Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Is this standard typical of English majors?
Goto page 1, 2, 3, 4  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> China (Job-related Posts Only)
View previous topic :: View next topic  
Author Message
KevinT123



Joined: 18 Mar 2007
Posts: 23

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 8:22 am    Post subject: Is this standard typical of English majors? Reply with quote

I have gotten used to teaching English to science majors so my expectation has never been that high. Recently, I have been given three classes of Grade Three English Major undergraduates to teach. I expected their general English level to be much higher as this is what can be described as a second tier Chinese university.

The first thing that struck me was their level of vocabulary and the way they use what vocabulary they have. They are fine at using technical vocabulary and jargon connected with English language teaching but cannot follow what I would consider to be simple, run of the mill vocabulary.

I ran an experiment using cards I have made to teach non English majors. I have written five packs of fifty vocabulary cards each to do with a particular topic or category. One of the categories is related to food commodities and ingredients. I divided the blackboard into three columns, one being fish and seafood, one being meat and meat products and the last being fruit and vegetables. All the students had to do was write the food product in the correct column. I told the English majors that this would be very easy for students of their level. How wrong could I be?

One card had the word 'lettuce'. To my astonishment, only one student in three classes of English majors knew what a 'lettuce' is. To see a class full of undergraduate English majors all grabbing an electronic dictionary to look up the word 'lettuce' made my heart sink to my knees. To be frank, some of the words were a little more unusual like 'courgette' and 'asparagus' but every food item listed is something I have seen commonly eaten in China and I know how to say every one of them in Chinese after one week's practice. Not one single student in three classes knew what 'pork spare ribs' are despite it being such a typical Chinese dish. More frightening than that, most students couldn't fathom out from the name of this dish whether it is categorised as fish, meat or fruit and vegetables!

Hastily, I have rewritten my teaching plan as I can now see there is a need for some serious vocabulary building that I was not expecting. As well as some technical aspects of writing, I have decided to mix in some of the activities I thought were only the domain of my non major students, at least for the duration of the first semester and then reassess the situation thereafter.

I repeated the activity using cards to do with modes of transport. Is there anything more quintessentially Chinese than a rickshaw? They are still very common in Chinese society but I could not find one English major student who had ever come across the word 'rickshaw'. To hear the gasps of exasperation when they found out what it was after a quick check on their plastic life saver!

Now, despite the fact that they clearly don't know 98%+ of these basic vocabulary items, they complain that I shouldn't teach this way because it is too middle schoolish and they may lose face. So, aside from one group of particularly diligent students in each class, they sleep or do not bother attending.

Almost all of them aspire to be translators or post graduates after graduating in 2009. I explained to one girl the seriousness I can see developing from this lack of basic vocabulary. I asked her to imagine the scenario of being a professional translator at a banquet attended by foreign business people and not being able to understand a common sentence like "Does this dish contain courgette?" or "I had a pleasant ride around Beijing in a rickshaw before dinner". Imagine the loss of face related to using an electronic dictionary to fathom out the meaning of what the foreign VIP is telling or asking you!

Again, I suppose it is all down to the system of teaching used in China as the students can only learn what they are taught.

Is it typical of English majors generally in China or are these just a bad bunch?
Back to top
View user's profile Send private message
lostinasia



Joined: 11 Apr 2007
Posts: 466

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 9:27 am    Post subject: Reply with quote

This is the standard!!

And, is it just me, or does the original message seem to very poorly written? You can't complain about the students until the teacher can exceed them.
Back to top
View user's profile Send private message
kev7161



Joined: 06 Feb 2004
Posts: 5880
Location: Suzhou, China

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 9:28 am    Post subject: Reply with quote

I don't even know what a courgette is! And I've never seen a rickshaw in China in my 4+ years here. Sure, 3-wheeled bicycles and such, but those old pulled-by-human thingies you see in the chop-socky Chinese movies of yore? Never. But, I feel your pain. Why should someone have to teach college English majors basic vocabulary and grammar? It's sad state of affairs.
Back to top
View user's profile Send private message
KevinT123



Joined: 18 Mar 2007
Posts: 23

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 9:45 am    Post subject: Reply with quote

lostinasia wrote:
This is the standard!!

And, is it just me, or does the original message seem to very poorly written? You can't complain about the students until the teacher can exceed them.


Insert the word 'be' between the words 'to' and 'very', then I may take your criticism on board. PS: I am a science and business teacher not an English teacher! This task was forced on me.
Back to top
View user's profile Send private message
Shan-Shan



Joined: 28 Aug 2003
Posts: 1074
Location: electric pastures

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 10:02 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Why should someone have to teach college English majors basic vocabulary and grammar? It's sad state of affairs.


Many of my graduate students -- with ten years of English lessons -- have difficulties with outrageous and uncommon words like "vital" and "carrot". Even the present continuous proves challenging at times.

Chinese English teachers are bunk. They are only good for helping students underline the correct "test words" in texts before providing the answers to the multiple choice exam at the end of the semester.
Back to top
View user's profile Send private message
Lorean



Joined: 21 Dec 2006
Posts: 476
Location: Beijing

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 11:01 am    Post subject: Reply with quote

A lot of Chinese University students study vocabulary like this: a few weeks before a major exam they will grind 100 words PER DAY. Naturally, they forget everything after writing their exam.

To make matters worse, they often study words in isolation, by translation.

If you really wanna drill this vocab into them, I suggest a cumulative vocabulary quiz at the beginning of every class.
Back to top
View user's profile Send private message
KevinT123



Joined: 18 Mar 2007
Posts: 23

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 11:13 am    Post subject: Reply with quote

Lorean, thank you! I quite agree. The reason that I wrote the original posting was not to insult my students but to find out what sort of standard I should expect from university English majors. I had the impression that the distinguishing factor that majors would have over non majors is depth of vocabulary and use of grammar. After teaching majors for only a few weeks, my opinion is changing. I want to know if I am being to harsh and some suggestions of how to rectify the situation. I am a scientist by training with a business background. I have had this situation forced on me as I only feel qualified to teach basic English to non majors (in addition to my own subjects).
Back to top
View user's profile Send private message
Anda



Joined: 16 Jan 2003
Posts: 2199
Location: Jiangsu Province

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 11:24 am    Post subject: Um Reply with quote

I think it all comes back to what words our Chinese students use when speaking between themselves on a day to day basis, if and when they employ English. If it is obvious that they are not using / requiring such words as lettuce, then why teach them.

I stick with basic words plus a vocabulary that one would expect to hear if one was listening to a Western Soap on TV as I find this is the type of everyday family life subject matter that they themselves converse on in the main.

Getting my students to construct English sentences that read easily is where I spend most of time, not on trying to increase their vocabulary intentionally.
Back to top
View user's profile Send private message
sheeba



Joined: 17 Jun 2004
Posts: 1123

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 11:26 am    Post subject: Reply with quote

I did the Paul Nation vocabulary levels test on my 3rd year majors and also my non-majors. The major class came out with a higher average than the non-majors. The majors started to show weaknesses at the 5000 level word test. They averaged 9.3 out of 18 which implies that they have trouble at the boundary of high and low-frquency words. Of course the test was done by reading so it was not a pronunciation test.

Nation suggests that students need training in guessing words from context if they have problems at this level. He also suggests wide reading-novels,newspapers,university texts,etc. For my majors I suggest binning their electronic dictionaries if they are simply billingual transaltions. Use a proper Ennglish dictionary with descriptions of words.

Personally I wouldn't spend too much time in class teaching vocabulary. The only way to learn vocabulary is if the students do this on their own and in my opinion reading(as |Nation suggests) where students incidently learn vocab is the most efficient way.

I think strategies for learning words are useful but convincing your learners that a certain strategy is worthy is hard. I'm trying at the moment to work on effective strategies. If a student in your class effectively learns some words and you can prove that then this evidence may be all you need to encourage a strategy.

But I personally wouldn't get too intense teaching vocab in class.
Back to top
View user's profile Send private message
KevinT123



Joined: 18 Mar 2007
Posts: 23

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 11:31 am    Post subject: Re: Um Reply with quote

I stick with basic words plus a vocabulary that one would expect to hear if one was listening to a Western Soap on TV as I find this is the type of everyday family life subject matter that they themselves converse on in the main.

So the words that they are apt to learn like interrogative pronoun and adjectival predicate are picked up off Western soap operas and will be more useful than common food items when the are conducting their day to day business as a translator in the future!
Back to top
View user's profile Send private message
johnchina



Joined: 24 Apr 2006
Posts: 816

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 11:34 am    Post subject: none Reply with quote

Whenever I do IELTS testing and a candidate announces with pride that he/she is an English major, I say "Oh God!" to myself - and I'm nearly always right. A lot of the second-tier students are forced into majoring in English because they get poor uni entrance test scores and because there is less competition than for other majors.
Back to top
View user's profile Send private message
lostinasia



Joined: 11 Apr 2007
Posts: 466

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 12:35 pm    Post subject: Reply with quote

And I am an M.D. teaching medicine and, in my off-hours, English. I also teach technical [scientific] writing. In addition, there is a huge difference in what is clearly a typographical error (the missing "be") in my sentence compared to the poorly written paragraphs in your original posting. If you would like to turn this into a personal issue then, please, by all means.

My point was clear -- "the pot calling the kettle black" sort of thing. Your post was filled with a number of grammatical errors including run-on sentences, and the like. You seem to have no grasp of the level of education and English ability of students in this country. Are you American? Many of the words you use and your examples of in-class vocabulary are hardly standard, everyday American English. Yet, you're complaining about the inadequacies of your students.

I'm not making this a personal issue - I pointed out [asked] if I was the only reader who seemed to have issues with reading your post. I actually had to read sentences more than once to grasp the thought process; as many sentences were run-ons, incoherent, and contained more than just a few ideas. It was not simple to read.

Quote:
...common sentence like "Does this dish contain courgette?" or "I had a pleasant ride around Beijing in a rickshaw before dinner". Imagine the loss of face related to using an electronic dictionary to fathom out the meaning of what the foreign VIP is telling or asking you!


The quote above is, shall we say, an inexperiences point of view. I SERIOUSLY doubt most western VIP's would use either of the words (rickshaw or courgette). You say they are all "run of the mill" words; however, I doubt most would agree.

The point being . . . the writing did not reflect the higher grasp of English when you are expecting your CHINESE STUDENT to have mastered it. Isn't it your job to teach and not TEST what they do or don't already know? Your post comes off as another in the category of �let�s talk about how stupid these Chinese people are.�

Knocking them because of their aspirations to become translator/interpreters is unprofessional. Criticizing people for their so-called dreams or desires is ridiculous. Let's not even discuss the fact that probably NONE of your students will ever obtain such a thing. This is China. Job prospects are limited, required skills are ever increasing, and the vast number of graduates grows each year. So, to complain that they are all too stupid to obtain their job desires is simply na�ve on your part; in reality, they have little chance. I have a number of top-of-the-class graduates (medical and English majors) with great test scores and English ability that are now living at home, scampering to take tour-guide examinations. This, in the hope to secure a low-paying job to survive.

Voice of reason around here tells me I'm the only one with this opinion as well as the only one willing to admit my thoughts with little concern of the personal attacks that come with my opinions.[/quote]
Back to top
View user's profile Send private message
KevinT123



Joined: 18 Mar 2007
Posts: 23

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 1:29 pm    Post subject: Reply with quote

KevinT123 wrote:
Lorean, thank you! I quite agree. The reason that I wrote the original posting was not to insult my students but to find out what sort of standard I should expect from university English majors. I had the impression that the distinguishing factor that majors would have over non majors is depth of vocabulary and use of grammar. After teaching majors for only a few weeks, my opinion is changing. I want to know if I am being to harsh and some suggestions of how to rectify the situation. I am a scientist by training with a business background. I have had this situation forced on me as I only feel qualified to teach basic English to non majors (in addition to my own subjects).


Lostinasia: what I said some four or five postings ago. I have lots of experience teaching Chinese science students but little experience teaching English majors. I thought the purpose of this posting board was to seek alternative opinions, views and ideas. The question in the OP was clear: "Is this typical of English majors generally in China or are these just a bad bunch?". All of the vocabulary items are used commonly in Chinese, I have learnt the Chinese equivalent of most of them on a short Chinese course in Beijing during my summer vacation, they all appear in every common dictionary and, maybe with a couple of exceptions, I suspect that they are the same word in American English as is used in the UK, Europe, Australia and New Zealand. I am not American by the way so, if different words are used in American English to lettuce, rickshaw, spare ribs etc., then I stand corrected.
Back to top
View user's profile Send private message
lostinasia



Joined: 11 Apr 2007
Posts: 466

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 1:43 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
I suspect that they are the same word in American English as is used in the UK, Europe, Australia and New Zealand. I am not American by the way so, if different words are used in American English to lettuce, rickshaw, spare ribs etc., then I stand corrected.


Your vocabulary gives your non-American status away. Many words are quite different from country to country. Take a look at your students books and test-study material and you'll see what you need to focus on. Standard British and American are the way to go ... it's fine to teach your own vocabulary for teaching/knowledge sake but national dialects won't be on their list of things to study for their exams.

Standard western style lettuce is not used in China for the most part. Rickshaw would be a 1950's or earlier word in the U.S. Spare ribs is not a common descriptor in China - that term is American despite the near-equivalent food in China. The point being that you cannot assume any student knows your vocabulary. I've seen students drool in confusion over what I think is the most ubiquitous word in my language.

In fact, yesterday, a 38 year old student of mine didn't understand a sentence because of the word "live." I think the sentence was something like ... "I like to go to live theater." He didn't comprehend the sentence because he read live as "I live in China.' ..... He was utterly confused and it took 5 minutes of other examples to make him understand there was more than one pronunciation and more than one meaning of the word.
Back to top
View user's profile Send private message
kev7161



Joined: 06 Feb 2004
Posts: 5880
Location: Suzhou, China

PostPosted: Wed Nov 14, 2007 1:44 pm    Post subject: Reply with quote

Can someone just tell me what the hell a courgette is!!!!????!!!!!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> China (Job-related Posts Only) All times are GMT
Goto page 1, 2, 3, 4  Next
Page 1 of 4

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China