View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Yu_Bum_suk

Joined: 25 Dec 2004
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 6:45 pm Post subject: If you give your students quizes, please try this |
|
|
I'd be very curious to know how other students compare to mine. This was on part of a quiz I gave one class today:
Translate into English:
1. 형용사: _____________
2. 동사: _______________
3. 명사: _______________
4. 부사: _______________
5. 과거 시제: _______________________
If you could please put this on a quiz for your students and get back to me, I'd really like to know how many Korean students can even do this. Please state:
- students ages
- type of institution
- about how long most of them have been studying English
I must say, I was astounded by my academci grade 1 'C' high school class' results. |
|
Back to top |
|
 |
Juregen
Joined: 30 May 2006
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 6:57 pm Post subject: |
|
|
I am willing to give it a try, but haven't the slightest clue on the meaning of the words. |
|
Back to top |
|
 |
Yu_Bum_suk

Joined: 25 Dec 2004
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 7:16 pm Post subject: |
|
|
Juregen wrote: |
I am willing to give it a try, but haven't the slightest clue on the meaning of the words. |
You probably use them almost every lesson in English. Whether your students have picked up on them would be interesting. |
|
Back to top |
|
 |
Straphanger
Joined: 09 Oct 2008 Location: Chilgok, Korea
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 7:28 pm Post subject: |
|
|
Juregen wrote: |
I am willing to give it a try, but haven't the slightest clue on the meaning of the words. |
Parts of Speech...AGAIN... |
|
Back to top |
|
 |
Juregen
Joined: 30 May 2006
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 7:52 pm Post subject: |
|
|
Straphanger wrote: |
Juregen wrote: |
I am willing to give it a try, but haven't the slightest clue on the meaning of the words. |
Parts of Speech...AGAIN... |
Yeah sorry.
I have had that inclination since high school and was never able to correct it.
Teachers hit me on the head for that. |
|
Back to top |
|
 |
blackjack

Joined: 04 Jan 2006 Location: anyang
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:02 pm Post subject: Re: If you give your students quizes, please try this |
|
|
Yu_Bum_suk wrote: |
I'd be very curious to know how other students compare to mine. This was on part of a quiz I gave one class today:
Translate into English:
1. 형용사:adjective
2. 동사: verb
3. 명사: noun
4. 부사: adverb
5. 과거 시제: past tense
If you could please put this on a quiz for your students and get back to me, I'd really like to know how many Korean students can even do this. Please state:
- students ages
- type of institution
- about how long most of them have been studying English
I must say, I was astounded by my academci grade 1 'C' high school class' results. |
for those that don't want to give their kids unknown korean words |
|
Back to top |
|
 |
Yu_Bum_suk

Joined: 25 Dec 2004
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:12 pm Post subject: Re: If you give your students quizes, please try this |
|
|
blackjack wrote: |
Yu_Bum_suk wrote: |
I'd be very curious to know how other students compare to mine. This was on part of a quiz I gave one class today:
Translate into English:
1. 형용사:adjective
2. 동사: verb
3. 명사: noun
4. 부사: adverb
5. 과거 시제: past tense
If you could please put this on a quiz for your students and get back to me, I'd really like to know how many Korean students can even do this. Please state:
- students ages
- type of institution
- about how long most of them have been studying English
I must say, I was astounded by my academci grade 1 'C' high school class' results. |
for those that don't want to give their kids unknown korean words |
But they're not unknown Korean words, at least not for secondary school students. They hear them almost every lesson, sometimes again and again, from their Korean teachers. And yet many of them still have no idea what they mean in English, even after completing a chapter that dealt specifically with adverbs and adjectives or verb tenses. |
|
Back to top |
|
 |
bogey666

Joined: 17 Mar 2008 Location: Korea, the ass free zone
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:14 pm Post subject: |
|
|
my K-teacher just told me it's "adjective", adverb, blah blah blah
this is WHY I have been warned to stay as far as possible AWAY from bothering to teach such things.
I was told many students don't know what they mean IN KOREAN!!!!! |
|
Back to top |
|
 |
Yu_Bum_suk

Joined: 25 Dec 2004
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:21 pm Post subject: |
|
|
bogey666 wrote: |
my K-teacher just told me it's "adjective", adverb, blah blah blah
this is WHY I have been warned to stay as far as possible AWAY from bothering to teach such things.
I was told many students don't know what they mean IN KOREAN!!!!! |
So then the KET lecturing away about them in Korean is just as usless as you lecturing about them in English? Where do they even start? A lot of Canadian teenagers only know what they mean from studying French, because without teaching them they'd have no starting point.
But really - happy, sad, slowly, quickly, go, have, am, yesterday I was / did / went - unless one is using direct word-for-word translations how does one go about explaining how to use such words without being able to identify them as parts of speech? |
|
Back to top |
|
 |
I'm no Picasso
Joined: 28 Oct 2008
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:22 pm Post subject: |
|
|
Thanks for posting this. I've been meaning to get around to learning these words in Korean. How people can teach a language without having their student understand these words is completely beyond me. My students may not know them in Korean, but the vast majority know them in English, at this point. |
|
Back to top |
|
 |
Goku
Joined: 10 Dec 2008
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:28 pm Post subject: |
|
|
I'm sure I'd get astounding results.
I gave my grade 1 middleschoolers a "circle the adjective" activity.
THEY KEPT CIRCLING VERBS. It drove me up the wall.
Even after I explained adjectives, gave explanations, ie. This is a Brown table, this is a tall man, ... some kids still kept circling verbs.
lol, can't blame them, these types of terms are meaningless to them, especially in English .
For example, when we learn certain terms in spanish or other langauges we still call label them with our native tongue. So I would call "verde, largo, guapo" still adjectives. I don't even know what noun, adjective, verb means in spanish.
So I think we are setting this unrealistic expectation on them. I learned this myself after pondering why none of the kids knew what a noun, verb, or adjective was. |
|
Back to top |
|
 |
T-J

Joined: 10 Oct 2008 Location: Seoul EunpyungGu Yeonsinnae
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:31 pm Post subject: |
|
|
Add:
주어 : subject
목적어: object
I find
수동태 : passive voice
to be useful as well. |
|
Back to top |
|
 |
Yu_Bum_suk

Joined: 25 Dec 2004
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:33 pm Post subject: |
|
|
I'm no Picasso wrote: |
Thanks for posting this. I've been meaning to get around to learning these words in Korean. How people can teach a language without having their student understand these words is completely beyond me. My students may not know them in Korean, but the vast majority know them in English, at this point. |
I need to know them in Korean because in some of my new classes every year none of the students knows them in English. |
|
Back to top |
|
 |
T-J

Joined: 10 Oct 2008 Location: Seoul EunpyungGu Yeonsinnae
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:34 pm Post subject: |
|
|
oops, forgot 진행형 : progressive form, or continuous tense
may be combined with the afore mentioned 과거, 현재, 미래 : past, present, future |
|
Back to top |
|
 |
I'm no Picasso
Joined: 28 Oct 2008
|
Posted: Tue Apr 28, 2009 8:38 pm Post subject: |
|
|
T-J wrote: |
Add:
주어 : subject
목적어: object
I find
수동태 : passive voice
to be useful as well. |
Thank you.
Active? Or whatever phrase you use to oppose "passive voice"....
I found this whole concept to be especially hard to explain in English. Hell, it's hard for a lot of native English speakers to understand. Everybody involved looks like they want to cry.... |
|
Back to top |
|
 |
|