following. Ive asked my one and only colleague here and done a search even consulted grammar books but with little substantial result.
Thank you. That's so nice of you.
Thank you. That's very nice of you.
To me it feels like the speaker is much more surprised in the former.
Any other ideas ?
Thnx
Basil |
|
Back to top |
|
 |
denise

Joined: 23 Apr 2003 Posts: 3419 Location: finally home-ish
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 6:04 am Post subject: |
|
|
#1 sounds more formal.
d |
|
Back to top |
|
 |
Chris_Crossley

Joined: 26 Jun 2004 Posts: 1797 Location: Still in the centre of Furnace City, PRC, after eight years!!!
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 6:48 am Post subject: Use experiential knowledge whenever possible |
|
|
In my experience, it is best for native speakers to resort to their own innate knowledge of how words in their language are used and base their explanation of words upon their (own) contextual use rather than having to rely on grammar sources, as they are not necessarily the most reliable ones to use and may cause people to question whether they really know the grammar in context.
If anyone were to ask me the same question that Basil was asked, I would say that there is no difference at all in the meanings between "so" and "very" in the phrases quoted. Both are indicative of polite usage, and emphasizes how (more) appreciative the speaker is in a way that may become clear if "so" and "very" were absent. The "surprise" element that Basil mentions is a perfectly valid one, so the use of the adverbs helps to reinforce this.
I would just say that "so" and "very" are interchangeable in this context with no change in meaning. |
|
Back to top |
|
 |
Stephen Jones
Joined: 21 Feb 2003 Posts: 4124
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 10:23 am Post subject: |
|
|
I would say it is a matter of ideolect, though you could argue that 'so nice of you' is in fact indicative of an upper middle-class British social dialect. |
|
Back to top |
|
 |
Kent F. Kruhoeffer

Joined: 22 Jan 2003 Posts: 2129 Location: 中国
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 10:48 am Post subject: dig dug |
|
|
I dug this up with the help of Mr. Google:
QUESTION
Hello. I have a question regarding the use of the words "so" and "very". I am not sure which word is actually correct. I have a teacher with eighteen years under his belt, who has written two books, and says that "very" is correct because "so" doesn't indicate quantity and because it doesn't modify words. An example of the problem is this: Would you say "That tasted very good", or "That tasted so good"? Recently, a few of my friends have dared to question my grammar ( I try to be perfect in it), saying that their teacher says "so" is better than "very". I figured that I would consult a professor, so here I am. Any help would be greatly appreciated. Thanks
GRAMMAR'S RESPONSE
Your friend surely overstates the case when he says that "so" doesn't modify words. What else can it be doing in a perfectly acceptable sentence like "It is so hot today"? The point of the matter, however, is that my sentence about this beastly hot month of May assumes a relationship with my listener or reader that might not be appropriate in written text.
Burchfield describes it this way:
The speaker has a conviction borne in upon him, and, in stating it, appeals, with his or her 'so', to general experience as a means of confirmation; it means as you, or as we all know.
This is a natural use, but one more suitable to conversation, where the responsive nod of confirmation can be awaited, than for most kinds of writing. In print, outside dialogue, it has an air of unnecessary emphasis.
It seems, according to Burchfield, that this use of what he calls the "appealing so" ought to be eschewed especially in longer, more complex sentences. In brief sentences in speech or other casual language � in a friendly letter, say � there's absolutely nothing wrong with using so in this manner.
Authority: The New Fowler's Modern English Usage edited by R.W. Burchfield. Clarendon Press: Oxford, England. 1996. Used with the permission of Oxford University Press.
The original thread is at the bottom of this link:
http://cctc2.commnet.edu/grammar/grammarlogs3/grammarlogs428.htm
~
Last edited by Kent F. Kruhoeffer on Sat Feb 05, 2005 11:07 am; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
 |
dyak

Joined: 25 Jun 2003 Posts: 630
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 10:50 am Post subject: |
|
|
basiltherat wrote: |
Thank you. That's so nice of you.
Thank you. That's very nice of you. |
It makes me think of my Grandma. British English has cornered the market in these phrases.
That's really nice of you.
That's rather nice of you.
That's really rather nice of you.
That's terribly nice of you.
That's awfully nice of you.
That's so very nice of you.
That's really rather awfully nice of you. (Hugh Grant) |
|
Back to top |
|
 |
phis
Joined: 10 Mar 2003 Posts: 250
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 12:18 pm Post subject: |
|
|
No difference at all, really:
However, in the spoken language it is much easier to be 'dramatic' using 'so'. Try it out in a dramatic situation in the classroom. |
|
Back to top |
|
 |
Guy Courchesne

Joined: 10 Mar 2003 Posts: 9650 Location: Mexico City
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 12:55 pm Post subject: |
|
|
That's it. Dramatic. Emphatic. Maybe sarcastic?
So nice. |
|
Back to top |
|
 |
shmooj

Joined: 11 Sep 2003 Posts: 1758 Location: Seoul, ROK
|
Posted: Sat Feb 05, 2005 2:05 pm Post subject: |
|
|
Alexander's Longman English Grammar mentions (p140) that so can replace very in informal exclamations as an intensifying adverbial.
But, again, you can't beat Swan who, in on p537 of the new ed of Practical English Usage says:
Quote: |
Very is used when we are simply giving information. So is mainly used (in the same way as like this/that) to refer to information which has already been given, which is already known, or which is obvious. Compare:
- You're very late. (Giving information)
I'm sorry I'm so late. (referring to information which is already known)
- It was very warm when we were in Scotland. (Giving information)
If I'd known it would be so warm I'd have taken ligher clothing. (Referring to information which is already known) |
Glad to break in a few new grammar books I bought only this very afternoon  |
|
Back to top |
|
 |
|