Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Yingwenlaoshi's Korean Thread

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
yingwenlaoshi



Joined: 12 Feb 2007
Location: ... location, location!

PostPosted: Tue Dec 16, 2008 2:29 am    Post subject: Yingwenlaoshi's Korean Thread Reply with quote

"You look very tired" translated as "몹시 피곤해 보이시는군요."

What is "몹"? Is it from "몸" for "body"? What are the reasons for using "시" in both cases and what's this "군" deal?
Back to top
View user's profile Send private message
GreenlightmeansGO



Joined: 11 Dec 2006
Location: Daegu

PostPosted: Tue Dec 16, 2008 7:04 am    Post subject: Reply with quote

Wish I knew, but I don't. Good luck. I'm not near the level to ask questions like that, so I definitely can't answer you.

I will now study some Korean and cry myself to sleep.
Back to top
View user's profile Send private message
GreenlightmeansGO



Joined: 11 Dec 2006
Location: Daegu

PostPosted: Tue Dec 16, 2008 7:17 am    Post subject: Reply with quote

mobsi means 'really', like aju (sorry, too lazy to type in Korean)

the si in bo-i-si is being polite. You could take it out.

Can't find the meaning of 'goon' by itself, but 'bo-i nun goon yo' is a phrase that means 'looks like'...for an adjective, I think.

That's all I could figure out from my girlfriend.
Back to top
View user's profile Send private message
doggyji



Joined: 21 Feb 2006
Location: Toronto - Hamilton - Vineland - St. Catherines

PostPosted: Tue Dec 16, 2008 8:40 am    Post subject: Reply with quote

피곤해 보이는군요.
피곤해 보이네요.
피곤해 보여요.

There are only subtle differences in nuance. You will probably hear or use the last one most frequently and the first one sounds sorta awkward in casual conversations.
Back to top
View user's profile Send private message
Cheonmunka



Joined: 04 Jun 2004

PostPosted: Tue Dec 16, 2008 4:14 pm    Post subject: Reply with quote

자, 그럼!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Binch Lover



Joined: 25 Jul 2005

PostPosted: Tue Dec 16, 2008 6:42 pm    Post subject: Reply with quote

I'm pretty sure the "군" is kind of like an exclamation.

"You look tired." vs "You look tired!"
Back to top
View user's profile Send private message
PeteJB



Joined: 06 Jul 2007

PostPosted: Tue Dec 16, 2008 9:04 pm    Post subject: Reply with quote

몹시 is a word, and yet another way of emphasizing in Korean ala 정말 너무 진짜 많이 etc. In this instance it means 'You look dead tired'
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International