Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Translating from Polish to English

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Poland
View previous topic :: View next topic  
Author Message
happy



Joined: 26 Apr 2003
Posts: 2

PostPosted: Fri Mar 11, 2005 1:33 am    Post subject: Translating from Polish to English Reply with quote

A former Polish student has asked me to find a translation for the legend of the infamous Wildstein List. It states

"UWAGA! Pamiętajcie, że nawet najrzadsze nazwisko może się powt�rzyć, zatem jest prawdopodobne, że osoba z listy to nie ten kogo szukasz, tylko ktoś o takim samym imieniu i nazwisku!
UWAGA! Pamiętajcie czego dotyczy ta lista. Nie są to tylko agenci, ale r�wnież kandydaci na agent�w, etatowi oficerowie (blah), oraz... osoby prześladowane (o ironio).
Legenda
jedno "0" przy sygnaturze akt - etatowy oficer
dwa "0" przy sygnaturze akt - TW, Tajny Wsp�łpracownik

Can anyone translate this? She realizes a list is just an inconclusive list but needs the translation. Thanks
Back to top
View user's profile Send private message
richard erickson



Joined: 05 May 2005
Posts: 3

PostPosted: Tue May 10, 2005 5:20 pm    Post subject: Reply with quote

My Polish isn't great, but this might be close enough for you:

Attention! Keep in mind that even the most unusual names may be shared by more than one individual, thus it is possible that a person on the list may not be the one you are looking for, but only someone with the same first and last name.

Attention! Remember who is included on this list. Not only agents, but also potential agents, full-time officers, as well as (ironically!) persons being investigated [or harassed].

Legend:
One "0" next to the signature on the files: full-time officer
Two "0"s next to the signature on the files: TW, secret collaborator
Back to top
View user's profile Send private message
laura1d



Joined: 13 Jan 2005
Posts: 108
Location: Spain

PostPosted: Wed May 11, 2005 2:35 am    Post subject: Translation site Reply with quote

Hi,

There is a free Polish traslation site that could help you.

www.poltra.com/pl.php4

Good luck

Laura
Back to top
View user's profile Send private message
happy



Joined: 26 Apr 2003
Posts: 2

PostPosted: Sat May 21, 2005 1:29 am    Post subject: Reply with quote

Thank you guys!!!!! Smile
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Poland All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China