|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
jeffkim1972
Joined: 10 Jan 2007 Location: Mokpo
|
Posted: Sat Nov 03, 2007 3:01 pm Post subject: Spelling in Hangul |
|
|
Imagine the analogy, in English, you can easily ask someone over the phone to spell something if you are not sure of the pronunciation, there is no ambiguity.
In Hangul, it is quite the opposite. The only "characters" that have names are
ㄱ, ㄷ, ㄴ, etc.
But ㅏ, ㅓ , ㅗ, ㅢ, ㅘ, etc don't have names, well, they do, but their names are their sounds.
So if you ask someone (verbally) how to spell a Korean word, you have to know the exact sounds of those characters. Which is sort of using the word you're trying to define in the definition.
But if anyone who's studied Korean longer can come up with a system of spelling Korean (verbally, not demonstratively), please let us know. |
|
| Back to top |
|
 |
heydelores

Joined: 24 Apr 2006
|
Posted: Sat Nov 03, 2007 3:18 pm Post subject: |
|
|
| If there is confusion, you can give a clear example of a word that the letter is in. We do that in English sometimes when letters have similar-sounding names. When I'm spelling my name, I might clarfify "D as in dog" so that I don't end up heybelores. |
|
| Back to top |
|
 |
Atavistic
Joined: 22 May 2006 Location: How totally stupid that Korean doesn't show in this area.
|
Posted: Sat Nov 03, 2007 3:28 pm Post subject: |
|
|
That's what I do, too.
I don't really think the vowels are all that hard. I still have a time with 어/아 but when saying them INDIVIDUALLY they're not that hard.
Spelling the rest of the vowels is pretty clear.
When I get 에/애 or 얘/예 I ask for another word. "Like 애 in 태권도 or 에 in 주세요?" (Well, that's actually a bad example because I just have them say 어 이 or 아이 but you get the idea....)
Also, English is a pain in the ass over the phone. b, c, d, e, g, p, t, v, z (and maybe some other I missed) all end with an "ee" sound. b/p/d are a real pain. |
|
| Back to top |
|
 |
jeffkim1972
Joined: 10 Jan 2007 Location: Mokpo
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 3:56 am Post subject: |
|
|
The world's most scientific language doens't have a mechanism for spelling. No wonder there are no spelling bees in Korea.
Not one Korean even understood the problem i was trying to point out.
They just tell me Korean is very scientific.
I'm sure not about Japanes or Chinese, how they attack spelling, but i'd be interested in learning how.
And because the spelling is really the same as pronunciation, koreans don't understand you unless you speak perfectly.
If you ask someone over the phone how to spell 광주 , i think you'd get a big mess.
You only need to learn the alphabet in English to learn how to spell. Hangul, which supposedly takes a day to learn, isn't as easy or there is no known art or science of spelling in Hangul.
This is about as imprecise as their addressing system. How do you say "upgrade" in Korean? And please don't tell me 어브그래드.
Did i tell you how much i hate the food here also? |
|
| Back to top |
|
 |
Pak Yu Man

Joined: 02 Jun 2005 Location: The Ida galaxy
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 12:11 pm Post subject: |
|
|
| jeffkim1972 wrote: |
Did i tell you how much i hate the food here also? |
Well there's your problem. Everyone knows that kimchi improves spelling. Duh  |
|
| Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 1:40 pm Post subject: |
|
|
기역, 니은, 디귿, 리을, 미음, 비읍, 시읏, 이응, 지읒, 치읓, 키읔, 티읕, 피읖, 히읗
That's from page 40 of Elementary Korean by Ross King & Jae-Hoon Yeon.
Since those letter names are so hard to find,
I have indexed that page number on the inside front cover. |
|
| Back to top |
|
 |
Drew345

Joined: 24 May 2005
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 2:34 pm Post subject: |
|
|
Last month I had one of those Korean rubber stamps made with my name. A Korean friend called the shop and ordered for me, and give them my name. My name is 4 Korean "syllables". I heard my friend repeating each of the 4 syllable over and over to get the shop to spell it correctly. My name is not Korean, but there is a standard Korean spelling and pronunciation for my name. My friend was using the proper perfect pronunciation for each of the 4 Korean syllables. But when we got to the shop, sure enough, one of the syllables was misspelled (different from standard and different from what friend had "pronounced"), so we had to do it all again. Made me wonder the same thing as the OP, why is there no way to "spell" a word to somebody.
The problem comes in those 3 or 4 "vowel pairs" that all sound like "way". |
|
| Back to top |
|
 |
ernie
Joined: 05 Aug 2006 Location: asdfghjk
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 3:10 pm Post subject: |
|
|
| koreans always get confused about the "scientific" nature of their language... it's the LETTERS that are scientific, NOT the spelling, language, grammar, or pronunciation... it sucks to have to correct koreans about this... |
|
| Back to top |
|
 |
CentralCali
Joined: 17 May 2007
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 4:43 pm Post subject: |
|
|
| jeffkim1972 wrote: |
| This is about as imprecise as their addressing system. How do you say "upgrade" in Korean? And please don't tell me 어브그래드. |
"Their" addressing system isn't even theirs. It's the system the Japanese put in place during the occupation/annexation because the Japanese system is better than whatever Korea used before then. You'll notice now, though, that all the buildings have (or are supposed to have) a sign on them with the street name and the house's sequential number (odd numbers for one side of the street and even numbers for the other) just like in most places in the West. This is supposed to replace the ridiculous gu-dong-beonji system the Japanese introduced here.
There's nothing wrong, linguistically, with the Korean language using the English word for upgrade. Word borrowing is one method of creating a neologism in a language. English, just like every other language on the planet, borrows words from other languages, too. |
|
| Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 5:46 pm Post subject: |
|
|
I wondered why they had street addresses but didn't use them for mailing addresses.
Now I know!
Because that would increase their indebtedness to the Japanese and hurt their pride!
Regardless of what I say about the Mormon religion, they must have a heck of a good training program for the Korean language and Korean culture.
I have jokingly remarked that I was going to fake a conversion to Mormonism so I could go through their training program.
Except that I might not qualify. Is there an age limit for Mormon missionaries? |
|
| Back to top |
| |