|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
SethinBeijing
Joined: 23 Feb 2005 Posts: 19
|
Posted: Sat Dec 03, 2005 6:28 pm Post subject: Allegory vs. Connotation |
|
|
Hi,
Can anybody think of a SIMPLE way to explain to Chinese students the difference between allegory and connotation. SIMPLE is the key. Yes, I know allegory and connotation, but when I try to explain to third year English majors....it kind of gets confusing.
So if anybody out there could offer any suggestions, it would be appreciated.
Thanks |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sat Dec 03, 2005 10:16 pm Post subject: |
|
|
Just so we're clear about what we as native speakers understand the two words to mean:
allegory: a story, play, picture, etc. in which each character or event is a symbol representing an idea or a quality, such as truth, evil, death, etc.; the use of such symbols: a political allegory the poet�s use of allegory�see also fable
connotation: an idea suggested by a word in addition to its main meaning: The word �professional� has connotations of skill and excellence. negative connotations�compare denotation
(from OALDCE7 online)
Why are the two words being compared (who's confusing or "pairing" them, exactly)? Their meanings are quite different!
Surely these students, if they are English majors, should be able to handle the definitions in English-English learner dictionaries (somewhat earlier bilingualized/translated editions of the OALD were available in Shanghai, and a bilingualized/translated edition of the Longman Active Study Dictionary available in at least Hong Kong, the last time I travelled between the two places), and doubtless they have English-Chinese dictionaries already.
But in answer to your question, ask them if they know e.g. Animal Farm (perhaps touchy or banned in China LOL). That's an example of an allegory. Googling, I was reminded that there is Plato's 'Allegory of the Cave'...I am sure you can find more.
http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAllegory.htm
As for connotation, you could ask them why 'hordes of' or 'bloody' sometimes potentially added before 'tourists' (that's me speaking as a Londoner of tourists in London, not as a BBC newsreader talking about e.g. tourist deaths in the bombings in Bali or the tsunami disaster).
Reading more cautious, technical definitions by linguists such as Matthews sheds little immediate light on what connotation is, but Trask seems to view it as being so wide a thing as to seem virtually synonymous with 'association' (in the cognitive sense of what we think of given a certain stimulus word), such that the dictionary definition expands to encompass what is usually called "encyclopedic" (that is, real-world and kind of non-linguistic/non-verbal) knowledge. I won't type up what he says, apart from 'Particularly emotive words like foxhunting, lesbian, multinational and even vegetarian may produce connotations for different people which are wildy different. For some words, such as pornography, the connatations may be so overwhelming that an agreed central sense of the term (i.e. pornography) may be almost impossible to identify.'
I'm not sure that I'd agree with Trask about a meaning being impossible to identify, because lexicographers for one can come up with serviceable and non-emotive definitions without too much difficulty (see below), but he is surely right that words like 'pornogrpahy' will mean different things to different people ('hot' or 'exciting' versus 'tawdry' and 'disgusting' etc etc).
pornography: books, videos, etc. that describe or show naked people and sexual acts in order to make people feel sexually excited, especially in a way that many other people find offensive: child pornography
Good luck with your class! 
Last edited by fluffyhamster on Sun Jul 13, 2008 4:04 pm; edited 4 times in total |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sat Dec 03, 2005 10:46 pm Post subject: |
|
|
Hmm, I think I should type up a bit more from Trask just so you (and more importantly your class) don't get totally the wrong impression!
Quote: |
Most words, though, are less dramatic in their behaviour. Probably all of us agree at least roughly about the connotations of bunny as opposed to those of rabbit. Nevertheless, even a simple word like cat can have very different connotations for old Mrs Simpson, who has a house full of cats, and for Trevor, who can't stand the creatures and is moreover allergic to them. |
"Bonus": here's what Matthews had to say:
Quote: |
connotation. Used variously to refer to differences in meaning that cannot be reduced to differences in denotation. E.g. qu**r, when applied to male homosexuals, has a connotation different from those of gay or homosexual. The usual implication is that denotations are primary and connotations secondary. |
I suppose that Trask would've expressed that as something along the lines of 'gay' being a generally more neutral and/or empowering word than 'qu**r', whilst 'homosexual' is a bit clinical. Connotation would therefore also seem to merge into not just association but also the realm of collocation: gay pride vs goddamn homos/qu**rs etc (and let's not forget that even the "better" word can have negative connotations for some: A: By the way, I'm gay. B: You aren't are you?!).
Edit: Wow, there we had a demonstration of negative connotation at work - the word 'qu**r' got censored, so I had to alter it! |
|
Back to top |
|
 |
kev7161
Joined: 06 Feb 2004 Posts: 5880 Location: Suzhou, China
|
Posted: Sun Dec 04, 2005 3:03 am Post subject: |
|
|
. . . what "fluffy" said . . . |
|
Back to top |
|
 |
Don McChesney
Joined: 25 Jun 2005 Posts: 656
|
Posted: Sun Dec 04, 2005 12:20 pm Post subject: |
|
|
To connote, or connotation, think of the first three letters.
'con' "to con someone" a 'con artist' . . . disguise what is actually being said.  |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sun Dec 04, 2005 3:34 pm Post subject: |
|
|
No need for scary scare quotes, Kev! I am as fluffy as a cute adorable fluffyhamster with huge fang-like incisors can be!
Yeah Don, and 'den' is a place where packs of wild linguists live, or a man's name (Dirty Den from Eastenders etc)!
 |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sun Dec 04, 2005 4:53 pm Post subject: |
|
|
Connotation: one's attitude/reaction to a word?
You can of course also react to an allegory, but an allegory is more than just a single word and is purposely designed to encourage quite complex thought. |
|
Back to top |
|
 |
frigginhippie
Joined: 13 Mar 2004 Posts: 188 Location: over here
|
Posted: Wed Dec 07, 2005 2:51 am Post subject: |
|
|
Allegory: a tale that relates some element of human nature, of humanity
ex. Aesop's fables, animals err and we learn through their mistakes. Pick a fable, any fable.
Donkey wasn't happy with his workload, but foolishly complained and got a cruel master. Complained again and got a tanner.
Connotation: a 'deeper' meaning not found in the dictionary, that is, a feeling from a word due to it's relationship with something else (personal or some thing/event we all share).
ex. "Poverty is cooking without food and cleaning without soap" (not in dict. but definitely true, and felt when the word 'Poverty' is spoken)
ex. the word 'love' from "Waking Life"
Quote: |
When I say 'love', the sound comes out of my mouth and hits the other person's ear, travels through this byzantine conduit in their brain, through their memories of love--or lack of love--and they register what I am saying and they say yes, they understand. But how do I know they understand? Because words are inert. They're just symbols. They're dead. And so much of our experience is intangible. So much of what we perceive can not be expressed; it's unspeakable. And yet, when we communicate with one another, and we feel that we have connected and we think we're understood, I think we have a feeling of almost spiritual communion. And I think that feeling might be transceived, but I think it's what we live for. |
Or "Simply"
Allegory: teaches human nature
Connotation: gives a secondary meaning, beyond the dictionary and usually emotional, to a common word.
Or even simpler:
Allegory: we learn
Connotation: we feel |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|