View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
hopefullykorea
Joined: 19 Apr 2009
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 4:59 am Post subject: Teaching English Without Knowing the Language |
|
|
Okay, being new here....since this ESL job requires no speaking of the native tongue (No Exp. Necessary per the job descriptions)
How does one teach English if you don't know Korean?
Is there a Korean (or someone that knows Korean) translate.
Are there just visual aids being used to teach the children?
Thanks  |
|
Back to top |
|
 |
crazy_arcade
Joined: 05 Nov 2006
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 6:20 am Post subject: Re: Teaching English Without Knowing the Language |
|
|
hopefullykorea wrote: |
Okay, being new here....since this ESL job requires no speaking of the native tongue (No Exp. Necessary per the job descriptions)
How does one teach English if you don't know Korean?
Is there a Korean (or someone that knows Korean) translate.
Are there just visual aids being used to teach the children?
Thanks  |
Get thee into a TEFL course STAT!!!
Or a quick google search would provide a lot of reading material on the subject and it's methodology. |
|
Back to top |
|
 |
chris_J2

Joined: 17 Apr 2006 Location: From Brisbane, Au.
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 7:31 am Post subject: English |
|
|
If you're in a public school, all the textbooks / cd's are supplied, and are in English. |
|
Back to top |
|
 |
lifeinkorea
Joined: 24 Jan 2009 Location: somewhere in China
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 8:07 am Post subject: |
|
|
Quote: |
How does one teach English if you don't know Korean? |
Choose option A or B:
A) Together, with a Korean co-teacher, you teach English in a bilingual environment which greater reflects the world in which the students will end up being a part of. You ask questions that relate to their age and grade level, and then have them interact using their native language to encourage them to express themselves. After that, you simplify the core parts of what they said into English.
B) You create a pretend world for them where ONLY English is used. You pay some of your good earned money so that you can learn how to force 1 language on students who will never be in that situation unless they abandon their native language later in life. |
|
Back to top |
|
 |
GreenlightmeansGO

Joined: 11 Dec 2006 Location: Daegu
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 9:58 am Post subject: |
|
|
It sounds a little archaic, the way you say 'the language'. Best of luck. |
|
Back to top |
|
 |
hopefullykorea
Joined: 19 Apr 2009
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 11:45 am Post subject: |
|
|
GreenlightmeansGO wrote: |
It sounds a little archaic, the way you say 'the language'. Best of luck. |
I'm not sure what you mean.
Is it SOME people duties to be as unhelpful as possible on these forums?
Thank you for those who DID help.  |
|
Back to top |
|
 |
Whistleblower

Joined: 03 Feb 2007
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 3:09 pm Post subject: |
|
|
As long as you can teach me Korean in English, I will pay good money. |
|
Back to top |
|
 |
some waygug-in
Joined: 25 Jan 2003
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 3:29 pm Post subject: |
|
|
hopefullykorea wrote: |
GreenlightmeansGO wrote: |
It sounds a little archaic, the way you say 'the language'. Best of luck. |
I'm not sure what you mean.
Is it SOME people duties to be as unhelpful as possible on these forums?
Thank you for those who DID help.  |
The way you worded your thread title, it sounds like you don't speak English.
In answer to your question, using pictures, gestures, games, songs, cartoons and anything else that might be helpful.
The problem with relying on translation is that it tends to make students not try to understand the new language and just wait for everything to be translated.
And I'm not advocating "no translation" either, just that it should be used sparingly. |
|
Back to top |
|
 |
blackjack

Joined: 04 Jan 2006 Location: anyang
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 3:36 pm Post subject: |
|
|
GreenlightmeansGO wrote: |
It sounds a little archaic, the way you say 'the language'. Best of luck. |
???
It wouldn't make any sense to say "knowing language" Knowing the language is simply short for knowing the korean language. what possible use did your comment have? |
|
Back to top |
|
 |
lifeinkorea
Joined: 24 Jan 2009 Location: somewhere in China
|
Posted: Sun Apr 26, 2009 4:42 pm Post subject: |
|
|
Well, to get technical, the title comes off like "Teaching English without knowing English" like a head teacher at a public school who "teaches" English but needs another person hired to translate for them when they want to talk to the native English speaking teacher.
I think GreenlightmeansGO meant it would make more sense to say something like, "Teaching English without knowing Korean".
Let's get hot and bothered about something else now, shall we? |
|
Back to top |
|
 |
|