|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
regicide
Joined: 01 Sep 2006 Location: United States
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 1:00 pm Post subject: We are expatriates not foreigners |
|
|
I am working on a second major and once again I am reminded about the proper term for people working abroad. Come on people, we are the native speakers of English , not the Koreans. They are not the ones to decide what we should be called.
From:
Developing Global Executives - How To Train Leaders For a Global Perspective
1/28/2002
2. Global leadership development happens in the global arena. Although close-to-home, domestic experiences can teach important lessons (the foundation lessons that all executives must learn, such as how to manage), the critical lessons of global leadership are learned in global work. Whether a leader is living domestically, working internationally, or working and living as an expatriate, the combination of business and culture is essential. The implication? Get that experience
Excerpted with permission from "Developing Global Executives: The Lessons of International Experience," by Morgan W. McCall, Jr. and George P. Hollenback, HBS Press, 2001. |
|
Back to top |
|
 |
wo buxihuan hanguoren

Joined: 18 Apr 2007 Location: Suyuskis
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 1:05 pm Post subject: |
|
|
You just reminded me why I have been putting off getting my Master's for so long.
Thanks, pal.
Thal. |
|
Back to top |
|
 |
regicide
Joined: 01 Sep 2006 Location: United States
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 1:07 pm Post subject: |
|
|
wo buxihuan hanguoren wrote: |
You just reminded me why I have been putting off getting my Master's for so long.
Thanks, pal.
Thal. |
Why? The early morning studying? Ivory tower stuff? What?
More good stuff:
3. Culture shock is the unique global experience. Working and living in another culture is different from domestic experience, or from working or living (but not both at the same time) cross-culturally. 5 The magnitude and type of changes experienced as an expatriate force people to develop new perspectives, attitudes, and skills. For many, the experience transforms them in important ways�ways that they value�and teaches them generalizable lessons of culture. Global careers require experience outside one's own country�prepare for it. |
|
Back to top |
|
 |
billybrobby

Joined: 09 Dec 2004
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 6:46 pm Post subject: |
|
|
I don't think it's just a matter of semantics, it's a real difference in perspective. It makes sense for us to call each other expatriates within the expat community, but it'd be weird if Koreans called us expatriates. For example, if you saw a booth that said "English Language Service for Expatriates" wouldn't that seem weird? You'd think, "Which expatriates? Gyopos?"
Although I agree, it would be nice if we used it with each other. "Foreigner" is an annoying term. |
|
Back to top |
|
 |
Juregen
Joined: 30 May 2006
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 6:51 pm Post subject: |
|
|
hmmmm
I am a foreigner, and i am not an expatriate. I am not coming over from another country to work here.
I live here, but i am not a Korean, which makes me a foreigner. |
|
Back to top |
|
 |
mindmetoo
Joined: 02 Feb 2004
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 6:56 pm Post subject: |
|
|
If Koreans want to call us Blue Bingo Dabbers, well, that's what they call us. |
|
Back to top |
|
 |
oskinny1

Joined: 10 Nov 2006 Location: Right behind you!
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 7:02 pm Post subject: |
|
|
I guess we (Americans) should stop calling all people with brown skin, limited English ability and working in the US "Mexicans" and henceforth refer to them as expats. |
|
Back to top |
|
 |
cazador83

Joined: 28 Feb 2006 Location: Seoul
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 7:05 pm Post subject: |
|
|
nobody's going to start calling everyone expatriates. maybe expat though, it sounds a lot better/easier to say, etc.
however, i do agree with the OP about the word foreigner. actually, i was reminded about this issue again today as I arrived back home in the States from Korea. As I was going through immigration, i was reminded of the lines in Korean immigration, where there are two lines- one for "Koreans" and one for "Foreigners." However, I noticed that our immigration used the words "U.S. Citizens" and "Visitors and non-US Citizens."
maybe we're just too politically correct for our own good, i dunno. either way, visitor sounds a lot nicer than "foreigner." |
|
Back to top |
|
 |
mole

Joined: 06 Feb 2003 Location: Act III
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 7:05 pm Post subject: |
|
|
Juregen wrote: |
hmmmm
I am a foreigner, and i am not an expatriate. I am not coming over from another country to work here.
I live here, but i am not a Korean, which makes me a foreigner. |
My first year in Korea, a senior of mine suggested we are ex-patriots, meaning no longer patriotic.
I prefer the term foreigner. i'm still from the Republic of Texas. |
|
Back to top |
|
 |
mole

Joined: 06 Feb 2003 Location: Act III
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 7:16 pm Post subject: |
|
|
oskinny1 wrote: |
I guess we (Americans) should stop calling all people with brown skin, limited English ability and working in the US "Mexicans" and henceforth refer to them as expats. |
Nah, we reserve the right to call them wetbacks, spics, greasers, etc. Forgot beaners. Got any more?  |
|
Back to top |
|
 |
MANDRL
Joined: 13 Oct 2006 Location: South Korea
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 7:39 pm Post subject: |
|
|
mole wrote: |
oskinny1 wrote: |
I guess we (Americans) should stop calling all people with brown skin, limited English ability and working in the US "Mexicans" and henceforth refer to them as expats. |
Nah, we reserve the right to call them wetbacks, spics, greasers, etc. Forgot beaners. Got any more?  |
You're joking, right? |
|
Back to top |
|
 |
mole

Joined: 06 Feb 2003 Location: Act III
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 7:50 pm Post subject: |
|
|
MANDRL wrote: |
You're joking, right? |
Sensing your distress, I have to say, "Maaaaaybee."
Didn't grow up in Texas, didja? |
|
Back to top |
|
 |
MANDRL
Joined: 13 Oct 2006 Location: South Korea
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 8:02 pm Post subject: |
|
|
mole wrote: |
MANDRL wrote: |
You're joking, right? |
Sensing your distress, I have to say, "Maaaaaybee."
Didn't grow up in Texas, didja? |
No, but I grew up in Southern California and those terms are just as racist in California as they are in Texas, and Korea for that matter. |
|
Back to top |
|
 |
pest2

Joined: 01 Jun 2005 Location: Vancouver, Canada
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 8:05 pm Post subject: |
|
|
Juregen wrote: |
hmmmm
I am a foreigner, and i am not an expatriate. I am not coming over from another country to work here.
I live here, but i am not a Korean, which makes me a foreigner. |
You are not coming, but I assume you did come, right? Unless you were born in Korea to parents who came from another country? Anyway, I assume that at some point in time before the present one, if you were born in another country, and you now live in a different one, you are an expat. But, as BBY pointed out, to a Korean, you are a foreigner. It's true; its a matter of perspective... like, to me, I am going to your house. But to you, I am coming. |
|
Back to top |
|
 |
articulate_ink

Joined: 23 Mar 2004 Location: Left Korea in 2008. Hong Kong now.
|
Posted: Wed Aug 22, 2007 8:05 pm Post subject: |
|
|
In countries with sizable expatriate (not ex-patriot, which is moronic) communities, expat is generally the word used. I don't like foreigner much but I think I understand the reason it's used. Expats are referred to in Korean as 외국인, and foreigner is a direct translation. I think that Koreans often use these direct translations instead of more widely used English words. By now we've all heard English-speaking Koreans say that they have an appointment when they have made plans to do something socially. (Appointment refers to a doctor, a barber or hairstylist... something involving your body. You have a meeting with your attorney or your accountant. You have plans with your friends, or you say you're busy on whatever day or date is being discussed. That's how I learned it, anyway.) Not sure, but I'm guessing the same word is used for these concepts in Korean. Or they'll say they're going to a singing room instead of karaoke (I doubt many of them like hearing how many Japanese words English uses for these things) for 노래방. The expat community here is small compared with other countries, so this Konglish precedent has basically been set. In some of my classes I sometimes mention the fact that a lot of us 외국인s don't like the term foreigner, much, because of the exclusion it connotes. (On the other hand, it accurately reflects our status here.) As English teachers and professors we are in a position to make a little headway on this, if we feel it's worth it. If you don't like being constantly referred to as a foreigner, why not teach your students not to say it? |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|