| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
nero
Joined: 11 Mar 2009
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 7:45 am Post subject: |
|
|
| offtheoche wrote: |
Seems a little odd.
When I talk to my Canadian/Aussie/Kiwi/South African friends, I speak just as I would to my friends back home.
However, many Americans don't understand very basic slang and idioms, so I often have to dumb down the conversation and speak to our US friends and treat them as non native speakers. |
Haha, me too! |
|
| Back to top |
|
 |
ESL Milk "Everyday
Joined: 12 Sep 2007
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 8:16 am Post subject: |
|
|
| offtheoche wrote: |
Seems a little odd.
When I talk to my Canadian/Aussie/Kiwi/South African friends, I speak just as I would to my friends back home.
However, many Americans don't understand very basic slang and idioms, so I often have to dumb down the conversation and speak to our US friends and treat them as non native speakers. |
Okay, but you're not studying English as a second language, are you?
I have no doubt that the people of the English-speaking nations can be the best of friends and understand each other despite the subtle cultural differences and intuitively realize that electrical sockets are powerpoints and pants are trousers.
All I'm saying is that my students seemed pretty upset by it... and I can understand having a British NET with the books in American but considering they changed the entire time schedule so that the kids would have a shorter day due to the stress of taking the thing, I'm pretty sure that in their fastidious little minds the accent was a big deal. |
|
| Back to top |
|
 |
shostahoosier
Joined: 14 Apr 2009
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 8:37 am Post subject: |
|
|
| offtheoche wrote: |
Seems a little odd.
When I talk to my Canadian/Aussie/Kiwi/South African friends, I speak just as I would to my friends back home.
However, many Americans don't understand very basic slang and idioms, so I often have to dumb down the conversation and speak to our US friends and treat them as non native speakers. |
Slang and idioms are based on culture and not intelligence so it would make sense that people who come from a place that fought a war to have nothing to do with you or the commonwealth have a hard time deciphering the gibberish that comes to you so naturally. Of course it's not reciprocal because American culture and entertainment are everywhere.
As for the OP, I think it sucks if their school is switching with no warning but overall I think it would be great if students could be exposed to different types of accents and vocabulary. |
|
| Back to top |
|
 |
Hyeon Een

Joined: 24 Jun 2005
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 9:04 am Post subject: |
|
|
If they're studying for the college entrance exam.. I don't know much about it and haven't heard of any major changes.
If they're studying for TOEIC or TOEFL then the listening portions involve a range of accents including Scottish, Irish, English, Australian and so on. They should learn to understand more than 'standard' American.
If the 'big picture' is getting the students a good score on TOEIC or TOEFL they should listen to a range of accents. If the 'big picture' is giving them real language skills then they should be listening to Japanese English, Chinese English, Indian English and perhaps a touch of American or British to round it out.
If they want to get their kids into a good university.. they'd probably be better off teaching their kids a gentlemanly British accent then send them for interviews at Harvard or Yale or somewhere. A good British accent goes much further in the US than it does in the UK. (Speaking from personal experience) |
|
| Back to top |
|
 |
Murakano
Joined: 10 Sep 2009
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 9:13 am Post subject: |
|
|
| nero wrote: |
| offtheoche wrote: |
Seems a little odd.
When I talk to my Canadian/Aussie/Kiwi/South African friends, I speak just as I would to my friends back home.
However, many Americans don't understand very basic slang and idioms, so I often have to dumb down the conversation and speak to our US friends and treat them as non native speakers. |
Haha, me too! |
same here  |
|
| Back to top |
|
 |
aq8knyus
Joined: 28 Jul 2010 Location: London
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 10:08 am Post subject: |
|
|
As Hyeon Een said if these kids end up using English in the future they are more than likely going to be speaking with English speakers outside of America.
That being said if they are going to use English accents for their English tests it would be better to include them on the CD � ROM they use in class.
Going slightly off topic I would say that in the UK we are more used to hearing a multitude of different accents thanks to the mass of regional accents in the UK and Ireland, our proximity to Europe and Aussie and US entertainment. So much so that it seems we have a better ear for English than the average yank.
It always surprises me how so many yanks are incapable of joining the dots in their head to understand a different accent. In that respect it�s hard to class them as fluent speakers. |
|
| Back to top |
|
 |
Wangja

Joined: 17 May 2004 Location: Seoul, Yongsan
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 6:15 pm Post subject: |
|
|
American English was fine when the only expected destination was America.
Over the years, I have worked with many English-speaking Koreans who have never visited America but have worked in many other countries. They have bemoaned the fact that the only spoken English they had heard when learning was American English and that when they arrived in India, Thailand, Taiwan, Germany, Libya, Middle East or wherever they found the common English hard to understand.
If the only place they will visit is America - no problem. If they visit almost anywhere outside America it is not American English that they will hear. What they will hear is French English, African English, Arab English - all like them speaking a second language.
And by the way, the higher up the educational food chain one goes, the less the difference between British and American English. Teaching Koreans the current idioms and slang of Louisiana or Harvard or Yorkshire or Cambridge seems to serve no worthwhile purpose. |
|
| Back to top |
|
 |
West Coast Tatterdemalion
Joined: 31 Aug 2010
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 6:38 pm Post subject: |
|
|
| I'm looking forward to the day that a school director wants me to talk in a British accent. |
|
| Back to top |
|
 |
Squire

Joined: 26 Sep 2010 Location: Jeollanam-do
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 7:41 pm Post subject: |
|
|
In English exams will a spelling be considered wrong if it is the English-English spelling as opposed to the American-English version? Last week I wrote 'favourite' on the board and explained the meaning and there was a moment of confusion. When they wrote it down some used 'favourite' and some 'favorite'. I told them both are fine. It would be so unfair if they are expected to only use one of those
So do the Koreans consider one of the two spellings to be the 'correct' one? |
|
| Back to top |
|
 |
Poker
Joined: 16 Jan 2010
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 8:03 pm Post subject: |
|
|
| this is no big deal. kids adapt quickly, they will get used to it. |
|
| Back to top |
|
 |
ESL Milk "Everyday
Joined: 12 Sep 2007
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 8:44 pm Post subject: |
|
|
| Poker wrote: |
| this is no big deal. kids adapt quickly, they will get used to it. |
It is a big deal if they're being tested and the tests help determine their future.
I like the idea of including a wider variety of accents on the CD-Roms... but unfortunately, I think that most of the ESL book series (that I know of) use exclusively midwest American/Canadian accents.
I think that certain accents should definitely be off the table, however... like the deep south, and that area of England where there are no r's and the 'th' sound is a 'v'... |
|
| Back to top |
|
 |
ESL Milk "Everyday
Joined: 12 Sep 2007
|
Posted: Fri Apr 15, 2011 8:46 pm Post subject: |
|
|
| Hyeon Een wrote: |
| If they want to get their kids into a good university.. they'd probably be better off teaching their kids a gentlemanly British accent then send them for interviews at Harvard or Yale or somewhere. A good British accent goes much further in the US than it does in the UK. (Speaking from personal experience) |
Uhhh... I'm pretty sure that they're going to have a Korean accent for quite some time, if not forever. Well, my students are, anyways... |
|
| Back to top |
|
 |
Squire

Joined: 26 Sep 2010 Location: Jeollanam-do
|
Posted: Sat Apr 16, 2011 12:09 am Post subject: |
|
|
| ESL Milk "Everyday wrote: |
I think that certain accents should definitely be off the table, however... like the deep south, and that area of England where there are no r's and the 'th' sound is a 'v'... |
The only part of England where r's are pronounced at the end of words is Bristol and some of the areas around it. The vast majority of the country don't pronounce them, Her Royal Highness included
No one pronounces 'th' as 'v'. I don't know where you got vat one from |
|
| Back to top |
|
 |
isitts
Joined: 25 Dec 2008 Location: Korea
|
Posted: Sat Apr 16, 2011 2:31 am Post subject: Re: Korea is adopting British English over American?? |
|
|
| BigBuds wrote: |
| shostahoosier wrote: |
| ESL Milk "Everyday wrote: |
So my students had their nationwide English test today... and when I walked into my classroom, they were moaning and complaining and fretting over what had just happened to them, because apparently the K government has had the brilliant idea to switch their emphasis to British English after having spent so many years and having done up so many textbook CD-Roms using American English... and they couldn't figure out what the heck the test-giver was saying.
Can anyone tell me why they've decided to do this?
(And I really don't want to hear how British English is the best, blah blah blah with Americans saying 'remember WWII', etc. etc.) |
So wait...you're saying they tested the kids on spelling that they knew nothing about? Grammatically there shouldn't really be a big difference though right?
Did you see the test? I'm confused on how they knew it was British English.
A test that cant be passed by wrote memorization doesn't sound very Korean to me. |
Did it ever occur to you that it might be the British accent they're having trouble with. |
+1
I taught at a British hagwon in Taiwan, and some of my students had issues with pronunciation. (I'm, American, and the listening samples on the CD had British, Scottish, and New Zealand accents.)
They asked me which is the correct pronunciation of certain words. I said they all are correct. So they asked, which should we study? I suggested that if they became accustomed to all of them, they'd be able to communicate with more people. I also suggested that they focus on context rather than mere pronunciation. But you know Asia.
Had another example (at the same school), I was level checking an elementary student who had studied in England the past two years.
I asked him the question, "Who is taller, your mother or your father?"
He said, "I'm sorry. I don't quite understand."
So I changed my accent to sound more British and repeated the question.
He answered, "My father."
Point is, accents can throw people off if they aren't familiar with them (and again, when context is ignored...although, there isn't much context given in a level check). For listening practice, I think a variety of accents are a good idea.
For speaking, I'd say choose the one you like, or mix and match. When I had a New Zealand co-worker in Japan, my accent started morphing a bit.  |
|
| Back to top |
|
 |
ESL Milk "Everyday
Joined: 12 Sep 2007
|
Posted: Sat Apr 16, 2011 6:16 am Post subject: |
|
|
| Squire wrote: |
| ESL Milk "Everyday wrote: |
I think that certain accents should definitely be off the table, however... like the deep south, and that area of England where there are no r's and the 'th' sound is a 'v'... |
The only part of England where r's are pronounced at the end of words is Bristol and some of the areas around it. The vast majority of the country don't pronounce them, Her Royal Highness included
No one pronounces 'th' as 'v'. I don't know where you got vat one from |
I knew a guy from 'Norvern' England who couldn't say the 'th' sound in the middle of words. I think it was some sort of cockney thing... he'd go on and on about his 'bruvva' did 'sumfin' the 'uvva day'... it was really hard to believe that he was teaching ESL. I suppose he could have had a speech impediment, but I really think that it was his accent. |
|
| Back to top |
|
 |
|