View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
scorpiocandy
Joined: 27 Feb 2008
|
Posted: Sat May 08, 2010 6:04 pm Post subject: Ability man |
|
|
I hear this so often in conversation classes but I never know how to correct it.
so they're describing their perfect man, and the main requirement is he must have "ability" or be an "ability man". What would you say we use in English?
If we are talking about a student still and he is going to work in the future, I say use " he has potential", but I'm not sure that's right.
He's a good provider?
But if I understand correctly, ability means more than providing material goods, no? It means smart, educated, good family AND well-off?
How about "gold miss"? Independent woman?
Sometimes they stump me  |
|
Back to top |
|
 |
Steve_Rogers2008
Joined: 22 Mar 2010
|
|
Back to top |
|
 |
hamie
Joined: 27 Nov 2009 Location: The middle of nowhere Korea
|
Posted: Sat May 08, 2010 6:33 pm Post subject: |
|
|
Rich man! |
|
Back to top |
|
 |
jugbandjames
Joined: 15 Feb 2010
|
Posted: Sat May 08, 2010 6:35 pm Post subject: |
|
|
There are those who believe there isn't a direct translation between every idea in each language. The real challenge is properly understanding the word in its original language. You're unlikely to find a good translation unless someone knows this particular Korean expression.
Chigity-checkout the Sapir-Warf hypothesis:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sapir%E2%80%93Whorf_hypothesis |
|
Back to top |
|
 |
jugbandjames
Joined: 15 Feb 2010
|
Posted: Sat May 08, 2010 6:37 pm Post subject: |
|
|
While a competent man might be common in film production, it's a technical term that is not pervasive in the general vocabulary. |
|
Back to top |
|
 |
scorpiocandy
Joined: 27 Feb 2008
|
Posted: Sat May 08, 2010 6:50 pm Post subject: |
|
|
jugbandjames wrote: |
There are those who believe there isn't a direct translation between every idea in each language. The real challenge is properly understanding the word in its original language. You're unlikely to find a good translation unless someone knows this particular Korean expression.
Chigity-checkout the Sapir-Warf hypothesis:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sapir%E2%80%93Whorf_hypothesis |
Yes I agree, it's not possible to have direct translation for everything. That's why I explain that context is important when they ask "what is the English for ...?" and that ... gasp ... dictionaries get it wrong too sometimes
But I thought we may have had an equivalent for this one. |
|
Back to top |
|
 |
scorpiocandy
Joined: 27 Feb 2008
|
Posted: Sat May 08, 2010 6:53 pm Post subject: |
|
|
lol perhaps that is the best translation for what they're actually looking for  |
|
Back to top |
|
 |
Lynns
Joined: 19 Mar 2006 Location: Korea
|
Posted: Sat May 08, 2010 9:01 pm Post subject: |
|
|
Talented |
|
Back to top |
|
 |
Steve_Rogers2008
Joined: 22 Mar 2010
|
Posted: Sat May 08, 2010 9:19 pm Post subject: |
|
|
jugbandjames wrote: |
While a competent man might be common in film production, it's a technical term that is not pervasive in the general vocabulary. |
But we can agree that the most interesting man in the world is a competent man? |
|
Back to top |
|
 |
Unposter
Joined: 04 Jun 2006
|
Posted: Sat May 08, 2010 10:38 pm Post subject: |
|
|
I'll take a stab:
They are interested in a "Professional" - someone who is well-educated in a profession and capable of earning an upper middle class income.
Gold Miss is much harder for me. It is an older, single, professional woman who does not want to marry. We'd probably make some kind of acronym for such a person such as Yuppy or DINK but I don't know what we'd make of older, single, professional woman who does not want to marry.
Ahh... the art of translation. |
|
Back to top |
|
 |
Adam Carolla
Joined: 26 Feb 2010
|
Posted: Sat May 08, 2010 10:50 pm Post subject: |
|
|
Unposter wrote: |
I'll take a stab:
They are interested in a "Professional" - someone who is well-educated in a profession and capable of earning an upper middle class income.
Gold Miss is much harder for me. It is an older, single, professional woman who does not want to marry. We'd probably make some kind of acronym for such a person such as Yuppy or DINK but I don't know what we'd make of older, single, professional woman who does not want to marry.
Ahh... the art of translation. |
Sounds like a typical "career woman" to me. |
|
Back to top |
|
 |
Unposter
Joined: 04 Jun 2006
|
Posted: Sat May 08, 2010 11:19 pm Post subject: |
|
|
Yeah! Good call Adam! Career woman works well. Thanks! |
|
Back to top |
|
 |
scorpiocandy
Joined: 27 Feb 2008
|
Posted: Sat May 08, 2010 11:26 pm Post subject: |
|
|
I didn't know a "gold miss" never wanted to marry.
I thought she was just postponing it. Guess I learned something new  |
|
Back to top |
|
 |
thegadfly

Joined: 01 Feb 2003
|
Posted: Sun May 09, 2010 12:20 am Post subject: |
|
|
I've used the phrase "go-getter," as in, he's a real go-getter. From what I understand, an "ability man" is a person who demonstrates an aptitude in a variety of different areas, and can "get the job done." I have also used the term "jack-of-all-trades," but in English I think that carries the other half of the phrase "master of none," whereas the Korean does not carry the same connotation of a shortfall. If I feel like teaching allusion, I have introduced "MacGuyver," but this shows my age and background, and is by no means universally understood, even in the US....
I don't think any of these are spot-on, but they have been the approximations I have used. |
|
Back to top |
|
 |
Kikomom

Joined: 24 Jun 2008 Location: them thar hills--Penna, USA--Zippy is my kid, the teacher in ROK. You can call me Kiko
|
Posted: Sun May 09, 2010 4:58 am Post subject: |
|
|
Able bodied? --classically used as 'physically strong and healthy'. |
|
Back to top |
|
 |
|