Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

ESL v EFL (MOD EDIT)
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion
View previous topic :: View next topic  
Author Message
guty



Joined: 10 Apr 2003
Posts: 365
Location: on holiday

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 1:24 pm    Post subject: Reply with quote

The UK is in Europe. There are many ESL students in the UK
Back to top
View user's profile Send private message
GambateBingBangBOOM



Joined: 04 Nov 2003
Posts: 2021
Location: Japan

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 1:45 pm    Post subject: Reply with quote

ESL is not really a great term. It is used for when someone is learning a language within a geographic area where the target language (the one being learned) is used as a common language of everyday life (there are actually different circles- the narrow ones for the countries where the culture of English language has grown- England- and to a lesser extent the other countries in the UK, deciding when it is an imported culture and when it is a native culture is not easy- the US, Canada, Australia, etc and wider ones for where it is so deeply routed that it is an imported language that is now in common use but the culture itself is not very similar to the orignal cutlure of English- that of England. These countries are places like India, Malaysia, Singapore etc so it's already obvious that there is a built-in cultural bias which, due to immigration patterns, is less and less connected to reality as time goes on)

The fact that the student may be on their fourth or fifth language when they study English in an English speaking area really has no importance to the term ESL. It's the second language in that it is immersion into another culture for the learner. Again, it may be third fourth etc depending on how much these people move around. It contains an assumption that if people are say Anglo-Canadian and move to Japan, then Japanese culture will become their second culture, but if they then move to Korea and start learning Korean, then everything that they got from the Japanese culture will drop away and they will once again be a Canadian learning Korean language and culture as a second one. Another way to think of it is in terms of the hyphen in Canadians etc. There are Korean-Canadians, Japanese-Canadians, Chinese-Canadians Irish-Canadians, Italian-Canadians etc. If an Italian person moves from Italy to Spain, and learns Spanish as a Seond Language- SSL, then eventually that person may come to identify themselves as an Italian-Spaniard. If that person then moves to English Canada and learns English etc, that person will then likely be called either an Italian-Canadian or a -Spanish-Canadian depending on which they feel most closly conected, but they will likely not be called an Italian-Spanish-Canadian because that somehow sounds like one parent was a Spaniard and one parent was an Italian. This doesn't mean that I think this is the corret way of looking at culture (I reallydon't at all) but I think it is the way the term functions.

I am now studying JSL (Japanese as a Second Language). Japanese is my fourth language (English, French and German all came before it- athough I'm not fluent in any of those except English). Most Canadians are learnign French as a Second language without any opportunity to actually meet with French people other than on TV or the radio and maybe the odd small pocket. Most French Canadians in Quebec don't have a huge amount of interaction with English Canadians in their daily lives either. The term has political meaning as well as a functional one.
Back to top
View user's profile Send private message
Jerezgirl



Joined: 29 Jan 2007
Posts: 18
Location: Jerez, Spain

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 2:20 pm    Post subject: Reply with quote

GambateBingBangBOOM wrote:
ESL is not really a great term. It is used for when someone is learning a language within a geographic area where the target language (the one being learned) is used as a common language of everyday life (there are actually different circles- the narrow ones for the countries where the culture of English language has grown- England- and to a lesser extent the other countries in the UK, deciding when it is an imported culture and when it is a native culture is not easy- the US, Canada, Australia, etc and wider ones for where it is so deeply routed that it is an imported language that is now in common use but the culture itself is not very similar to the orignal cutlure of English- that of England. These countries are places like India, Malaysia, Singapore etc so it's already obvious that there is a built-in cultural bias which, due to immigration patterns, is less and less connected to reality as time goes on)

The fact that the student may be on their fourth or fifth language when they study English in an English speaking area really has no importance to the term ESL. It's the second language in that it is immersion into another culture for the learner. Again, it may be third fourth etc depending on how much these people move around. It contains an assumption that if people are say Anglo-Canadian and move to Japan, then Japanese culture will become their second culture, but if they then move to Korea and start learning Korean, then everything that they got from the Japanese culture will drop away and they will once again be a Canadian learning Korean language and culture as a second one. Another way to think of it is in terms of the hyphen in Canadians etc. There are Korean-Canadians, Japanese-Canadians, Chinese-Canadians Irish-Canadians, Italian-Canadians etc. If an Italian person moves from Italy to Spain, and learns Spanish as a Seond Language- SSL, then eventually that person may come to identify themselves as an Italian-Spaniard. If that person then moves to English Canada and learns English etc, that person will then likely be called either an Italian-Canadian or a -Spanish-Canadian depending on which they feel most closly conected, but they will likely not be called an Italian-Spanish-Canadian because that somehow sounds like one parent was a Spaniard and one parent was an Italian. This doesn't mean that I think this is the corret way of looking at culture (I reallydon't at all) but I think it is the way the term functions.

I am now studying JSL (Japanese as a Second Language). Japanese is my fourth language (English, French and German all came before it- athough I'm not fluent in any of those except English). Most Canadians are learnign French as a Second language without any opportunity to actually meet with French people other than on TV or the radio and maybe the odd small pocket. Most French Canadians in Quebec don't have a huge amount of interaction with English Canadians in their daily lives either. The term has political meaning as well as a functional one.


I must admit that this "dual culture" thing is something else I can�t get to grips with. I probably ought to explain that I have never lived in the USA, so haven�t grown up with what is considered the "norm" there, which I gather varies considerably from the UK.

But things like "Korean-Canadian", or "Italian-American" I don�t really understand. I am British, but have lived in Spain for many years and will live out the rest of my days there. It would never occur to me to call myself British-Spanish. I am just plain old British, unless I applied for naturlisation in which case I would hold a Spanish passport and be just plain old Spanish.

The only exception in my mind are people with mixed nationality parents, for example, and who are holders of more than one passport.

My good friend has a Spanish father and a German mother. What nationality is she? She is Mexican. Because that is where she was born and that is the passport that she holds. She would never call herself "Mexican-Spanish" or "Mexican-German". Sounds ridiculous.

As for ESL v EFL, well I can only speak for my training (in England) and the area where I worked, but ESL and ESOL were never used - we were just told that they were what the Americans called EFL and that we should always use EFL as that is the correct term.
Back to top
View user's profile Send private message
GambateBingBangBOOM



Joined: 04 Nov 2003
Posts: 2021
Location: Japan

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 2:35 pm    Post subject: Reply with quote

Using EFL in English medium countires seems to emphasize the otherness of the language learner and put barrier in place so that that person can never be accepted as belonging in the adopted country without assimilating to one or other of the dominant cultures of the country, and I think that's bad.

I've never lived in the States either. I'm Canadian.

Canada is a salad bowl- a mosaic of cultures. America is a melting pot. The assimilation theory (melting pot) is considered old-fashioned and disciminatory in Canada, and many people try to maintain ties to the country from which their relatives came in their own houshold. Because of this, the hyphenated system is widely used in Canada.

So would your kids be Spanish or British? What if they held both passports and grew up bilingual?
Back to top
View user's profile Send private message
Deicide



Joined: 29 Jul 2006
Posts: 1005
Location: Caput Imperii Americani

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 2:43 pm    Post subject: Reply with quote

Jerezgirl wrote:
GambateBingBangBOOM wrote:
ESL is not really a great term. It is used for when someone is learning a language within a geographic area where the target language (the one being learned) is used as a common language of everyday life (there are actually different circles- the narrow ones for the countries where the culture of English language has grown- England- and to a lesser extent the other countries in the UK, deciding when it is an imported culture and when it is a native culture is not easy- the US, Canada, Australia, etc and wider ones for where it is so deeply routed that it is an imported language that is now in common use but the culture itself is not very similar to the orignal cutlure of English- that of England. These countries are places like India, Malaysia, Singapore etc so it's already obvious that there is a built-in cultural bias which, due to immigration patterns, is less and less connected to reality as time goes on)

The fact that the student may be on their fourth or fifth language when they study English in an English speaking area really has no importance to the term ESL. It's the second language in that it is immersion into another culture for the learner. Again, it may be third fourth etc depending on how much these people move around. It contains an assumption that if people are say Anglo-Canadian and move to Japan, then Japanese culture will become their second culture, but if they then move to Korea and start learning Korean, then everything that they got from the Japanese culture will drop away and they will once again be a Canadian learning Korean language and culture as a second one. Another way to think of it is in terms of the hyphen in Canadians etc. There are Korean-Canadians, Japanese-Canadians, Chinese-Canadians Irish-Canadians, Italian-Canadians etc. If an Italian person moves from Italy to Spain, and learns Spanish as a Seond Language- SSL, then eventually that person may come to identify themselves as an Italian-Spaniard. If that person then moves to English Canada and learns English etc, that person will then likely be called either an Italian-Canadian or a -Spanish-Canadian depending on which they feel most closly conected, but they will likely not be called an Italian-Spanish-Canadian because that somehow sounds like one parent was a Spaniard and one parent was an Italian. This doesn't mean that I think this is the corret way of looking at culture (I reallydon't at all) but I think it is the way the term functions.

I am now studying JSL (Japanese as a Second Language). Japanese is my fourth language (English, French and German all came before it- athough I'm not fluent in any of those except English). Most Canadians are learnign French as a Second language without any opportunity to actually meet with French people other than on TV or the radio and maybe the odd small pocket. Most French Canadians in Quebec don't have a huge amount of interaction with English Canadians in their daily lives either. The term has political meaning as well as a functional one.


I must admit that this "dual culture" thing is something else I can�t get to grips with. I probably ought to explain that I have never lived in the USA, so haven�t grown up with what is considered the "norm" there, which I gather varies considerably from the UK.

But things like "Korean-Canadian", or "Italian-American" I don�t really understand. I am British, but have lived in Spain for many years and will live out the rest of my days there. It would never occur to me to call myself British-Spanish. I am just plain old British, unless I applied for naturlisation in which case I would hold a Spanish passport and be just plain old Spanish.

The only exception in my mind are people with mixed nationality parents, for example, and who are holders of more than one passport.

My good friend has a Spanish father and a German mother. What nationality is she? She is Mexican. Because that is where she was born and that is the passport that she holds. She would never call herself "Mexican-Spanish" or "Mexican-German". Sounds ridiculous.

As for ESL v EFL, well I can only speak for my training (in England) and the area where I worked, but ESL and ESOL were never used - we were just told that they were what the Americans called EFL and that we should always use EFL as that is the correct term.


Well you know, I'm a human being...
Back to top
View user's profile Send private message
Jizzo T. Clown



Joined: 28 Apr 2005
Posts: 668
Location: performing in a classroom near you!

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 3:01 pm    Post subject: Reply with quote

One of my professors in my "Cultures" class put it this way:

Imagine a Venn diagram, one circle representing the student's first culture (maybe Chinese); the other representing American culture. Once they come to America, they become part of our culture, yet they still want to maintain their identity as Chinese.

The place where the two cultures become integrated (or where the two circles intersect) is the hyphen, hence, "Chinese-American."

This may seem imperialistic or racist, but not when you consider that in Asian countries one will always be considered a foreigner, with no chance of attaining a hyphen!

Agreed that the term ESL is a political one, and I'm sure it will be replaced by a more PC term in the not-too-distant future.
Back to top
View user's profile Send private message
Jerezgirl



Joined: 29 Jan 2007
Posts: 18
Location: Jerez, Spain

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 4:01 pm    Post subject: Reply with quote

GambateBingBangBOOM wrote:
Using EFL in English medium countires seems to emphasize the otherness of the language learner and put barrier in place so that that person can never be accepted as belonging in the adopted country without assimilating to one or other of the dominant cultures of the country, and I think that's bad.

I've never lived in the States either. I'm Canadian.

Canada is a salad bowl- a mosaic of cultures. America is a melting pot. The assimilation theory (melting pot) is considered old-fashioned and disciminatory in Canada, and many people try to maintain ties to the country from which their relatives came in their own houshold. Because of this, the hyphenated system is widely used in Canada.

So would your kids be Spanish or British? What if they held both passports and grew up bilingual?


My kids would be Spanish. Born in Spain and holders of a Spanish passport. The birthplace of the parents is irrelevant.

However, as their mother would be British, my children would have the option of applying for a British passport should they want to. But that wouldn�t make them Spanish-British. They would have two separate nationalities - Spanish and British (no hyphens).

So am I right in assuming that the whole hypen thing is more to do with what nationality/culture you FEEL you belong to, rather than the legal status you hold? It is a very alien concept to me to "claim" a nationality that is not legally yours.

Nicole
Back to top
View user's profile Send private message
Sherri



Joined: 23 Jan 2003
Posts: 749
Location: The Big Island, Hawaii

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

When I taught in London, I had both EFL and ESL classes. EFL classes were for the students who intended to return to their home country and ESL classes were for students (in this case political refugees) who intended to live in the UK long term.

Sherri
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
GambateBingBangBOOM



Joined: 04 Nov 2003
Posts: 2021
Location: Japan

PostPosted: Sat Feb 10, 2007 2:20 am    Post subject: Reply with quote

Jerezgirl wrote:
.

So am I right in assuming that the whole hypen thing is more to do with what nationality/culture you FEEL you belong to, rather than the legal status you hold? It is a very alien concept to me to "claim" a nationality that is not legally yours.

Nicole


It's legally yours if you have citizenship in the country. That doesn't mean that you would necessarily feel a belonging to one or the other culture, but maybe the person would feel a belonging to what they know about that country's culture. There are tonnes of people especially in America who feel that they are Irish, but their families have been in the States since the 1800s and they have zero right to citizenship of Ireland.

OTOH, I do have dual citizenship (UK by birth, Canadian through having lived there most of my life and having done a test). In Canada, sometimes people would comment on my family as being very, very British (my parent's house is filled with antiques from the UK from when their parents passed away, and my parents' spoken accents, I worked with British expats throughout high school and university as a part-time job in which I worked in a British food store, a job I got from having grown up actually eating that kind of food, etc etc etc). So that made me feel I am somehow more British than the average anglo-Canadian guy who's family came from the UK many, many generations ago.

But again, I grew up in Canada. I've been in Japan for over three years and apart from the odd thing or two (like me knowing BSL alphabet sign language instead of ASL- a relative was deaf, actually understanding English people when they're drunk and so start using a tonne of slang that isn't used in North America) people just think of me as North American (many Canadians are automatically assumed to be from the US in Japan because of our accents and the huge percentage of foreigners who are American in this country). In fact, just a couple of weeks ago I was at a meeting for ALTs in Japan and a guy I know who is English looked at the way I was making tea (I got it at Starbucks, and had them give me the milk in a sperate cup to add after it was done because putting the milk in at the same time as the teabag is just wrong) and commented that I really wasn't English at all (he didn't know I had dual citizenship, and so didn't realize that this might be a slightly hurtful thing to say). But when I was teaching in Canada, a guy I taught with said "Oh my god, you really are a Brit" because I was drinking really strong tea in the morning instead of coffee.

So to the British guy I wasn't British because I didn't make tea in the same way that he would. To the Canadian guy I wasn't Canadian because I drank tea instead of coffee in the first place. So if I am a really neither in the eyes of the people of the respective countries then what am I? Hyphenated (except hardly anybody actually says "British-Canadian", but if it were the same type of thing from virtually any other country, then that's how I'd be described by a lot of people). So it can be kind of a positive spin (saying you are both, instead of neither) when describing heritage and at the same time it's used as a reason for people doing things slightly differently than the dominant majority.
Back to top
View user's profile Send private message
Guy Courchesne



Joined: 10 Mar 2003
Posts: 9650
Location: Mexico City

PostPosted: Sat Feb 10, 2007 2:34 am    Post subject: Reply with quote

I can completely relate to the story, GBBB, without even crossing national borders. As an English-speaker of French-Canadian name, it's hard to identify with one group over another....I would prefer to defy the hyphen, since neither English- nor French- fits. I am not a French-Canadian, nor an English-Canadian, though each group would certainly pigeonhole me in the other for the most superficial of reasons. Rather than say I am both, or neither, I am something else, and from that, I find a great source of strength.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Gordon



Joined: 28 Jan 2003
Posts: 5309
Location: Japan

PostPosted: Sat Feb 10, 2007 2:56 am    Post subject: Reply with quote

Guy Courchesne wrote:
I am not a French-Canadian, nor an English-Canadian, though each group would certainly pigeonhole me in the other for the most superficial of reasons.


So what is about you that neither group wants to claim you as part of their "in-group"? Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
movinaround



Joined: 08 Jun 2006
Posts: 202

PostPosted: Sat Feb 10, 2007 3:39 am    Post subject: Reply with quote

Well, I'm British-Canadian. My grandmother would sing the Welsh anthem all the time when I was a kid and I guess I have a few habits that I tend not to see in many other people back home. But I don't consider myself British at all. Then there has been my five years abroad (with a lot more coming) so that I don't truly think of myself as Canadian as much anymore. And even when I was in Canada, I spent half my life in Toronto, the other half in a much smaller town in the Maritimes. Did I consider myself from Toronto or the Maritimes? I guess a bit of both. Or maybe neither. In the end, I never say I am British Canadian, I barely ever say I am even Canadian when talkign to people (and I never start out conversations with, "Where are you from?" either, a common classic among expats). I was influenced by my environment, but I refuse to allow it to define me. I guess I define myself as human, but in the end, I am me.

I don't know if I said anything useful in that, but eh? Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Jerezgirl



Joined: 29 Jan 2007
Posts: 18
Location: Jerez, Spain

PostPosted: Sat Feb 10, 2007 8:51 am    Post subject: Reply with quote

movinaround wrote:
Well, I'm British-Canadian.
Wink


So does that mean you hold both a British passport and a Canadian passport?

I have only British citizenship (and passport) despite not having lived there for many years. I have legal residency in Spain. But residency doesn�t count for anything when claiming a nationality.

I couldn�t imagine walking around saying I�m British-Spanish, or worse just Spanish. People would give me lots of "Yeah, right" looks.!!
Back to top
View user's profile Send private message
movinaround



Joined: 08 Jun 2006
Posts: 202

PostPosted: Sat Feb 10, 2007 9:52 am    Post subject: Reply with quote

Jerezgirl wrote:
movinaround wrote:
Well, I'm British-Canadian.
Wink


So does that mean you hold both a British passport and a Canadian passport?


Yes, I am a dual citizen.
Back to top
View user's profile Send private message
Mr. Kalgukshi
Mod Team
Mod Team


Joined: 18 Jan 2003
Posts: 6613
Location: Need to know basis only.

PostPosted: Sat Feb 10, 2007 11:15 pm    Post subject: Reply with quote

My suggestion is that everyone remain on topic and not post any comments regarding Moderator actions if this thread is to remain active.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion All times are GMT
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China