| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Paladin Brewer
Joined: 25 Dec 2009
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 2:31 pm Post subject: Hangul Pronunciation - Anyone clear this up? |
|
|
So, before I arrive in Korea I would like to get some basics of the language at the very least. I was watching videos on youtube on the alphabet and pronunciation, before I moved on to the Korean rosetta stone. But I am getting confused with pronunciation on several of the consonants. For example (and Im sorry typing Korean doesnt seem to be working), but the first one says it is "g" or "k", though it sounds like a K to me. Then later there is another symbol that is also K. The same seems to be true of T or D, or the CH soun also has two, though the people in the video say the first one is a J sound.
Anyone have any good video they recommend to clear it up? |
|
| Back to top |
|
 |
Paladin Brewer
Joined: 25 Dec 2009
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 2:40 pm Post subject: |
|
|
On another note, I notice the way people write the letters are rather different. I've seen the first consonant, "g or k" written in 3 different ways now. Is there a standard?
Last edited by Paladin Brewer on Mon Feb 01, 2010 3:07 pm; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
eunjeong
Joined: 27 Jan 2009
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 2:58 pm Post subject: |
|
|
It is a G sound, NOT k.
If you pronounce it as k you are gonna have a hard time later. It's actually just so soft that at times it sounds like k. But it's g. ^^
I've passed the korean proficiency exam if that helps at all. ^^ |
|
| Back to top |
|
 |
crossmr

Joined: 22 Nov 2008 Location: Hwayangdong, Seoul
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 3:01 pm Post subject: |
|
|
| Paladin Brewer wrote: |
| On another note, I notice the way people write the letters are completely rather different. I've seen the first consonant, "g or k" written in 3 different ways now. Is there a standard? |
Yes. ㄱ is the standard. The sound changes whether it is in the beginning, end or stuck before certain other consonants.
http://en.wikibooks.org/wiki/Korean/Essential_Pronunciation_Rules |
|
| Back to top |
|
 |
BoholDiver
Joined: 03 Oct 2009 Location: Canada
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 3:14 pm Post subject: |
|
|
It sounds like a K but no breath should be coming out of your mouth.
I learned by putting a tissue in front of your mouth. If you can pronounce a K-ish sound (slightly softer) without moving the tissue, you;ve got it right.
In the middle of the word, it sounds like a true G. |
|
| Back to top |
|
 |
blackjack

Joined: 04 Jan 2006 Location: anyang
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 3:47 pm Post subject: |
|
|
| Paladin Brewer wrote: |
| On another note, I notice the way people write the letters are rather different. I've seen the first consonant, "g or k" written in 3 different ways now. Is there a standard? |
as first consonant
ㄱ =g
ㅋ =k
ㄲ =gg
as final consonants
ㄱ =k
ㅋ =k
ㄲ = kk
edited because I'm an idiot and need to hit the books more and think before posting
Last edited by blackjack on Mon Feb 01, 2010 5:23 pm; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
redaxe
Joined: 01 Dec 2008
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 3:53 pm Post subject: |
|
|
yeah ㄱ is like a softer version of a "k" at the beginning of a word, and like a "g" in the middle of a word. Same goes for ㅂ (p/b) and ㅈ (ch/j) and ㄷ (t/d).
It's basically the reason why you sometimes see Pusan and sometimes see Busan. To my ear it sounds more like Pusan. Or listen to a Korean person say 바보. It sounds like "pabo." |
|
| Back to top |
|
 |
Mint

Joined: 08 May 2008
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 4:10 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| ㄲ = doesn't appear as a final |
Just for presicion's sake, this can appear as a final, although admittedly it is uncommon. For example, 밖에 [outdoors].
Just keep studying, all this pronunciation will eventually trickle in once you get here and "practice" your listening skills all day long on the bus, at the store, etc...  |
|
| Back to top |
|
 |
blackjack

Joined: 04 Jan 2006 Location: anyang
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 4:42 pm Post subject: |
|
|
| Mint wrote: |
| Quote: |
| ㄲ = doesn't appear as a final |
Just for presicion's sake, this can appear as a final, although admittedly it is uncommon. For example, 밖에 [outdoors].
Just keep studying, all this pronunciation will eventually trickle in once you get here and "practice" your listening skills all day long on the bus, at the store, etc...  |
and 떡볶이 how did I forget that one  |
|
| Back to top |
|
 |
T-J

Joined: 10 Oct 2008 Location: Seoul EunpyungGu Yeonsinnae
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 5:00 pm Post subject: |
|
|
부엌 (kitchen) - final ㅋ
First one that popped to mind as it's such a common word, I'm sure there are more. |
|
| Back to top |
|
 |
jvalmer

Joined: 06 Jun 2003
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 5:27 pm Post subject: |
|
|
| To even complicate it further, there are various sound assimilation rules to be aware of that aren't always followed. |
|
| Back to top |
|
 |
Paladin Brewer
Joined: 25 Dec 2009
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 6:25 pm Post subject: |
|
|
Awesome....and here I was thinking Korea has a small easy alphabet system :p Oh well, still easier than learning 2,000 kanji  |
|
| Back to top |
|
 |
andrewchon

Joined: 16 Nov 2008 Location: Back in Oz. Living in ISIS Aust.
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 7:20 pm Post subject: |
|
|
OP:
Yes, there are sophisticated rules about correct Korean spelling,
but it's not that important.
부억 and 부엌 are both passable and will be understood as 'kitchen'
개 and 계 are two different things (dog and crab) but sound the same.
The homonyms in Korean need clarification, just as the English do, even among Koreans.
You can use a synonym, e.g. 개 멍멍이 (dog bark-bark thing) or
spell it 계 여 이 (crab written with ㅕ and ㅣ) |
|
| Back to top |
|
 |
redaxe
Joined: 01 Dec 2008
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 7:31 pm Post subject: |
|
|
| andrewchon wrote: |
OP:
Yes, there are sophisticated rules about correct Korean spelling,
but it's not that important.
부억 and 부엌 are both passable and will be understood as 'kitchen'
개 and 계 are two different things (dog and crab) but sound the same.
The homonyms in Korean need clarification, just as the English do, even among Koreans.
You can use a synonym, e.g. 개 멍멍이 (dog bark-bark thing) or
spell it 계 여 이 (crab written with ㅕ and ㅣ) |
crab is 게 not 계. ㄱ+ㅓ+ㅣ. |
|
| Back to top |
|
 |
blackjack

Joined: 04 Jan 2006 Location: anyang
|
Posted: Mon Feb 01, 2010 7:53 pm Post subject: |
|
|
| andrewchon wrote: |
OP:
Yes, there are sophisticated rules about correct Korean spelling,
but it's not that important.
부억 and 부엌 are both passable and will be understood as 'kitchen'
개 and 계 are two different things (dog and crab) but sound the same.
The homonyms in Korean need clarification, just as the English do, even among Koreans.
You can use a synonym, e.g. 개 멍멍이 (dog bark-bark thing) or
spell it 계 여 이 (crab written with ㅕ and ㅣ) |
개 and 계 Don't sound the same. gae and gyae (roughly)
ㅔ and ㅐ sound the same to me tho |
|
| Back to top |
|
 |
|