Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Kim Yu-na wins world championship with record-high score
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Troll_Bait



Joined: 04 Jan 2006
Location: [T]eaching experience doesn't matter much. -Lee Young-chan (pictured)

PostPosted: Fri Mar 27, 2009 8:56 pm    Post subject: Kim Yu-na wins world championship with record-high score Reply with quote

http://extrakorea.wordpress.com/2009/03/28/kim-yu-na-wins-short-program-with-new-world-record/

Edit:

She won.

http://extrakorea.wordpress.com/2009/03/29/kim-yu-na-wins-world-figure-skating-championship-with-record-setting-score/


Last edited by Troll_Bait on Sat Mar 28, 2009 9:19 pm; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
justaguy



Joined: 01 Jan 2008
Location: seoul

PostPosted: Fri Mar 27, 2009 9:35 pm    Post subject: Reply with quote

I wouldn't be surprised if she walks out of Vancouver with a medal.
Back to top
View user's profile Send private message
Young FRANKenstein



Joined: 02 Oct 2006
Location: Castle Frankenstein (that's FRONKensteen)

PostPosted: Fri Mar 27, 2009 10:29 pm    Post subject: Reply with quote

Why is it spelled Yu-na when that is not her name?
Back to top
View user's profile Send private message
seoulsucker



Joined: 05 Mar 2006
Location: The Land of the Hesitant Cutoff

PostPosted: Fri Mar 27, 2009 10:57 pm    Post subject: Reply with quote

I still don't get that, either.

It's on par with Choi (최) as far as inaccurate romanization.
Back to top
View user's profile Send private message
Young FRANKenstein



Joined: 02 Oct 2006
Location: Castle Frankenstein (that's FRONKensteen)

PostPosted: Fri Mar 27, 2009 11:29 pm    Post subject: Reply with quote

seoulsucker wrote:
It's on par with Choi (최) as far as inaccurate romanization.

Nothing wrong with Choi as I see it.

ㅗ is "o", ㅣ is "i"
add ㅗ to ㅣ to get ㅚ ("oi")
Back to top
View user's profile Send private message
Ilsanman



Joined: 15 Aug 2003
Location: Bucheon, Korea

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 1:16 am    Post subject: Reply with quote

She's a fine young lady with a lot of talent.

Unfortunately for her, I am annoyed at seeing her due to no fault of her own. The Korean media and the Korean fans suck.

It seems these days, they don't care about what she does, as long as she beats that Japanese figure skater.

Also, as soon as she came onto the scene, all of a sudden, every Korean thinks they're experts on figure skating. They say 'her skating is liek art' and when some other country's skater comes up, the channel somehow gets changed.
Back to top
View user's profile Send private message
Troll_Bait



Joined: 04 Jan 2006
Location: [T]eaching experience doesn't matter much. -Lee Young-chan (pictured)

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 1:17 am    Post subject: Reply with quote

Young FRANKenstein wrote:
Why is it spelled Yu-na when that is not her name?

Good question.

Quote:
Only when China�s Lu Chen was on the cusp of a world figure skating title in the mid-1990s did the actual arrangement of her name become an issue. Was it Lu Chen, or Chen Lu?

Soon, figure skating mavens were wagging all-knowing fingers at one another � until LuLu, perhaps embarrassed by the whole thing, said either one was fine with her.

So in a way, it�s a compliment to Brian Orser�s gifted Korean skater, Yu-Na Kim, who leads the ISU Four Continents championship heading into Friday's women�s long program at Pacific Coliseum, that the same debate now looms over the spelling and order of her name.

With the 2010 Olympics but a year away, and the 18-year-old firmly established as a potential queen of women�s figure skating, even the smallest details are important, and a name is no small detail.

So � is it Yu-Na Kim, as it appears on ISU start lists, results sheets and biographical data? Or is it, as one translator of Korean insists, Kim Yeon Ah? Or something in between?


So to answer your question ... It's probably for the same reason that Mr. Noh spells his name "Roh" and why Ms. Lee, Mrs. Yi, and Mr. Rhee all have, in fact, the same family name.
Back to top
View user's profile Send private message
FMPJ



Joined: 03 Jun 2008

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 1:29 am    Post subject: Reply with quote

Her name is likely romanized that way on her passport, and was romanized before the current gov't romanization standard.
Back to top
View user's profile Send private message
Troll_Bait



Joined: 04 Jan 2006
Location: [T]eaching experience doesn't matter much. -Lee Young-chan (pictured)

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 1:30 am    Post subject: Reply with quote

Ilsanman wrote:

Also, as soon as she came onto the scene, all of a sudden, every Korean thinks they're experts on figure skating. They say 'her skating is liek art' and when some other country's skater comes up, the channel somehow gets changed.


That's unfortunate. It's like with the World Cup. Games involving only other countries are hardly watched, and yet they're still re-playing the Korean team's games from 2002. They're not Kim Yu-na fans, or figure skating fans. They're Korea fans.
Back to top
View user's profile Send private message
roknroll



Joined: 29 Dec 2007

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 2:26 am    Post subject: Reply with quote

Young FRANKenstein wrote:
seoulsucker wrote:
It's on par with Choi (최) as far as inaccurate romanization.

Nothing wrong with Choi as I see it.

ㅗ is "o", ㅣ is "i"
add ㅗ to ㅣ to get ㅚ ("oi")


This speaks to the limits of romanization. Choi is one example of a word that cannot be sufficiently or closely pronounced in English. Perhaps, Chway or Chwae might be closer. So I understand what seoulsucker means. I'd guess most people (native English speakers)would pronounce it as Choy.

Many words continue to use romanization that results in relatively significant mispronunciations. Yu-na is a good example. Yeon-ah (or just a) is quite close to the proper pronunciation. FMPJ mentioned the initial passport spelling and this is probably correct. Although the problem appears to continue on with names of places, things, etc. Another example is Young when the person's name is Yeong.

Maybe it's like when the definite article is not used when it should be and is used when it shouldn't (ie confusion). They should use the 'u' in words such as Kangnam for example, instead of the a. Kungnam or even Kungnum is closer than Kang (ryhmes with sang of course).

good link: koreans mispronouncing her name: http://www.youtube.com/watch?v=o0zIg0yvs0w

understandably, americans: http://www.youtube.com/watch?v=CKQdJZwg0Rg&feature=related
Back to top
View user's profile Send private message
roknroll



Joined: 29 Dec 2007

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 2:38 am    Post subject: Reply with quote

Troll_Bait wrote:
Ilsanman wrote:

Also, as soon as she came onto the scene, all of a sudden, every Korean thinks they're experts on figure skating. They say 'her skating is liek art' and when some other country's skater comes up, the channel somehow gets changed.


That's unfortunate. It's like with the World Cup. Games involving only other countries are hardly watched, and yet they're still re-playing the Korean team's games from 2002. They're not Kim Yu-na fans, or figure skating fans. They're Korea fans.


You mean like when they cut away from the bronze, silver and gold competitions in the olympics when the korean competitor loses out, even when they've covered it all up to then? Or when other highly popular events are being watched throughout the world but they don't show it because there are no koreans vying and they elect to keep showing the korean gold medal match in wrestling over and over again even though it was on the first day and it's day 11, 12, 13.....is that what you mean? huh? huh?
Back to top
View user's profile Send private message
itaewonguy



Joined: 25 Mar 2003

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 5:55 am    Post subject: Reply with quote

Ilsanman wrote:
She's a fine young lady with a lot of talent.

Unfortunately for her, I am annoyed at seeing her due to no fault of her own. The Korean media and the Korean fans suck.

It seems these days, they don't care about what she does, as long as she beats that Japanese figure skater.

Also, as soon as she came onto the scene, all of a sudden, every Korean thinks they're experts on figure skating. They say 'her skating is liek art' and when some other country's skater comes up, the channel somehow gets changed.



hahhahhhaa so true!!

I had this arguement with my wife today!
she was going on how Yu NA is the greatest figure skater in the history of figure skating!

I said.. really!!??? who told you this? the korean media or is this from your expert opinion from years of watching figure skating???
she replied no! its just true!!
I replied.. did you ever even watch figure skating before 2006?
she said.. NO, but thats what everone is saying..
I replied: Everyone?? you mean KBS, MBC and SBS sports commentators??
she replied: "what ever"!!!
and when I mentioned the japanese skaters talent! it was time to run for the hills.. hahahahahaha

I am not denying she is great!! but the greatest to of ever graced the ice!
I don't know...
KOREA FIGHTING!!!
Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message
Hyeon Een



Joined: 24 Jun 2005

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 8:39 am    Post subject: Reply with quote

roknroll wrote:

This speaks to the limits of romanization. Choi is one example of a word that cannot be sufficiently or closely pronounced in English. Perhaps, Chway or Chwae might be closer.


i think "Chey" would be the closest, easiest spelling for people who don't know Korean who hope to have a chance of pronouncing it correctly.
Quote:


They should use the 'u' in words such as Kangnam for example, instead of the a. Kungnam or even Kungnum is closer than Kang (ryhmes with sang of course).


i think for most native English speakers "Kangnam" will get you closer to the correct pronunciation than "Kungnam" will, assuming we are talking about 강남. I haven't heard of many problems involving foreigners and the pronounciation of 강남. Now 신천 and 신촌 on the other hand..
Back to top
View user's profile Send private message
The Cosmic Hum



Joined: 09 May 2003
Location: Sonic Space

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 10:30 am    Post subject: Reply with quote

The whole Chway....Choi debate is one thing, but Kim YuNa....when seeing it written that way, wouldn't many native English speakers be naturally inclined to pronounce her name as Kim YouNa?

Whatever the reasons...best of luck to her...she is definitely one talented young lady.
Back to top
View user's profile Send private message
cvmurrieta



Joined: 02 Mar 2009
Location: Sendai, Miyagi, Japan

PostPosted: Sat Mar 28, 2009 1:58 pm    Post subject: Reply with quote

I wonder if a lot of the Koreans in So Cal are turning out for her at Staples Center or if they spent all of their money at the WBC games at Dodger Stadium.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International