|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
le-paul

Joined: 07 Apr 2009 Location: dans la chambre
|
Posted: Fri May 09, 2014 6:46 pm Post subject: |
|
|
Lazio wrote: |
le-paul wrote: |
guavashake wrote: |
wanderkind wrote: |
Another question would be: Where would you be working? (presence of English speaking medical staff varies)
You need to consider how easy it will be to make use of available prenatal care. Even if you have a co-teacher willing to go with you for every visit to translate, the average Korean English speaker wouldn't know medical terminology.
|
My experience is that the average doctor other medical professionals can communicate in English.
This applies to three provinces I have lived in and Seoul.
I have never needed a translator, and my experience goes back to the 1990s.
Medical terminology is largely a universal language. |
Wrong again.
|
No, you are wrong.
Universal language in medicine: Latin along with English lately. |
Do you have any proof?
By the way, a lot of medical terms are Greek and Latin in origin, so how have they all suddenly become Latin? |
|
Back to top |
|
 |
guavashake
Joined: 09 Nov 2013
|
Posted: Sat May 10, 2014 2:10 am Post subject: |
|
|
le=paul wrote: |
guavashake wrote: |
wanderkind wrote: |
Another question would be: Where would you be working? (presence of English speaking medical staff varies)
You need to consider how easy it will be to make use of available prenatal care. Even if you have a co-teacher willing to go with you for every visit to translate, the average Korean English speaker wouldn't know medical terminology.
|
My experience is that the average doctor other medical professionals can communicate in English.
This applies to three provinces I have lived in and Seoul.
I have never needed a translator, and my experience goes back to the 1990s.
Medical terminology is largely a universal language. |
Wrong again.
Brazenly walking up to people and speaking to them in English, does not necessarily mean that the words are the same in the two languages - it means that they understand English.
Here are a few examples (that are relevant to teachers and perhaps expectant parents).
Health
blood
phlebotomist
doctor
medicine
chemist
paracetamol
alcohol
artery
gynaecologist
baby
sick
heart
fever
and of course
'lie down, please'.
However, x-ray and and iodine and some generic medicines use English. Maybe thats where you're getting mixed up? |
Lazio's right.
You are showing your true colors. You are letting your freak flag fly.
Yours is one of the nitwittiest posts I have seen on ESL Café.
Brazenly? I'm wondering how you could be such a brazen nitwit.
Health
In Korea, gyms, or health clubs are called "health clubs"
Baby
Every Korean knows the word "baby". I've heard the expression "come on baby" used by Koreans hundreds of times. The word "baby" is used in many Korean songs.
Alcohol
Same in Korean.
Heart
Every Korean knows the word "heart". The word "heart" is used in many Korean songs.
Doctor
All Korean health professionals understand the word "doctor".
Lie down please
Most Koreans know the words "lie down" but you don't even need to talk to communicate this, just use body language.
My work is not in education, but I know what TPR is. Total Physical Response.
It is based on the coordination of language and physical movement. In TPR, instructors give commands to students in the target language, and students respond with whole-body actions.
If a doctor or nurse leads you to an examination table, gestures, and says something in Korean, you will understand what the command is. Nitwits excepted.
Paracetamol
When it comes to drugs, doctors and nurses refer to a PDR, physicians desk reference, and other books such as the Merck manual to identify prescription drugs. They are referenced with the generic and trade names.
Doctors and nurses can easily cross reference drugs and find out all the names a drug goes by, if it isn't the internationally known name already.
When I said that medical terminology is largely a universal language, I used "largely" to be on the safe side. It is likely that it is mostly a universal language.
I have experience in Korean hospitals for:
pregnancy and childbirth
having a leg casted
major surgery that required a 21 hospital stay
various other things
The hospital where I had surgery had a booth in the lobby attended by translators. I did not need to avail of a translator, not because of my low level in Korean language, but because medical professionals generally understand at least enough English to communicate in English.
As I said before, my experience is in three Korean provinces and Seoul, going back to the 1990s.
If you know anything about the history of hospitals and doctors in Korea, the first hospitals, and the western medical system in Korea were established by missionaries from USA.
You exemplify my previous statement about people who never had a baby anywhere, giving advice about having babies.
You also exemplify my previous statement about Korea bashers.
Here is your list of, in your words,
"everything that is wrong with Korea."
Outdated values.
Disorganisation.
General selfishness.
No regard for life.
Superficial morals.
Lack of real leadership.
General incompetence.
The inability to learn from ones mistakes.
The inability to share information.
Poor/non existent health and safety.
Corner cutting on cost resulting in dangerous practices.
Arrogance.
Ignorance.
Sexism.
Finger pointing/blame culture.
People not able to take any type of criticism/constructive advice.
Lack of training for a particular position.
General indifference.
Inability to think creatively.
Lacking in practical leadership skills.
Putting money-self above other.
General insensitivity - lack of empathy for other humans.
(There are more but I haven't drank coffee yet). |
|
Back to top |
|
 |
Lazio
Joined: 15 Dec 2010
|
Posted: Sat May 10, 2014 2:28 am Post subject: |
|
|
le-paul wrote: |
Lazio wrote: |
le-paul wrote: |
guavashake wrote: |
wanderkind wrote: |
Another question would be: Where would you be working? (presence of English speaking medical staff varies)
You need to consider how easy it will be to make use of available prenatal care. Even if you have a co-teacher willing to go with you for every visit to translate, the average Korean English speaker wouldn't know medical terminology.
|
My experience is that the average doctor other medical professionals can communicate in English.
This applies to three provinces I have lived in and Seoul.
I have never needed a translator, and my experience goes back to the 1990s.
Medical terminology is largely a universal language. |
Wrong again.
|
No, you are wrong.
Universal language in medicine: Latin along with English lately. |
Do you have any proof?
By the way, a lot of medical terms are Greek and Latin in origin, so how have they all suddenly become Latin? |
Yes that’s right, many of them are Greek origin. But the point is: There is a universal language in medicine and doctors around the World use the same terms. It doesn’t matter what’s the origin of the word.
For the record, back where I’m from, studying Latin (general Latin, not just medical terms) is a part of the medical training. But they don’t study Greek.
Doctors using the same medical terms as elsewhere doesn’t really help the patients however, as they most likely won’t understand a word of it. But doctors here do speak English. They are the cream of the crop, well educated bunch after all. The average doctor you visit with a fever and headache will have decent to excellent English, plenty enough to discuss the problem and suggest treatments.
If you have a more serious illness than most likely you will be treated by a doctor that spent some time working/studying abroad and frequently participates in conferences abroad, therefore have near fluent or near native level English proficiency. |
|
Back to top |
|
 |
le-paul

Joined: 07 Apr 2009 Location: dans la chambre
|
Posted: Sat May 10, 2014 2:40 am Post subject: |
|
|
guavashake wrote: |
le=paul wrote: |
guavashake wrote: |
wanderkind wrote: |
Another question would be: Where would you be working? (presence of English speaking medical staff varies)
You need to consider how easy it will be to make use of available prenatal care. Even if you have a co-teacher willing to go with you for every visit to translate, the average Korean English speaker wouldn't know medical terminology.
|
My experience is that the average doctor other medical professionals can communicate in English.
This applies to three provinces I have lived in and Seoul.
I have never needed a translator, and my experience goes back to the 1990s.
Medical terminology is largely a universal language. |
Wrong again.
Brazenly walking up to people and speaking to them in English, does not necessarily mean that the words are the same in the two languages - it means that they understand English.
Here are a few examples (that are relevant to teachers and perhaps expectant parents).
Health
blood
phlebotomist
doctor
medicine
chemist
paracetamol
alcohol
artery
gynaecologist
baby
sick
heart
fever
and of course
'lie down, please'.
However, x-ray and and iodine and some generic medicines use English. Maybe thats where you're getting mixed up? |
Lazio's right.
You are showing your true colors. You are letting your freak flag fly.
Yours is one of the nitwittiest posts I have seen on ESL Café.
Brazenly? I'm wondering how you could be such a brazen nitwit.
Health
In Korea, gyms, or health clubs are called "health clubs"
Baby
Every Korean knows the word "baby". I've heard the expression "come on baby" used by Koreans hundreds of times. The word "baby" is used in many Korean songs.
Alcohol
Same in Korean.
Heart
Every Korean knows the word "heart". The word "heart" is used in many Korean songs.
Doctor
All Korean health professionals understand the word "doctor".
Lie down please
Most Koreans know the words "lie down" but you don't even need to talk to communicate this, just use body language.
My work is not in education, but I know what TPR is. Total Physical Response.
It is based on the coordination of language and physical movement. In TPR, instructors give commands to students in the target language, and students respond with whole-body actions.
If a doctor or nurse leads you to an examination table, gestures, and says something in Korean, you will understand what the command is. Nitwits excepted.
Paracetamol
When it comes to drugs, doctors and nurses refer to a PDR, physicians desk reference, and other books such as the Merck manual to identify prescription drugs. They are referenced with the generic and trade names.
Doctors and nurses can easily cross reference drugs and find out all the names a drug goes by, if it isn't the internationally known name already.
When I said that medical terminology is largely a universal language, I used "largely" to be on the safe side. It is likely that it is mostly a universal language.
I have experience in Korean hospitals for:
pregnancy and childbirth
having a leg casted
major surgery that required a 21 hospital stay
various other things
The hospital where I had surgery had a booth in the lobby attended by translators. I did not need to avail of a translator, not because of my low level in Korean language, but because medical professionals generally understand at least enough English to communicate in English.
As I said before, my experience is in three Korean provinces and Seoul, going back to the 1990s.
If you know anything about the history of hospitals and doctors in Korea, the first hospitals, and the western medical system in Korea were established by missionaries from USA.
You exemplify my previous statement about people who never had a baby anywhere, giving advice about having babies.
You also exemplify my previous statement about Korea bashers.
Here is your list of, in your words,
"everything that is wrong with Korea."
Outdated values.
Disorganisation.
General selfishness.
No regard for life.
Superficial morals.
Lack of real leadership.
General incompetence.
The inability to learn from ones mistakes.
The inability to share information.
Poor/non existent health and safety.
Corner cutting on cost resulting in dangerous practices.
Arrogance.
Ignorance.
Sexism.
Finger pointing/blame culture.
People not able to take any type of criticism/constructive advice.
Lack of training for a particular position.
General indifference.
Inability to think creatively.
Lacking in practical leadership skills.
Putting money-self above other.
General insensitivity - lack of empathy for other humans.
(There are more but I haven't drank coffee yet). |
I wouldnt even know where to start with all that!
What a load of old mans bollocks!
You gave me a laugh anyway (until I got bored and stopped reading...) - especially the 'baby' comment.
I honestly cant work out of your avatar is joking or serious. If you were just joking when you wrote all that - good on ya, you almost had me  |
|
Back to top |
|
 |
ttompatz

Joined: 05 Sep 2005 Location: Kwangju, South Korea
|
Posted: Sat May 10, 2014 3:26 am Post subject: |
|
|
moot point guys...
the OP is gone (hit and run, one time poster) and is unlikely to ever return.
. |
|
Back to top |
|
 |
guavashake
Joined: 09 Nov 2013
|
Posted: Sat May 10, 2014 3:47 am Post subject: |
|
|
le-paul wrote: |
guavashake wrote: |
le=paul wrote: |
guavashake wrote: |
wanderkind wrote: |
Another question would be: Where would you be working? (presence of English speaking medical staff varies)
You need to consider how easy it will be to make use of available prenatal care. Even if you have a co-teacher willing to go with you for every visit to translate, the average Korean English speaker wouldn't know medical terminology.
|
My experience is that the average doctor other medical professionals can communicate in English.
This applies to three provinces I have lived in and Seoul.
I have never needed a translator, and my experience goes back to the 1990s.
Medical terminology is largely a universal language. |
Wrong again.
Brazenly walking up to people and speaking to them in English, does not necessarily mean that the words are the same in the two languages - it means that they understand English.
Here are a few examples (that are relevant to teachers and perhaps expectant parents).
Health
blood
phlebotomist
doctor
medicine
chemist
paracetamol
alcohol
artery
gynaecologist
baby
sick
heart
fever
and of course
'lie down, please'.
However, x-ray and and iodine and some generic medicines use English. Maybe thats where you're getting mixed up? |
Lazio's right.
You are showing your true colors. You are letting your freak flag fly.
Yours is one of the nitwittiest posts I have seen on ESL Café.
Brazenly? I'm wondering how you could be such a brazen nitwit.
Health
In Korea, gyms, or health clubs are called "health clubs"
Baby
Every Korean knows the word "baby". I've heard the expression "come on baby" used by Koreans hundreds of times. The word "baby" is used in many Korean songs.
Alcohol
Same in Korean.
Heart
Every Korean knows the word "heart". The word "heart" is used in many Korean songs.
Doctor
All Korean health professionals understand the word "doctor".
Lie down please
Most Koreans know the words "lie down" but you don't even need to talk to communicate this, just use body language.
My work is not in education, but I know what TPR is. Total Physical Response.
It is based on the coordination of language and physical movement. In TPR, instructors give commands to students in the target language, and students respond with whole-body actions.
If a doctor or nurse leads you to an examination table, gestures, and says something in Korean, you will understand what the command is. Nitwits excepted.
Paracetamol
When it comes to drugs, doctors and nurses refer to a PDR, physicians desk reference, and other books such as the Merck manual to identify prescription drugs. They are referenced with the generic and trade names.
Doctors and nurses can easily cross reference drugs and find out all the names a drug goes by, if it isn't the internationally known name already.
When I said that medical terminology is largely a universal language, I used "largely" to be on the safe side. It is likely that it is mostly a universal language.
I have experience in Korean hospitals for:
pregnancy and childbirth
having a leg casted
major surgery that required a 21 hospital stay
various other things
The hospital where I had surgery had a booth in the lobby attended by translators. I did not need to avail of a translator, not because of my low level in Korean language, but because medical professionals generally understand at least enough English to communicate in English.
As I said before, my experience is in three Korean provinces and Seoul, going back to the 1990s.
If you know anything about the history of hospitals and doctors in Korea, the first hospitals, and the western medical system in Korea were established by missionaries from USA.
You exemplify my previous statement about people who never had a baby anywhere, giving advice about having babies.
You also exemplify my previous statement about Korea bashers.
Here is your list of, in your words,
"everything that is wrong with Korea."
Outdated values.
Disorganisation.
General selfishness.
No regard for life.
Superficial morals.
Lack of real leadership.
General incompetence.
The inability to learn from ones mistakes.
The inability to share information.
Poor/non existent health and safety.
Corner cutting on cost resulting in dangerous practices.
Arrogance.
Ignorance.
Sexism.
Finger pointing/blame culture.
People not able to take any type of criticism/constructive advice.
Lack of training for a particular position.
General indifference.
Inability to think creatively.
Lacking in practical leadership skills.
Putting money-self above other.
General insensitivity - lack of empathy for other humans.
(There are more but I haven't drank coffee yet). |
I wouldnt even know where to start with all that!
What a load of old mans bollocks!
You gave me a laugh anyway (until I got bored and stopped reading...) - especially the 'baby' comment.
I honestly cant work out of your avatar is joking or serious. If you were just joking when you wrote all that - good on ya, you almost had me  |
I know you wouldn't know where to start, you are a nitwit.
"I honestly cant work out of your avatar is joking or serious." doesn't make any sense, but that is par for the course. |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|