View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
2CuteNCanadian

Joined: 10 Dec 2003
|
Posted: Thu Jan 15, 2004 11:49 am Post subject: FAUX PAS |
|
|
What are some of the cultural "Faux Pas"(s) that you've experienced? |
|
Back to top |
|
 |
kangnam mafioso
Joined: 27 Jan 2003 Location: Teheranno
|
Posted: Thu Jan 15, 2004 12:14 pm Post subject: |
|
|
not bowing to elders
not giving gifts |
|
Back to top |
|
 |
kangnam mafioso
Joined: 27 Jan 2003 Location: Teheranno
|
Posted: Thu Jan 15, 2004 12:15 pm Post subject: |
|
|
westerners who never pick up the tab
trying to take pictures in the red light districts lol
westerners who never attempt to try korean food or culture
eating on the subway
getting angry because of minor things |
|
Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Thu Jan 15, 2004 1:30 pm Post subject: |
|
|
using the word �״� (die) instead of the euphemism �������� (pass)
using the pronoun ���, which could be interpreted as "honey" or "sweety," when ������ might be better
using �ȳ� as an abbreviation for �ȳ� �ϼ���, not realizing that the abbreviated version is informal
(Click on Bogi (V)/Inkoding (I)/Hangukeo to change the garbage into hangul.) |
|
Back to top |
|
 |
tsgarp

Joined: 01 Dec 2003
|
Posted: Thu Jan 15, 2004 6:31 pm Post subject: |
|
|
God bless you tomato, at least you're trying. If you're referring to someone dying, then the correct euphemism is 돌아가다 as in to turn back or return. I don't know why my hangeul won't come up but a rough Romanization would be doragada. |
|
Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Sat Jan 17, 2004 1:12 am Post subject: |
|
|
Hello, Garp!
You're right. It's "dolagada" and not "jinagada."
However, you made one mistake in your message: Your Korean came out in a way which is illegible on any monitor.
To correct this:
1. block-copy your message
2. hit the "edit" key in the upper right hand corner of your message
3. go to the menu at the top of the screen and click on Bogi (V)/Inkoding (I)/Hangukeo.
4. block-paste
5. erase everything where the Korean was supposed to be and type it again
6. hit "submit."
You will see all the Korean in garbage again, but a different kind of garbage.
This time, if the viewer likewise hits Bogi (V)/Inkoding (I)/Hangukeo, that viewer will see the Korean as you intended.
Here is "dolagada" written the wrong way: 돌아가다
And here it is written the right way: ���ư��� |
|
Back to top |
|
 |
|