| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
happy
Joined: 26 Apr 2003 Posts: 2
|
Posted: Fri Mar 11, 2005 1:33 am Post subject: Translating from Polish to English |
|
|
A former Polish student has asked me to find a translation for the legend of the infamous Wildstein List. It states
"UWAGA! Pamiętajcie, że nawet najrzadsze nazwisko może się powt�rzyć, zatem jest prawdopodobne, że osoba z listy to nie ten kogo szukasz, tylko ktoś o takim samym imieniu i nazwisku!
UWAGA! Pamiętajcie czego dotyczy ta lista. Nie są to tylko agenci, ale r�wnież kandydaci na agent�w, etatowi oficerowie (blah), oraz... osoby prześladowane (o ironio).
Legenda
jedno "0" przy sygnaturze akt - etatowy oficer
dwa "0" przy sygnaturze akt - TW, Tajny Wsp�łpracownik
Can anyone translate this? She realizes a list is just an inconclusive list but needs the translation. Thanks |
|
| Back to top |
|
 |
richard erickson
Joined: 05 May 2005 Posts: 3
|
Posted: Tue May 10, 2005 5:20 pm Post subject: |
|
|
My Polish isn't great, but this might be close enough for you:
Attention! Keep in mind that even the most unusual names may be shared by more than one individual, thus it is possible that a person on the list may not be the one you are looking for, but only someone with the same first and last name.
Attention! Remember who is included on this list. Not only agents, but also potential agents, full-time officers, as well as (ironically!) persons being investigated [or harassed].
Legend:
One "0" next to the signature on the files: full-time officer
Two "0"s next to the signature on the files: TW, secret collaborator |
|
| Back to top |
|
 |
laura1d

Joined: 13 Jan 2005 Posts: 108 Location: Spain
|
Posted: Wed May 11, 2005 2:35 am Post subject: Translation site |
|
|
Hi,
There is a free Polish traslation site that could help you.
www.poltra.com/pl.php4
Good luck
Laura |
|
| Back to top |
|
 |
happy
Joined: 26 Apr 2003 Posts: 2
|
Posted: Sat May 21, 2005 1:29 am Post subject: |
|
|
Thank you guys!!!!!  |
|
| Back to top |
|
 |
|