Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Which Korean word would you add to the English lexicon?
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
aldershot



Joined: 17 Jul 2006

PostPosted: Wed Dec 13, 2006 6:33 pm    Post subject: Reply with quote

즐 (jiull)...
Back to top
View user's profile Send private message
kermo



Joined: 01 Sep 2004
Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.

PostPosted: Wed Dec 13, 2006 7:02 pm    Post subject: Reply with quote

aldershot wrote:
즐 (jiull)...


That is a good one. Sort of a "talk to the hand" without the fruity hand gesture.
Back to top
View user's profile Send private message
krats1976



Joined: 14 May 2003

PostPosted: Wed Dec 13, 2006 7:41 pm    Post subject: Reply with quote

Ya-ta Boy wrote:
I go
for 바보 Exclamation


I'll second that. It's my #1 most used Korean word.... mostly used while I'm driving (keeps me from saying other words that I shouldn't say. Cool )
Back to top
View user's profile Send private message
Axl Rose



Joined: 16 Feb 2006

PostPosted: Thu Dec 14, 2006 3:51 am    Post subject: Reply with quote

목매어 죽어라!
Back to top
View user's profile Send private message
mytime



Joined: 15 Oct 2006

PostPosted: Thu Dec 14, 2006 4:04 am    Post subject: Reply with quote

I love saying "hajimma"...sounds so much better than the english

Also like the "daekodeon!" the kids use...but that might be local slang here in my area
And... jukelae, masilae, dizelae (sp?)
Back to top
View user's profile Send private message
Len8



Joined: 12 Feb 2003
Location: Kyungju

PostPosted: Thu Dec 14, 2006 4:14 am    Post subject: Reply with quote

"torai" or whatever it is meaning "mental or something like that". Call my stupid university students that. It's not as demaning as a lot of other stuff that you hear.

"wole" means often or usually

My favourite is "knee be she be peck bogi anda"
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun Dec 24, 2006 3:38 am    Post subject: Reply with quote

Zyzyfer wrote:
aish


Funny that it was the Koreans who came up with that word, even though it is possible to write that word in romaja but not in hangul.

This is off the subject, but have you noticed that "uh-huh" and "uh-uh," which in American English mean "yes" and "no," are the only words in our language which use nasal vowels?

It would be possible to write those two words in French as "en hen" and "en en," except that "uh-uh" is the only word in our language with a glottal stop, and the French system doesn't provide for glottal stops.

Come to think of it, "uh-oh" has a glottal stop too.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kermo



Joined: 01 Sep 2004
Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.

PostPosted: Mon Dec 25, 2006 2:37 pm    Post subject: Reply with quote

tomato wrote:
Zyzyfer wrote:
aish


Funny that it was the Koreans who came up with that word, even though it is possible to write that word in romaja but not in hangul.

This is off the subject, but have you noticed that "uh-huh" and "uh-uh," which in American English mean "yes" and "no," are the only words in our language which use nasal vowels?

It would be possible to write those two words in French as "en hen" and "en en," except that "uh-uh" is the only word in our language with a glottal stop, and the French system doesn't provide for glottal stops.

Come to think of it, "uh-oh" has a glottal stop too.


This really depends on dialect.
In some parts of the States, you can hear it, e.g., "Oh no he di'n't!" or in a Cockney accent, with the glottal stop replacing the "t" sound in many words.
Back to top
View user's profile Send private message
peony



Joined: 30 Mar 2005

PostPosted: Mon Dec 25, 2006 8:09 pm    Post subject: Reply with quote

Len8 wrote:


My favourite is "knee be she be peck bogi anda"



can you write that in hangeul? i have no idea what that's supposed to be
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Hyeon Een



Joined: 24 Jun 2005

PostPosted: Tue Feb 13, 2007 8:01 am    Post subject: Reply with quote

peony wrote:
Len8 wrote:


My favourite is "knee be she be peck bogi anda"



can you write that in hangeul? i have no idea what that's supposed to be


Probably not. But lets hear some more. I like Joh-ah! (좋아)
Back to top
View user's profile Send private message
denistron



Joined: 21 Oct 2006
Location: Busan

PostPosted: Tue Feb 13, 2007 5:16 pm    Post subject: Reply with quote

tomato wrote:
Zyzyfer wrote:
aish


Funny that it was the Koreans who came up with that word, even though it is possible to write that word in romaja but not in hangul.

This is off the subject, but have you noticed that "uh-huh" and "uh-uh," which in American English mean "yes" and "no," are the only words in our language which use nasal vowels?

It would be possible to write those two words in French as "en hen" and "en en," except that "uh-uh" is the only word in our language with a glottal stop, and the French system doesn't provide for glottal stops.

Come to think of it, "uh-oh" has a glottal stop too.


What? In french en-en doe NOT sound like the English Uh-uh. Wow! That is rediculous dude. The sounds aren't even close. Stop trying to sound like you know what you are talking about. haha. Je pense que c'est le tempt de te trouver un autre passe-temps.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Zolt



Joined: 18 May 2006

PostPosted: Tue Feb 13, 2007 5:37 pm    Post subject: Reply with quote

denistron wrote:
tomato wrote:
Zyzyfer wrote:
aish


Funny that it was the Koreans who came up with that word, even though it is possible to write that word in romaja but not in hangul.

This is off the subject, but have you noticed that "uh-huh" and "uh-uh," which in American English mean "yes" and "no," are the only words in our language which use nasal vowels?

It would be possible to write those two words in French as "en hen" and "en en," except that "uh-uh" is the only word in our language with a glottal stop, and the French system doesn't provide for glottal stops.

Come to think of it, "uh-oh" has a glottal stop too.


What? In french en-en doe NOT sound like the English Uh-uh. Wow! That is rediculous dude. The sounds aren't even close. Stop trying to sound like you know what you are talking about. haha. Je pense que c'est le tempt de te trouver un autre passe-temps.


Concur: the french "hein-hein" has not glottal stop, and much more class. Denistron, I'll however return your comment back to you, I didn't expect to ever see such ridiculously mangled french outside of a korean bakery. Retourne a l'ecole.

As for a nice korean word I'd gladly import 바보 in french if it did not already sound like it.
Back to top
View user's profile Send private message
denistron



Joined: 21 Oct 2006
Location: Busan

PostPosted: Tue Feb 13, 2007 6:07 pm    Post subject: Reply with quote

What are you talking about? I'm french!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
superacidjax



Joined: 17 Oct 2006
Location: Seoul

PostPosted: Tue Feb 13, 2007 6:36 pm    Post subject: Reply with quote

seoulsucker wrote:
For me, air-con has officially replaced A/C.


Air-con is what the Aussies love to say. I personally hate that word. But I think I might have an emotional problem with it because of the Aussie chick I used to know that used it all the time.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address
superacidjax



Joined: 17 Oct 2006
Location: Seoul

PostPosted: Tue Feb 13, 2007 6:39 pm    Post subject: Reply with quote

RACETRAITOR wrote:
Qinella wrote:
thebum wrote:
JeJuJitsu wrote:
gochu!---and both meanings should be adopted.


do you realize that if you say it's a gochu that means it's small/tiny and "cute"?


Yeah I was thinking about how Americans use euphemisms such as cucumber or banana, while Koreans decided to go with.. a tiny green pepper. lol


Koreans use pepper as a euphemism for small wang. The phrase for large one is "wang jaji," or "king *beep*."


I didn't think Koreans had a euphemism for large wang. Of course I guess everything is relative. Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 4 of 5

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International