Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Grammar question
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Eedoryeong



Joined: 10 Dec 2007
Location: Jeju

PostPosted: Tue Aug 05, 2008 7:32 pm    Post subject: Grammar question Reply with quote

Help, please!

"Sometimes it's good to remember how lucky one is, having avoided bad experiences other people have with other schools here."

1. What is the name of the function that 'having' has in this sentence? It's not a transition word so what is it? The closest I could get was a dependent or adjective clause marker but those aren't it.

2. Anybody know the Korean equivalent function to this, assuming one exists?

Many thanks for helpful replies only, please.
Back to top
View user's profile Send private message
Eedoryeong



Joined: 10 Dec 2007
Location: Jeju

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 12:28 am    Post subject: Reply with quote

bumpity-bump
Back to top
View user's profile Send private message
yawarakaijin



Joined: 08 Aug 2006

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 1:29 am    Post subject: Reply with quote

It's a tricky one. With my limited knowledge of metalanguage I would have to go with it being a reduced adjective clause. It seems to be describing the person in question, that he/she had avoided the problems others haven't.

I think however, in adjective clauses, the adjective clause and the noun it is describing usually have a "stronger," more "direct" connection.

Perhaps its a reduced adverb clause? I always get confused when the verb is "BE" Is the sentence describing him or how he is?
I definitely think having the verb "is" just before the structure in question is playing tricks with us here.

Perhaps a bit of an elliptical clause as well, leaving out certain words for form while still maintaining comprehension.

An elliptical reduced adjective clause? LOL. Man, that would be a fun class. Wink


Last edited by yawarakaijin on Wed Aug 06, 2008 2:46 pm; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
zpeanut



Joined: 12 Mar 2008
Location: Pohang, Korea

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 2:09 am    Post subject: Reply with quote

sorry, can't help you.

I just wonder though.. what kind of class are you teaching?

I really wouldn't look forward to classes with students who ask these kinds of questions..
Back to top
View user's profile Send private message
jkelly80



Joined: 13 Jun 2007
Location: you boys like mexico?

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 5:08 am    Post subject: Reply with quote

My first instinct was to call it an ellipted clause as well, but for the life of my I can't figure out why.
Back to top
View user's profile Send private message
aka Dave



Joined: 02 May 2008
Location: Down by the river

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 5:28 am    Post subject: Reply with quote

I okay I learned my grammar in French, not English, so no expert.

But in the sentence having is an auxillary to avoided in gerund form. One has avoided bad experiences, up to now. (I think).

I would change the sentence by the way, as the "having avoided" means he's done this to the present.

So one is the state of "having avoided the past experiences others HAVE had" I think would be more appropriate. The implication being that others had the bad experiences before "one" and "one" managed to avoid them.

If you want to keep the verb with others as "have" you could change the clause to

"having avoided the past experiences others typically have in..."

Or a bit shakier but maybe okay:

"having avoided the past experiences others are having in..."

Which implies that the bad experiences of others are typical and ongoing.

I don't know if this makes any sense, just writing by ear. The central weakness of Koreans' essay writing is general vagueness (they often lose their subject, misplace their verb, and throw their object out the window). This sentence is a little vague and I don't think it'd be a good model sentence. Matter of taste though.


Last edited by aka Dave on Wed Aug 06, 2008 8:10 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
rocklee



Joined: 04 Oct 2005
Location: Seoul

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 7:06 am    Post subject: Reply with quote

aka Dave wrote:
I okay I learned my grammar in French, not English, so no expert.

But in the sentence having is an auxillary to avoided in gerund form. One has avoided bad experiences, up to now. (I think).

I would change the sentence by the way, as the "having avoided" means he's done this to the present.

So one is the state of "having avoided the past experiences others HAVE had" I think would be more appropriate. The implication being that others had the bad experiences before "one" and "one" managed to avoid them.

If you want to keep the verb with others as "have" you could change the clause to

"having avoided the past experiences others typically have in..."

Or a bit shakier but maybe okay:

"having avoided the past experiences others are having in..."

Which implies that the bad experiences of others are typical and ongoing.

I don't know if this makes any sense, just writing by ear. The central weakness of Koreans' essay writing is general vagueness (they often loose their subject, misplace their verb, and throw their object out the window). This sentence is a little vague and I don't think it'd be a good model sentence. Matter of taste though.


Well I thought it was funny.

Quote:
"Sometimes it's good to remember how lucky one is, having avoided bad experiences other people have with other schools here."


Looks like a word used transitively (supportive clause?), like an example.
Back to top
View user's profile Send private message
aka Dave



Joined: 02 May 2008
Location: Down by the river

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 8:23 am    Post subject: Reply with quote

Okay, I dropped a o in lose, I'll cop to that.

But this: "Looks like a word used transitively (supportive clause?) , like an example?"

Okay, WTF does this sentence even mean? You wouldn't say a word used transitively, you would say a transitive verb. Because only a verb can be transitive.

Then (supportive clause?) well it's an additional clause, but what does that have to do with supporting anything? The second clause (having avoided bad experiences...") is an additional clause, it doesn't support anyting thing partculaly in the first clause.

It's just piss poor prose, as is the last part of your sentence, "like an example". An example of what for ffs? Be specific! Define your terms! Know your subjects/verbs/objects!
Back to top
View user's profile Send private message
rocklee



Joined: 04 Oct 2005
Location: Seoul

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 9:32 am    Post subject: Reply with quote

Well geez don't get so defensive just because I pointed out a common spelling mistake, I just thought it was funny after all that you wrote. Seriously grow up.

My original sentence was "Looks like a word used transitively, like an example?", as in the second part of the sentence was used to support the main idea.

"Sometimes it's good to remember how lucky (the subject) is"

Why?

"(The subject) avoided bad experiences other people have had with other schools."

All I did was throw in some ideas while typing on a smartphone.

In any case, your examples are even less effective in answering the OP's query. Stick to French.
Back to top
View user's profile Send private message
yawarakaijin



Joined: 08 Aug 2006

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 2:48 pm    Post subject: Reply with quote

Gave it a little more thought. Looks like a Participal phrase doesn't it?

http://grammar.uoregon.edu/phrases/participialP.html
Back to top
View user's profile Send private message
Eedoryeong



Joined: 10 Dec 2007
Location: Jeju

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 2:54 pm    Post subject: Reply with quote

yawarakaijin wrote:
Gave it a little more thought. Looks like a Participal phrase doesn't it?

http://grammar.uoregon.edu/phrases/participialP.html


Brilliant! I was getting hooked on it being a dependent clause.

I want to thank everybody on this thread for participating. I don't think it's cool to run down the wrong answers either. If I were like that I wouldn't even have posted the thread. So thanks to ALL for writing in.

To the replier about what class I'm teaching: the truth is...

I'm teaching myself Korean! And my next task is to find the Korean expression for participial phrase (assuming it exists) and to learn what the Korean equivalent to that is, so I can continue translating one of my blog entries into Korean.

But if you say that outright, people say stuff like 'hey just tolerate ambiguity and you'll be fine' and attitudes not conducive to learning.

Okay off to hunt for some Korean parallels to participal phrases!
Back to top
View user's profile Send private message
jkelly80



Joined: 13 Jun 2007
Location: you boys like mexico?

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 3:00 pm    Post subject: Reply with quote

Eedoryeong wrote:
yawarakaijin wrote:
Gave it a little more thought. Looks like a Participal phrase doesn't it?

http://grammar.uoregon.edu/phrases/participialP.html


Brilliant! I was getting hooked on it being a dependent clause.

I want to thank everybody on this thread for participating. I don't think it's cool to run down the wrong answers either. If I were like that I wouldn't even have posted the thread. So thanks to ALL for writing in.

To the replier about what class I'm teaching: the truth is...

I'm teaching myself Korean! And my next task is to find the Korean expression for participial phrase (assuming it exists) and to learn what the Korean equivalent to that is, so I can continue translating one of my blog entries into Korean.

But if you say that outright, people say stuff like 'hey just tolerate ambiguity and you'll be fine' and attitudes not conducive to learning.

Okay off to hunt for some Korean parallels to participal phrases!


Then don't post, princess, and figure it out yourself.
Back to top
View user's profile Send private message
Eedoryeong



Joined: 10 Dec 2007
Location: Jeju

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 8:55 pm    Post subject: Reply with quote

jkelly80 wrote:
Eedoryeong wrote:
yawarakaijin wrote:
Gave it a little more thought. Looks like a Participal phrase doesn't it?

http://grammar.uoregon.edu/phrases/participialP.html


Brilliant! I was getting hooked on it being a dependent clause.

I want to thank everybody on this thread for participating. I don't think it's cool to run down the wrong answers either. If I were like that I wouldn't even have posted the thread. So thanks to ALL for writing in.

To the replier about what class I'm teaching: the truth is...

I'm teaching myself Korean! And my next task is to find the Korean expression for participial phrase (assuming it exists) and to learn what the Korean equivalent to that is, so I can continue translating one of my blog entries into Korean.

But if you say that outright, people say stuff like 'hey just tolerate ambiguity and you'll be fine' and attitudes not conducive to learning.

Okay off to hunt for some Korean parallels to participal phrases!


Then don't post, princess, and figure it out yourself.


How about you go choke on an elliptical hamburger, princess? Do it "for the life of your."
Back to top
View user's profile Send private message
jkelly80



Joined: 13 Jun 2007
Location: you boys like mexico?

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 8:58 pm    Post subject: Reply with quote

Eedoryeong wrote:


How about you go choke on an elliptical hamburger, princess? Do it "for the life of your."


You're a scholar, and a touchy one at that.
Back to top
View user's profile Send private message
aka Dave



Joined: 02 May 2008
Location: Down by the river

PostPosted: Thu Aug 07, 2008 7:40 am    Post subject: Reply with quote

rocklee wrote:
Well geez don't get so defensive just because I pointed out a common spelling mistake, I just thought it was funny after all that you wrote. Seriously grow up.

My original sentence was "Looks like a word used transitively, like an example?", as in the second part of the sentence was used to support the main idea.

"Sometimes it's good to remember how lucky (the subject) is"

Why?

"(The subject) avoided bad experiences other people have had with other schools."

All I did was throw in some ideas while typing on a smartphone.

In any case, your examples are even less effective in answering the OP's query. Stick to French.


Va te faire foutre. C'est fait Smile.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International