View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
MorgolKing

Joined: 18 May 2006
|
Posted: Mon Aug 07, 2006 6:24 pm Post subject: A haircut question among all the haircut threads...How do I |
|
|
say this: "I want my hair layered"
You know spikey on top but some of the hair is cut shorter than other parts. It's hard to explain, but I'm hoping that there's someone out there who knows what "layered" means and knows how to say it in korean.
I can get the lady to trim and not use a razor but I can't get her to understand how to layer the hair on top. |
|
Back to top |
|
 |
ella

Joined: 17 Apr 2006
|
Posted: Mon Aug 07, 2006 11:17 pm Post subject: |
|
|
Can you find a picture of the style you want and take it with you? That's a good idea even when you and the stylist speak the same language. |
|
Back to top |
|
 |
tzechuk

Joined: 20 Dec 2004
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 12:18 am Post subject: |
|
|
Layer in Korean is *cheung* - not to be pronounced like the Chinese surname. It means level - like floors. In Korean, it is written as: 층.
Even if you were to explain to them what it is in Korean, I very much doubt that they will be able to do it - cos layers are pretty much reserved for ladies in this country. |
|
Back to top |
|
 |
Demophobe

Joined: 17 May 2004
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 12:30 am Post subject: |
|
|
tzechuk wrote: |
Even if you were to explain to them what it is in Korean, I very much doubt that they will be able to do it - cos layers are pretty much reserved for ladies in this country. |
Wow...so, bacause the hair is on the head of a male, they *can't* do it?!
cool. |
|
Back to top |
|
 |
MorgolKing

Joined: 18 May 2006
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 6:07 am Post subject: |
|
|
no way...it's really the same word used for floors in a building? "Cheong" isn't even a word it's a counter...?? weird but I'll have to take your word for it. |
|
Back to top |
|
 |
tzechuk

Joined: 20 Dec 2004
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 6:21 am Post subject: |
|
|
http://kr.dic.yahoo.com/search/eng/search.html?prop=eng&p=layer
Quote: |
layer[li] 발음듣기 단어장에 추가
( ~s [-z])
1. 층(層), 겹쳐 쌓음, 칠하기[입히기]; 지층(地層); (사회의) 계층(階層).
in alternate ~ 번갈아 층을 이루어
the middle ~s of society 사회의 중간층.
|
If you have doubts about what I've told you, perhaps you might trust Yahoo Dictionary more? |
|
Back to top |
|
 |
tzechuk

Joined: 20 Dec 2004
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 6:22 am Post subject: |
|
|
Demophobe wrote: |
tzechuk wrote: |
Even if you were to explain to them what it is in Korean, I very much doubt that they will be able to do it - cos layers are pretty much reserved for ladies in this country. |
Wow...so, bacause the hair is on the head of a male, they *can't* do it?!
cool. |
It's not so much about what they can and cannot do, as opposed to what they will and will not do.
They resist all things weird - you should know that by now! |
|
Back to top |
|
 |
MorgolKing

Joined: 18 May 2006
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 6:40 am Post subject: |
|
|
tzechuk wrote: |
http://kr.dic.yahoo.com/search/eng/search.html?prop=eng&p=layer
Quote: |
layer[li] 발음듣기 단어장에 추가
( ~s [-z])
1. 층(層), 겹쳐 쌓음, 칠하기[입히기]; 지층(地層); (사회의) 계층(階層).
in alternate ~ 번갈아 층을 이루어
the middle ~s of society 사회의 중간층.
|
If you have doubts about what I've told you, perhaps you might trust Yahoo Dictionary more? |
But what I'm concerned about is does that "layer" tranlsate into hairstyle layering or is it just strictly layers of society, floors, etc. |
|
Back to top |
|
 |
jessiaka
Joined: 07 Jan 2006
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 6:48 am Post subject: Re: A haircut question among all the haircut threads...How d |
|
|
MorgolKing wrote: |
say this: "I want my hair layered"
You know spikey on top but some of the hair is cut shorter than other parts. |
The term "layered" in haircutting usually means that all the hair on the head is cut to the same length, therefore giving a layered appearance when it falls down.
Soooo the hairdresser might interpret that funny here
Some other words you can use would be "choppy", "notched", or "texturized".
A picture is definately worth it in this case!
When I cut my boyfriend's hair (I cut it just how you describe how you want yours- it's a very choppy cut), I layer up all the sides with the buzzer, then I cut the top and blend it into the buzzed (like a good 1/4+ inch of hair left, not completely buzzed) sides by hand. When I do the top I texturize it by randomly notching sections with the scissors (cause I don't have a razor to do it, oh well!). It ends up looking like a mixture between the first and fourth cut on this page: http://www.thehairstyler.com/short_men_hairstyles.asp
I don't know if that helped at all. I hope it did. |
|
Back to top |
|
 |
tzechuk

Joined: 20 Dec 2004
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 3:42 pm Post subject: |
|
|
MorgolKing wrote: |
But what I'm concerned about is does that "layer" tranlsate into hairstyle layering or is it just strictly layers of society, floors, etc. |
It translates to hairstyle layering - cos I just had mine done over the weekend.
Plus the word is the same for both Chinese and Korean - I am Chinese, if that helps. |
|
Back to top |
|
 |
|