Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Translation Help Needed Please!

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion
View previous topic :: View next topic  
Author Message
lclaroche



Joined: 16 Jun 2003
Posts: 21
Location: Seattle, USA

PostPosted: Sun Oct 19, 2003 11:03 pm    Post subject: Translation Help Needed Please! Reply with quote

I just got this msg from a friend of mine who's a translator in Cuba. Though Cuban, she was raised partially in the US and speaks fluent English and is an excellent translator, but is stumped with this one! Anyone have the answer?!?

Chris

*************************

Who can help me? In a movie translation I came to the phrase "to take the six-iron (or sixth-iron) to the green". I know it's related to golf, but since I'm a complete ignorant in golf I do not have the slightest idea of the meaning. If you do not know the figurative meaning, which would be the one I really need, maybe you can explain a bit: like is it absurd to use the sixth-iron in the green (which I gather is the lawn area?) or is it the perfect iron!
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
dduck



Joined: 29 Jan 2003
Posts: 422
Location: In the middle

PostPosted: Mon Oct 20, 2003 2:52 pm    Post subject: Reply with quote

Never been much of a golfer, but I imagine if you used a 6-iron on the green you'd probably get banned from the club. I can't imagine anyone using anything other than a putter. So, the expression means trying way too much to achieve something, I imagine. Never heard it before, myself.

Iain
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Mark-O



Joined: 25 Jun 2003
Posts: 464
Location: 6000 miles from where I should be

PostPosted: Mon Oct 20, 2003 3:47 pm    Post subject: Reply with quote

Yes, it definitely rings bells in my head. Dduck has it spot-on, I believe. Just out of curiosity, which film was it in? It sounds like a British turn of phrase.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger
Penelope Pitstop



Joined: 20 Oct 2003
Posts: 11

PostPosted: Thu Oct 23, 2003 9:19 am    Post subject: Reply with quote

As a golfer myself (British too), on a par 4 hole, the second shot would be with a 5 or 6 iron from the fairway, hopefully landing the ball on the green. Not the destructive 'tear the green up' with the wrong club scenario Wink

My take on the phrase is - a lucky shot, a means to an end, getting out of trouble, a near impossible feat.........

......depends on the actual context of the phrase in the OP
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China