View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
matador

Joined: 07 Mar 2003 Posts: 281
|
Posted: Tue Apr 10, 2012 12:34 pm Post subject: "Japanese people think that...." |
|
|
Old topic but still puzzles me a bit. Why do some of my students often preface answers with "Japanese people think that...". I am looking for my students to answer with their opinion not some homogenized generalization.
Is it cultural conditioning by the media/education system? Its not a big deal...but it does get a bit tiring after a while! I flipped it round and tried answering it from my background "English people think that..." and it sounded a bit silly. But...as Japan is a very homogeneous place (how many non-Japanese do you see each day going to work...?) maybe its an appropriate way to answer! Maybe the shyness factor means people dont want to express opinions....?
Examples...
How was your weekend? Most Japanese people sleep at the weekend and go to shopping .
Do you prefer cappuccino or latte? Most Japanese people drink green tea.
Have you been to Thailand? Most Japanese people do not know about Thailand.
Etc.
I dont think its going to change any time soon. But I have seen the same pattern since I started teaching in Japan in 1993 and wondered if there was an updated 2012 way of looking at this.
Many thunks! |
|
Back to top |
|
 |
Inflames
Joined: 02 Apr 2006 Posts: 486
|
Posted: Tue Apr 10, 2012 6:08 pm Post subject: |
|
|
I have to admit, I've only had this once or twice from students. However, students aren't answering the question - they're answering the question they think you're asking. I simply pointed this out and we practiced coming up with acceptable answers.
The last time I had a student give an answer with "we Japanese" the other students laughed at them. Some students might not like having their errors pointed out but I don't hesitate to do so. Alternatively, I have been known to give evasive answers with students who don't quite pick up on things. |
|
Back to top |
|
 |
Glenski

Joined: 15 Jan 2003 Posts: 12844 Location: Hokkaido, JAPAN
|
Posted: Tue Apr 10, 2012 10:12 pm Post subject: |
|
|
The Japanese are not as homogeneous a population as they are sometimes made out to be. Keep that in mind.
I think people who answer with "we" are doing so unconsciously, and it may be a cultural idiosyncracy stemming from avoiding a loss of face by giving a single person's viewpoint. It's also ingrained into the writing system to be more indirect, so that seeps into answers. Remember, too, that Japanese tend not to use a lot of personal pronouns (EDIT: formerly and incorrectly written as "personal prepositions").
Last edited by Glenski on Thu Apr 12, 2012 9:55 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
steki47
Joined: 20 Apr 2008 Posts: 1029 Location: BFE Inaka
|
Posted: Tue Apr 10, 2012 10:15 pm Post subject: Re: "Japanese people think that...." |
|
|
matador wrote: |
I flipped it round and tried answering it from my background "English people think that..." and it sounded a bit silly. |
Probably wouldn't work in reverse. Anglo-Americans generally stereotype themselves as being individuals. (Even though there is a fair amount of collective behavior in our respective countries.)
matador wrote: |
as Japan is a very homogeneous place |
Not only in the demographic sense but they also stereotype themselves as being a collective unit. I have frequently heard "We Japanese..." or "(my way of doing something) is the Japanese way".
There are European nations that are ethnically homogeneous but still maintain a greater sense of individuality. The Scandinavians come to mind.
Also, I find the Japanese to often hold very prescriptivist or idealistic attitudes. "In Japan, we eat rice" and the truth is that many contemporary Japanese have lots of bread and potatoes in their diet.
A cultural quirk I have seen a lot as well. |
|
Back to top |
|
 |
ultraman111
Joined: 17 Sep 2011 Posts: 148
|
Posted: Tue Apr 10, 2012 10:31 pm Post subject: |
|
|
Maybe, just maybe....they are low level learners still and are using the translation method of understanding a foreign language.
Ware ware nihonjin wa .................etc etc
Its a valid way to begin understanding another language.....with time they eventually realise and adjust accordingly. |
|
Back to top |
|
 |
Glenski

Joined: 15 Jan 2003 Posts: 12844 Location: Hokkaido, JAPAN
|
Posted: Wed Apr 11, 2012 1:58 am Post subject: |
|
|
ultraman111 wrote: |
Maybe, just maybe....they are low level learners still and are using the translation method of understanding a foreign language.
Ware ware nihonjin wa .................etc etc
Its a valid way to begin understanding another language.....with time they eventually realise and adjust accordingly. |
In my experience, it happens at all levels. |
|
Back to top |
|
 |
G Cthulhu
Joined: 07 Feb 2003 Posts: 1373 Location: Way, way off course.
|
Posted: Wed Apr 11, 2012 2:43 am Post subject: |
|
|
Glenski wrote: |
In my experience, it happens at all levels. |
In my experience, it happens in most countries too. |
|
Back to top |
|
 |
ultraman111
Joined: 17 Sep 2011 Posts: 148
|
Posted: Wed Apr 11, 2012 3:45 am Post subject: |
|
|
Well, in my experience it isnt the case with all levels. When I was teaching the engineers and office staff at Toyota none of them spoke like that at all.....and they were about intermediate level...
I have found it predominately in lower level learners who translate what they think word for word and say it in the other language (which doesnt work properly but is an OK start to communicating imo) |
|
Back to top |
|
 |
spiral78

Joined: 05 Apr 2004 Posts: 11534 Location: On a Short Leash
|
Posted: Thu Apr 12, 2012 2:54 pm Post subject: |
|
|
I'm just dropping in and became interested as there is some comparison between Japanese English language students and those from other countries (my experience with Japanese students is limited to a few regular groups visiting Europe for short study programmes).
However, I think that to some degree Hofstede's cultural dimensions might come into play on this issue (http://en.wikipedia.org/wiki/Hofstede's_cultural_dimensions_theory) The Japanese do seem to rate as more oriented towards the 'collective' as versus the 'individualistic' in terms of society. This would certainly impact both concepts and word choice in some areas and at some levels.
On another topic, Glenski, I'm just slightly puzzled by this:
Quote: |
Remember, too, that Japanese tend not to use a lot of personal prepositions. |
Is this what you meant to write? I've been trying to think how to personalise a preposition  |
|
Back to top |
|
 |
Glenski

Joined: 15 Jan 2003 Posts: 12844 Location: Hokkaido, JAPAN
|
Posted: Thu Apr 12, 2012 9:54 pm Post subject: |
|
|
Doh!
Personal pronouns. Sorry and thanks. It's been a LONG week, month, year. |
|
Back to top |
|
 |
spiral78

Joined: 05 Apr 2004 Posts: 11534 Location: On a Short Leash
|
Posted: Thu Apr 12, 2012 10:04 pm Post subject: |
|
|
I had fun thinking of stuff like
Denise + beneath = deneath
Saul Bellow + below = S'bellow
Beyonce + beyond = beyonde
But I'm a word geek, and these are far too strained to be really cool anyway  |
|
Back to top |
|
 |
teacheratlarge
Joined: 17 Nov 2011 Posts: 192 Location: Japan
|
Posted: Fri Apr 13, 2012 8:07 am Post subject: |
|
|
Quote: |
Well, in my experience it isnt the case with all levels. When I was teaching the engineers and office staff at Toyota none of them spoke like that at all.....and they were about intermediate level... |
I agree with Glenski, as I have had even advanced level students preface statements this way. Definitely a cultural aspect related with a strong collectivist outlook (something spiral78 referred to) .
Of course, my other favorite is, "We have 4 seasons in Japan". Always amazed to think someone would think of that as unique.
http://en.wikipedia.org/wiki/Season
And a neighbor chimes in with a similar comment.
http://askakorean.blogspot.jp/2011/10/four-distinct-seasons-only-in-korea.html |
|
Back to top |
|
 |
matador

Joined: 07 Mar 2003 Posts: 281
|
Posted: Sat Apr 14, 2012 4:48 am Post subject: |
|
|
Another thing I picked up on is putting "Japanese" in front of a lot of items.
Examples:
"Its made with Japanese lettuce".
"What do you think of Japanese snow?".
"Can you use Japanese chopsticks?"
Etc.
There seems to be an inbuilt understanding that "Japanese" is unique from other versions of items. Admittedly, there are regional variations in things. But it seems stronger in Japan than anywhere else I have been. |
|
Back to top |
|
 |
the4th2001
Joined: 04 Oct 2010 Posts: 130 Location: Tokyo
|
Posted: Sat Apr 14, 2012 6:15 am Post subject: Re: "Japanese people think that...." |
|
|
matador wrote: |
Have you been to Thailand? Most Japanese people do not know about Thailand. |
I kind of chuckled after reading that. Any halfway decent businessman knows about Nana (spelling?). heh
Serious though, whenever a customer even tries to go on about "we Japanese this" and "we Japanese that", I just point out regional differences. Ways of doing business, drinking culture, overall friendliness, etc. I think some folks just figure that foreigners' knowledge of Japan is limited to anime, manga, and sushi. It's easier to fall back on the collective to explain things and/or hold conversations.
I know I do it to an extent when talking about the States and can't be bothered to go into specifics with someone who has no idea. |
|
Back to top |
|
 |
steki47
Joined: 20 Apr 2008 Posts: 1029 Location: BFE Inaka
|
Posted: Sat Apr 14, 2012 10:08 am Post subject: |
|
|
matador wrote: |
Another thing I picked up on is putting "Japanese" in front of a lot of items. |
Yup, seen that a bunch myself. Students sometimes say, "English is difficult for Japanese." (Is it easy for Mexicans? Russians?) |
|
Back to top |
|
 |
|