| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
machoman

Joined: 11 Jul 2007
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 9:12 am Post subject: |
|
|
| Junior wrote: |
| space wrote: |
| gwen-chan-i-yo =are you ok?. |
Koreans never use this to ask about someone.
The correct sentence would be "onul otdeyo?" (how are you today)
or simply "otdeyo". |
really? i've heard it used several times. but what you're suggesting to say is different than what space is intending to say.
in space's case, if a student is riding a bike and falls off and scrapes their knee, it'd be appropriate to say "kwen chana yo?" not "oddeyo?"
i could be wrong, i ain't no expert.
Last edited by machoman on Tue Nov 02, 2010 3:15 pm; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
asc422
Joined: 23 Feb 2009
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 9:35 am Post subject: |
|
|
... ...
Last edited by asc422 on Tue Nov 02, 2010 2:33 pm; edited 3 times in total |
|
| Back to top |
|
 |
redaxe
Joined: 01 Dec 2008
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 10:06 am Post subject: |
|
|
| Junior wrote: |
| space wrote: |
| gwen-chan-i-yo =are you ok?. |
Koreans never use this to ask about someone.
The correct sentence would be "onul otdeyo?" (how are you today)
or simply "otdeyo". |
"gwen-chan-a-yo?" = are you ok? / is it ok?
"onul otdeyo?" = how are you today?
Different English phrase, different Korean phrase. |
|
| Back to top |
|
 |
asc422
Joined: 23 Feb 2009
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 10:18 am Post subject: |
|
|
... .... ...
Last edited by asc422 on Tue Nov 02, 2010 2:34 pm; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
redaxe
Joined: 01 Dec 2008
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 11:54 am Post subject: |
|
|
| asc422 wrote: |
| My favorite word to say in Korean (because it's fun to say) is 똑같다 or 똑같아요 meaning "similar" or "the same." |
Ugh, that reminds me of that stupid TV commercial for long-distance calling where they just keep showing flags of two different countries and saying 똑.같.다. 똑.같.다. 똑.같.다. over and over again |
|
| Back to top |
|
 |
zappadelta

Joined: 31 Aug 2004
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 2:02 pm Post subject: |
|
|
| redaxe wrote: |
| asc422 wrote: |
| My favorite word to say in Korean (because it's fun to say) is 똑같다 or 똑같아요 meaning "similar" or "the same." |
Ugh, that reminds me of that stupid TV commercial for long-distance calling where they just keep showing flags of two different countries and saying 똑.같.다. 똑.같.다. 똑.같.다. over and over again |
By the way, 똑같다 doesn't mean 'similar'. It means exactly the same. |
|
| Back to top |
|
 |
WadRUG'naDoo
Joined: 15 Jun 2010 Location: Shanghai
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 2:45 pm Post subject: |
|
|
| redaxe wrote: |
| asc422 wrote: |
| My favorite word to say in Korean (because it's fun to say) is 똑같다 or 똑같아요 meaning "similar" or "the same." |
Ugh, that reminds me of that stupid TV commercial for long-distance calling where they just keep showing flags of two different countries and saying 똑.같.다. 똑.같.다. 똑.같.다. over and over again |
Yeah, my friend was ticked off with that one. Compares wonders of other countries to Korean landmarks and says they're the same. I forget what they were comparing. |
|
| Back to top |
|
 |
LGSakers
Joined: 23 Jul 2010
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 3:12 pm Post subject: |
|
|
| Junior wrote: |
| space wrote: |
| gwen-chan-i-yo =are you ok?. |
Koreans never use this to ask about someone.
The correct sentence would be "onul otdeyo?" (how are you today)
or simply "otdeyo". |
Onul otdeyo is used with close friends/family/elders/people of authority in my experience. |
|
| Back to top |
|
 |
Bloopity Bloop

Joined: 26 Apr 2009 Location: Seoul yo
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 4:09 pm Post subject: |
|
|
| I hate when foreigners drop in random Korean words, and especially "jinjaa?". Seems like that last word is the only one many people I meet know. |
|
| Back to top |
|
 |
Bloopity Bloop

Joined: 26 Apr 2009 Location: Seoul yo
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 4:11 pm Post subject: |
|
|
| I hate when foreigners drop in random Korean words, and especially "jinjaa?". Seems like that last word is the only one many people I meet know. |
|
| Back to top |
|
 |
LGSakers
Joined: 23 Jul 2010
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 4:31 pm Post subject: |
|
|
| What is Jin jaa |
|
| Back to top |
|
 |
morrisonhotel
Joined: 18 Jul 2009 Location: Gyeonggi-do
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 4:35 pm Post subject: |
|
|
| My only real problem with foreigners using Korean words is when they romanize the words on internet forums in a way that is not particularly close to how it should be romanized (regardless of the romanization system used). There are a few examples of my pet hate in this thread. |
|
| Back to top |
|
 |
DeMayonnaise
Joined: 02 Nov 2008
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 4:52 pm Post subject: |
|
|
I hate when foreigners hate on other foreigners for how they talk.
Or guys whip out the Korean and compare whose is bigger.
What a stupid thread. You guys are annoyed waaaaaaaay to easily.
jinja. |
|
| Back to top |
|
 |
blackjack

Joined: 04 Jan 2006 Location: anyang
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 4:57 pm Post subject: |
|
|
| LGSakers wrote: |
| What is Jin jaa |
Really? |
|
| Back to top |
|
 |
TheUrbanMyth
Joined: 28 Jan 2003 Location: Retired
|
Posted: Tue Nov 02, 2010 5:07 pm Post subject: |
|
|
| sulperman wrote: |
| redaxe wrote: |
| Radius wrote: |
| "jin jjaa?!!" drives shivers down my spine when i hear it, too. |
Yeah, when foreign guys say it... it sounds SO girly! |
YES.
PLEASE PLEASE PLEASE stop saying this foreign guys. Doesn't sound cool, doesn't sound charming, doesn't sound smart.
It sounds awful. Just say "네?" kind of low and drawn out. |
The Korean male teachers (mostly 40's and 50's) at both my public schools used/use it frequently. |
|
| Back to top |
|
 |
|