Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Korean Movies-Englsih subtitles @ CVG Yongsan

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Current Events Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
4seasons



Joined: 25 Mar 2007

PostPosted: Wed Feb 13, 2008 2:24 am    Post subject: Korean Movies-Englsih subtitles @ CVG Yongsan Reply with quote

Well... if you have an interest in Korean films, here's you chance. Do you guys think this idea will be commercially viable?


http://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2008/02/141_18052.html

By Lee Hyo-won
Staff Reporter

CGV Yongsan in central Seoul will devote a screen to the exclusive showing of popular domestic movies with English-language subtitles, an unprecedented move by a movie theater.

``It's to serve the many foreigners in Korea who want to watch Korean films. They won't have to wait for DVDs with English-language subtitles anymore,'' Chong Choe from CJ Entermatinment's International Strategy team told The Korea Times.

The country's largest motion picture studio, CJ Entertainment and multiplex theater giant CGV have teamed up for this long-term project, and will begin with ``A Man Who Was Superman,'' starring high-profile actors Jeon Ji-hyeon (`My Sassy Girl's'' Gianna Jeon) and Hwang Jung-min (``Happiness''). Coming to CGV Yongsan Jan. 31, it will have regular showings for the entire duration of the film's run in Korea.

For the time being, there will be seven showings per day through Feb. 4. ``That's a lot of showings, and we plan to maintain this for the entire duration of `A Man Who Was Superman.' This shows how committed we are,'' said Choe.

``This is just the beginning, not just a one-time deal,'' he said. The entertainment giants will select movies with mass appeal to show at the exclusive screen throughout the year.



Following ``A Man Who Was Superman,'' this year's line-up include the retro film ``Modern Boy,'' starring Kim Hye-soo and Park Hae-il, due for release in April; ``The Good, The Bad, The Weird,'' with superstar trio Lee Byung-hun, Song Kang-ho and Jung Woo-sung in June; and the historical epic drama ``The Divine Weapon'' and director Park Chan-wook's upcoming (unnamed) film project later on in the year.

The Yongsan chain will be a pilot program for English-language subtitle project. ``We'll have to see how this goes,'' sad Choe, when asked about the possibility of offering such services at CGV theaters in other parts of the country.

Until now, small independent movie theaters have offered a handful of homegrown works with English-language subtitles, such as the critically acclaimed indie flick ``In Between Days'' by Kim So-yong last fall.

Large multiplex theaters serve as barometers of the popularity of films, and even highly anticipated works disappear in less than a week if they fail to attract large audiences. To devote an entire screen is significant, especially given that the Yongsan chain is a major location among the CGV chain. Building such a framework is only possible if there is a demand.

It signals the increasing recognition of Korean films' international appeal. By releasing a Korean film subtitled in English, the film is no longer limited to the local market, and may even speed up exports of Korean films to other countries. Entertainment giant CJ seems to have recognized this and taken action, and if other companies follow suit it will considerably affect the Korean film industry and its globalization.

For the time being, expatriates in Seoul may now expand their movie-going habits to include not just Hollywood blockbusters but local films as well.

CGV Yongsan is connected to Yongsan station on subway line 1 and near exit 4 of Sinyongsan station on line 4.

[email protected]
Back to top
View user's profile Send private message
mindmetoo



Joined: 02 Feb 2004

PostPosted: Wed Feb 13, 2008 3:56 am    Post subject: Reply with quote

I noticed that super man movie had english subtitles. While I applaud this move, I've seen it before. And it didn't last.
Back to top
View user's profile Send private message
moosehead



Joined: 05 May 2007

PostPosted: Wed Feb 13, 2008 10:45 am    Post subject: Reply with quote

mindmetoo wrote:
I noticed that super man movie had english subtitles. While I applaud this move, I've seen it before. And it didn't last.


yeah, I'm just curious as to who's going to do the translations and are they going to be proofed by a native English speaker? I've been to some K films where the E was so bad - it was painful to watch/read.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Current Events Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International