|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
CentralCali
Joined: 17 May 2007
|
Posted: Wed Aug 03, 2011 6:22 pm Post subject: |
|
|
| jinks wrote: |
| CentralCali wrote: |
| "Foreigners can't learn Korean. That's why the students must have English names." Come to think of it, I should've laughed at her and then reminded her that most Korean names are "badly pronounced Chinese names" just to show her how stupid she was being. |
You crack me up CC.
I'm going to try and remember that next time someone tells me their name is 'too difficult' for me to pronounce.
Nice one! |
As someone actually educated in Linguistics, I am fully aware that any word in a natural language is not "too difficult" for any human with normally-formed speech organs to produce. "Any word" also includes names used in that language. What is difficult is getting past the natural tendency to subject the words (names) from the foreign language to the same rules of phonotactics used by one's own native language.
I suppose there's also a cultural (mis)belief here in Korea. For example, my name in English has only two syllables, yet almost every Korean I know who tries to write it or say it, gives it three syllables. When I correct them on that--even going so far as to write it in hangeul with just two syllables, the response I invariably get is, "Korean names have three syllables." Well, no, they don't. Many, even most, Korean names do; however, there are plenty of Korean names with just two syllables when you count the family and personal name together. Out of about 1,000 students in my school, there are about 50 such two-syllable names and there is one boy with four syllables, the family name containing two syllables. It should be noted that this is not a foreign family name, but an actual native Korean family name.
An interesting aside: During one Linguistics class, a survey class of the languages of the world, the professor had asked two of my classmates, both native Chinese speakers (one Mandarin and the other Quanzhang), to demonstrate and explain some aspects of their language to the class. When the two students introduced themselves, they both gave their "English names." The professor then said to them, "Ladies, these are Linguistics students. They will not have any problems saying your actual names."
Telling someone that a word in another language is "too difficult" or "is easier than" another is, IMHO, just like saying, "French is the best language for romance." Well, if you're going to go by results, I'd venture that Chinese should get that honor!
Another thought on the issue: Some of the "English names" a few of my Korean friends use are simply translations of the person's actual Korean name. |
|
| Back to top |
|
 |
TheUrbanMyth
Joined: 28 Jan 2003 Location: Retired
|
Posted: Wed Aug 03, 2011 7:00 pm Post subject: Re: Reason that most young Koreans want to use an English na |
|
|
| happiness wrote: |
Ive noticed that some Chinese and few Japanese will adopt an English name, but in Korea, every student does, all the way to uni and some businessmen as well. Is there a reason for this?
I would think if they were truly proud of their heritage, theyd just use their names.
On the other side, when Im asked if I have a Korean name, I say no and I love my family name and the history behind (Jewish). Mostly I get strange looks...
anyone? |
Not every student has an English name...only the ones who attend hakwons and some times not even then. I've taught in P.S for the last six years and it's pretty much half and half. |
|
| Back to top |
|
 |
eamo

Joined: 08 Mar 2003 Location: Shepherd's Bush, 1964.
|
Posted: Wed Aug 03, 2011 7:08 pm Post subject: |
|
|
English names are mostly a hagwon tradition.....or maybe parents encourage English names for their kids in some kind of effort to promote English.
I teach 280 high schoolers and only 4-5 have asked me to use their English name. |
|
| Back to top |
|
 |
EricB
Joined: 08 Sep 2007
|
Posted: Wed Aug 03, 2011 7:52 pm Post subject: |
|
|
We use English names in the program I teach simply because it helps the students think in English. If they are speaking English and suddenly have to say a Korean name, they tend to switch back to Korean pronunciation. This switching back and forth makes it hard to become fully immersed in the language.
Another big issue is the culture that goes with the language. Many Korean people don't call each other by name but by a title. Big Sister, Big Brother, Manager, Teacher, and so on. Having an English name allows Koreans to communicate even with each other in a way that is not really possible (or at least acceptable) using the Korean language. |
|
| Back to top |
|
 |
nukeday
Joined: 13 May 2010
|
Posted: Wed Aug 03, 2011 8:21 pm Post subject: |
|
|
i mostly get annoyed when adults (especially coworkers) introduce themselves with their english names. problem is, none of the other korean coworkers will know his/her english name. end result, i have to learn two names.
and then there are the goofballs who decide to change their english name. |
|
| Back to top |
|
 |
flakfizer

Joined: 12 Nov 2004 Location: scaling the Cliffs of Insanity with a frayed rope.
|
Posted: Wed Aug 03, 2011 9:39 pm Post subject: |
|
|
I've taught at a uni for the past 8 years, and I always give the students the option of having an English nick name. In some classes, almost all the students will choose to have one. In other classes, most will opt to stick with their Korean name. I've tried to look for patterns to see if there is any connection between opting for English names and some other characteristic like English ability, open-mindedness, shyness, etc. I haven't found any strong links yet. Although, I have noticed that in classes where most of the kids choose a nickname, the class as a whole seems to be more active.
As for making students choose nicknames, my French professor assigned us all French names in uni. No one was upset. Incidentally, the class was quite fun and the prof was wonderful. Having French names added to classroom's French atmosphere. Things may be different these days when everyone seems to be just itching to be offended or upset by anything they can construe as an insult, so I never make anyone take an English name. |
|
| Back to top |
|
 |
Privateer
Joined: 31 Aug 2005 Location: Easy Street.
|
Posted: Thu Aug 04, 2011 9:36 pm Post subject: |
|
|
Reasons why:
1. It's impolite to call someone by their bare first name in Korean, if you are not friends. As a teacher, this may not be a problem for you, but it can still be awkward for students fumbling for a way to address each other. Often they will avoid awkwardness by introducing themselves to each other in Korean sotto voce, and only then start talking in English.
2. It's downright rude for a lower classman to address an upper classman by first name. This applies in university where you will sometimes see lower classmen genuflect to upper classmen they know in the corridors.
3. It's easy for a foreigner to mispronounce or mishear a Korean name due to the alien phonology. Some of us are better at this than others but are any of us perfect? Students are annoyed if you mispronounce their name persistently, they don't like correcting you, and the entire class is aware if the teacher makes mistakes and may feel uncomfortable about it.
4. It's an established practice to use an English name in English class. That's the usual reason for everything in Korea: it's what everyone does.
5. Teachers ought to know their students' names and, when you have a large class, English names are easier to memorize. Again, some of us are better than others at remembering Korean names, but do any of us find them equally easy? We inhabit the contours of English phonology, within which Korean names do tend to sound very similar. |
|
| Back to top |
|
 |
redaxe
Joined: 01 Dec 2008
|
Posted: Sat Aug 06, 2011 11:33 pm Post subject: |
|
|
| tatu wrote: |
| It's easier for businessmen who travel overseas. |
Koreans who travel overseas for work or deal with foreigners a lot tend to just use their initials. Like Hong Gil-Dong -> G.D. Hong.
A few of them take English names, but they're definitely in the minority. The initials are much more popular among businessmen. |
|
| Back to top |
|
 |
Captain Corea

Joined: 28 Feb 2005 Location: Seoul
|
Posted: Sat Aug 06, 2011 11:37 pm Post subject: |
|
|
Depending on their initials.
BS
KY
CK |
|
| Back to top |
|
 |
schwa
Joined: 18 Jan 2003 Location: Yap
|
Posted: Sun Aug 07, 2011 1:43 am Post subject: |
|
|
| Captain Corea wrote: |
Depending on their initials.
BS
KY
CK |
Related but tangential. I've recently discovered that making a mental note of a Korean person's initials on introduction is a powerful mnemonic for recalling their name next time you meet.
Wish I'd stumbled on that sooner. |
|
| Back to top |
|
 |
spicy
Joined: 25 Oct 2009 Location: Sinchon / Ewha / Hongdae
|
Posted: Sun Aug 07, 2011 2:04 am Post subject: |
|
|
not sure what their reasons are, but i would say as a general observation that they're MUCH easier to remember (brain has an easier time of recalling the familiar than recalling the novel)
if someone came up to you and introduced themselves as kjhdglkjaghr, would you be able to remember it if you randomly ran into them in the supermarket 2 weeks later?
and what about if they had introduced themselves as John? |
|
| Back to top |
|
 |
Gorf
Joined: 25 Jun 2011
|
Posted: Sun Aug 07, 2011 2:29 am Post subject: |
|
|
| At my school all but one girl have an English name, staff included. I'm not sure why, but it's pretty cute being able to come up with silly nicknames for them to get them to giggle. I call one girl "July" because her name is Julie. |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|