Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

How Much to Charge for Interpreting?

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico
View previous topic :: View next topic  
Author Message
reddevil79



Joined: 19 Jul 2004
Posts: 234
Location: Neither here nor there

PostPosted: Tue Aug 12, 2008 6:49 pm    Post subject: How Much to Charge for Interpreting? Reply with quote

Has anyone ever done this in Mexico? An organisation has approached to me to do some interpreting, but I'm not sure how much to charge or what the going rate is. I'd know what to charge for translations, but not too sure about interpreting. Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
notamiss



Joined: 20 Jun 2007
Posts: 908
Location: El 5o pino del la CDMX

PostPosted: Tue Aug 12, 2008 7:27 pm    Post subject: Reply with quote

You could visit a translator/interpreter website to check the going rates: http://www.proz.com. From the menu near the top, choose "Directory" > "Interpreter search", generate a list of interpreters in Mexico, and visit the profile pages of some of them to see what rate information they may have posted.
Back to top
View user's profile Send private message
Milenka



Joined: 30 Jun 2008
Posts: 113
Location: Mexico City

PostPosted: Tue Aug 12, 2008 7:37 pm    Post subject: Reply with quote

Depends on the type of interpretation (consecutive, liaison, simultaneous, escort/whispering), but the going rate is 2,500-3,000 pesos netos (i.e., after taxes and retenciones fiscales) per 8-hour day, additional 500-600 per extra hour. Clients know that the clock starts ticking as soon as the event starts, regardless of whether you're required to interpret from the very first uttered word or not. I am assuming you're a professional interpreter and already know the techniques and rules of thumb for each type of interpretation. BTW, in Mexico (as pretty much all over the American continent), interpreters are expected to work bidirectionally and not only into their native language.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China