| 
			
				|     | Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 |  
 
	
		| View previous topic :: View next topic |  
		| Author | Message |  
		| JongnoGuru 
 
  
 Joined: 25 May 2004
 Location: peeing on your doorstep
 
 | 
			
				|  Posted: Thu Feb 02, 2006 3:21 am    Post subject: For Your Passion and Willingness |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | Quote: |  
	  | LG's new thought in February is Time 
 
 For your passion and willingness, lasting than anyone in the world
 LG is now introducing everlasting power, lasting than anything else in the world.
 You are always the origin of LG's new high technology.
 
 
 Everlasting Mobile--Phone?  // LG is making advanced technology of Direct Methanol Fuel Cell
 
 
 Inspired by you
 
 Think New LG
 |  
 
 
 
 (Full-page ad in today's JoongAng Daily)
 
 It starts off sounding like a decent send-up of those laughable, broken-English "Viagra through the Mail" spam ads.   ("your passion and willingness", "lasting than anyone in the world", "everlasting power")
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| Maserial 
 
  
 Joined: 31 Jul 2005
 Location: The Web
 
 | 
			
				|  Posted: Thu Feb 02, 2006 6:39 am    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| Such an advertisement is truly impressive. |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| Bulsajo 
 
  
 Joined: 16 Jan 2003
 
 
 | 
			
				|  Posted: Thu Feb 02, 2006 10:48 am    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| So, which one of you 'teachers' is responsible for that? 
   I did oral exam grading for LG senior management once upon a time and I saw/heard some pretty horrific mangling of English (but at least I never actually taught anyone who worked for LG).
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| Satori 
 
  
 Joined: 09 Dec 2005
 Location: Above it all
 
 | 
			
				|  Posted: Thu Feb 02, 2006 1:27 pm    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| Im afraid I can't laugh. This to me, speaks to the heart of what is wrong with Korea. They are too proud to learn anything from anyone. They don't have the humility imagine that perhaps some other countries do some things better than them, and they could learn from some outside input. They would rather get those ads wrong than, golly gee, get a foreigner to do it. The ads are just a symptom. It's a deep seated problem. When Japan got beat up at the turn of the 20th century, thier response was to send envoys to Europe to study thier systems. This is one of the reasons they are streets ahead of the Koreans now. It's a tragedy of arrogance and ignorance. |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| JongnoGuru 
 
  
 Joined: 25 May 2004
 Location: peeing on your doorstep
 
 | 
			
				|  Posted: Sun Feb 05, 2006 11:15 pm    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | Satori wrote: |  
	  | Im afraid I can't laugh. This to me, speaks to the heart of what is wrong with Korea. They are too proud to learn anything from anyone. |  The Mongolians are, I believe, a fairly proud people. Yet they don't seem to have the same I-know-it-all hangup regarding English copy that our gracious hosts do. And poor & underdeveloped as Mongolia is relative to Korea, they manage to overcome their humility and poverty to hire someone of talent and qualification when necessary.  Case in point, these lines from the box of "CHINGGIS" Original Mongolian Vodka:
 
 
 
 
	  | Quote: |  
	  | Triple Distilled Class 1
 
 Distilled from the finest Mongolian wheat grain grown at an elevation of 4000 feet on the Mongolian Steppes. Water for this premium vodka originates from crystal clear springs that begin as winter snowfall in the native mountains of Chinggis Khan.
 
 Enjoy this vodka neat or mixed.
 |  Can you even fathom how mangled that would've turned out had it appeared on a bottle of the best-selling Korean soju?
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| Swiss James 
 
  
 Joined: 26 Nov 2003
 Location: Shanghai
 
 | 
			
				|  Posted: Sun Feb 05, 2006 11:25 pm    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| that advert is, of course, horrendous- but nothing can compare to how badly the Japanese mangle our language so let's not start holding them up as the golden boys of forward thinking. |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| DaeSung 
 
 
 Joined: 05 Dec 2005
 Location: ����
 
 | 
			
				|  Posted: Sun Feb 05, 2006 11:29 pm    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| LG electronics has quite a few Americans working in the company, the problem is actually is that they can't run everything by an American (even though sometimes I think they should, but I could sit all day and look/fix problems with english stuff and I would be busy all the time).  LG isn't the only one with this problem either. |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| Teufelswacht 
 
 
 Joined: 06 Sep 2004
 Location: Land Of The Not Quite Right
 
 | 
			
				|  Posted: Sun Feb 05, 2006 11:42 pm    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | JongnoGuru wrote: |  
	  | 
 
 
	  | Quote: |  
	  | Triple Distilled Class 1
 
 Distilled from the finest Mongolian wheat grain grown at an elevation of 4000 feet on the Mongolian Steppes. Water for this premium vodka originates from crystal clear springs that begin as winter snowfall in the native mountains of Chinggis Khan.
 
 Enjoy this vodka neat or mixed.
 |  Can you even fathom how mangled that would've turned out had it appeared on a bottle of the best-selling Korean soju?
 |  
 OK  Let me try.
 
 Made from world renowned Mongoloid wheat from 1500 m above the stepping of Mongolians.  The snow from Chingiss' crystals is pure by coming from the life changing world class native Dokdo Island, the hub of Asian water.
 
 Sorry.  Just feeling a little silly this afternoon.
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| billybrobby 
 
  
 Joined: 09 Dec 2004
 
 
 | 
			
				|  Posted: Mon Feb 06, 2006 12:01 am    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | Satori wrote: |  
	  | Im afraid I can't laugh. This to me, speaks to the heart of what is wrong with Korea. They are too proud to learn anything from anyone. They don't have the humility imagine that perhaps some other countries do some things better than them, and they could learn from some outside input. They would rather get those ads wrong than, golly gee, get a foreigner to do it. The ads are just a symptom. It's a deep seated problem. When Japan got beat up at the turn of the 20th century, thier response was to send envoys to Europe to study thier systems. This is one of the reasons they are streets ahead of the Koreans now. It's a tragedy of arrogance and ignorance. |  
 you have a weird mindset. is this really the way you think? you see konglish and you think "arrogance?"
 
 and like others have said, if japan is so humble, why do they churn out crap english at an extraordinary rate?
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| JongnoGuru 
 
  
 Joined: 25 May 2004
 Location: peeing on your doorstep
 
 | 
			
				|  Posted: Mon Feb 06, 2006 1:08 am    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | billybrobby wrote: |  
	  | 
 
	  | Satori wrote: |  
	  | Im afraid I can't laugh. This to me, speaks to the heart of what is wrong with Korea. They are too proud to learn anything from anyone. They don't have the humility imagine that perhaps some other countries do some things better than them, and they could learn from some outside input. They would rather get those ads wrong than, golly gee, get a foreigner to do it. The ads are just a symptom. It's a deep seated problem. When Japan got beat up at the turn of the 20th century, thier response was to send envoys to Europe to study thier systems. This is one of the reasons they are streets ahead of the Koreans now. It's a tragedy of arrogance and ignorance. |  
 you have a weird mindset. is this really the way you think? you see konglish and you think "arrogance?"
 
 and like others have said, if japan is so humble, why do they churn out crap english at an extraordinary rate?
 |  I might quibble with some of Satori's reading or chronology of Japanese history, but he's dead right about arrogance having a significant hand in the problem of Konglish.  And "Japlish" certainly exists too, as Swiss James points out, so it's not uniquely Korean and can't be blamed entirely on Korea's "bali-bali culture", the failure or inability to plan ahead, the terminal laziness followed by last-minute craziness, etc.
 
 What DaeSung says about too much work for too few editors sounds plausible enough, but in the end that's an excuse and doesn't explain why Korean (and okay, many Japanese) firms, as big as they are, won't take the steps that other smaller firms in poorer, even more English-challenged countries will to ensure their foreign-language copy isn't clownish.
 
 Guys, this ain't rocket science. All it requires is a humble though strategic admission that you're not capable or qualified to do something, and sufficient security in your own manhood to step to aside and let a native speaker take charge. Time & money can always, always be found when necessary -- it's just a matter of their willingness to accept that it is necessary.  "Oh, we'd like to have a native speaker look this over, but we can't afford/don't have time for that".  That's like saying, "Ladies & Gentlemen, we'd like to put a trained pilot in the cocckpit of this plane, but gosh, they're just so expensive. So my brother-in-law will be your captain today. Wish him luck!
  "  Apart from the tragic loss of life and the screaming just before the end, the end results in both scenarios are often equally horrific. 
 Okay, so LG is big... real big.... and it generates mountains of foreign-language materials. Now, a small Korean company is going to excuse their Konglish because, well, they're small and they don't have the budget. A mid-sized company, they're growing too fast to keep up with increased workflow -- it's a logistical problem, see. Oh, the excuses come in every size & colour, but not one of them addresses the reason why it is always so.
 
 For the answers to this and other questions, look to the typically rigid, top-down management style of these companies, the Confucian world view and the foreigner's place in it, the yangbanish assumptions of Korean managers, those lettered men, those "jack(asses)-of-all-trades, masters-of-none", look to the built-in distain for detail and specialisation. I think you'll find that "arrogance" -- and I cannot think of a better, more inclusive term for it -- gets at the very heart of the problem of Konglish.
 
 Oh yes, and also look at how recently it was that Koreans even began playing this whole "global market game".  Japan has even less of an excuse in this respect.
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| ddeubel 
 
  
 Joined: 20 Jul 2005
 
 
 | 
			
				|  Posted: Mon Feb 06, 2006 3:49 am    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| Satori, 
 You provide valuable insight.......accomodating another culture involves respect and tolerance.  Took Europe many wars and many many cultural exchanges, weddings (royalty and other), communication, meeting -- much trade, before they got to the point where they'd "try to get it right" and let the culture in question , speak for itself...
 
 Takes strength, a very NOT  insecure belief in ones culture, to allow another culture control to state and sing in its own language....Koreans and many Asian cultures have not gotten to this point yet.  Yes, it isn't a blanket cause celebre, but you point to a very valid problem in this culture...
 
 I've never been anywhere around the world where companies, professional organizations, allow such gross and unimaginably careless mistakes in the English language. I think the reason is one, the cultural absolutism and arrogance you suggest and two.......they just don't take the time to do a good job --- they yet don't value the English language as a commercial / cultural tool.....i guess this is also arrogance...
 
 good points.
 
 DD
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| laogaiguk 
 
  
 Joined: 06 Dec 2005
 Location: somewhere in Korea
 
 | 
			
				|  Posted: Mon Feb 06, 2006 4:39 am    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | Satori wrote: |  
	  | Im afraid I can't laugh. This to me, speaks to the heart of what is wrong with Korea. They are too proud to learn anything from anyone. They don't have the humility imagine that perhaps some other countries do some things better than them, and they could learn from some outside input. They would rather get those ads wrong than, golly gee, get a foreigner to do it. The ads are just a symptom. It's a deep seated problem. When Japan got beat up at the turn of the 20th century, thier response was to send envoys to Europe to study thier systems. This is one of the reasons they are streets ahead of the Koreans now. It's a tragedy of arrogance and ignorance. |  
 I hate to disagree with you right after the last battle we had, but can you speak Japanese?  The reason I ask is your username.  Have you gone back to North America and read any of the shirts (or people with tatoos) with Japanese on them?  They don't make any sense.  I can also read Chinese, and they are just as bad.  It's not just Korea having trouble with another language and not hiring natives to check these things out.
 
 Also, after living in Japan for two years, I can honestly tell you the English there is worse than here (well, Tokyo and Osaka compared to Seoul atleast).
 
 I agree with the rest of your post though.
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| kermo 
 
  
 Joined: 01 Sep 2004
 Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.
 
 | 
			
				|  Posted: Mon Feb 06, 2006 11:24 am    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| I'm just asking myself why why why do they bother to print anything in English? Joongang is an English newspaper, right? Wouldn't it have been easier for LG to just tell the paper what it wanted the ad to say, and employ the translators there? Frighteningly, perhaps that's what they did. |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| JongnoGuru 
 
  
 Joined: 25 May 2004
 Location: peeing on your doorstep
 
 | 
			
				|  Posted: Mon Feb 06, 2006 3:55 pm    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | kermo wrote: |  
	  | I'm just asking myself why why why do they bother to print anything in English? Joongang is an English newspaper, right? Wouldn't it have been easier for LG to just tell the paper what it wanted the ad to say, and employ the translators there? Frighteningly, perhaps that's what they did. |  Yes, they shouldn't have bothered trying to translate it. The easiest, cheapest, quickest and most practical thing would have been to just leave the ad in Korean, the first language of most JoongAng Daily readers. What they have is the usual nightmare: a Korean ad with English words.
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		| anyway 
 
  
 Joined: 22 Oct 2005
 
 
 | 
			
				|  Posted: Mon Feb 06, 2006 5:05 pm    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| I think that the theory about pidginization might be applicable in the case of many Koreans. As far as I know, the theory holds that the learner doesn't wish to speak the target language well because of the learner's feeling of distance from the target language's culture. That feeling of distance is usually due to learner's feelings of inferiority/superiority caused by the power relationship between the two cultures. For most Koreans English is simply a tool to appear sophisticated (as with many Western speakers of foreign languages) or get a better job (as is also becoming more common in the West). 
 The interesting thing for me is this: how many times have you encountered a Westerner who says they can speak this or that language, but it quickly becomes apparent that they only know a few words or phrases? In contrast, here in Korea there are a great many people who can speak English fairly well but say that they cannot. Who would you say is more arrogant?
 |  |  
		| Back to top |  |  
		|  |  
		|  |  
  
	| 
 
 | You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum
 You cannot edit your posts in this forum
 You cannot delete your posts in this forum
 You cannot vote in polls in this forum
 
 |  |