Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Why do we write Lee when there's no "L" in the nam
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Vagabundo



Joined: 26 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:04 am    Post subject: Why do we write Lee when there's no "L" in the nam Reply with quote

as most of you know, Lee is probably the 2nd most popular Korean family name, after Kim.

but I've been listening to Koreans pronounce it recently and it quickly became apparent to me there is absolutely NO "L" in it at all.

Instead, it sounds more like Yi or .. Yee. (with a slightly different sound)

so I started asking my coteachers about it and was told that's how Westerners write it.

What idiot Westerner would have written it THAT way, when there is clearly NO "L" in the sound/name?

I specifically asked one coteacher who happens to have that family name whether her tongue touches her upper palate when she prononounces the name.

She said.. NO.

You can NOT make an "L" sound without your tongue touching your upper palate, which raises the question of what idiot decided to spell it this way, and why has the practice continued?

(on a different but related point) what's the use of learning hangeul, when some of the letters and sounds we simply do not know how to properly form with our mouths and tongues? (the k/g thing, the p/b thing, etc)

even their 'm'' often sound like b's to me..

e.g. mwoyah?? to me sounds like bo-yah?
Back to top
View user's profile Send private message
Radius



Joined: 20 Dec 2009

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:10 am    Post subject: Reply with quote

yea the "mya-oh" totally sounds like byeh-yo" i agree.
as far as teh pb/ and g/k sounds go ive found that some words totally sound like a b as opposed to a p and other sound more like a k rather than g. It just depends on the word. Its hard remembering which ones take on which sound. And of course there's the words that sound like a perfect combination of the 2 letters, too Confused
Back to top
View user's profile Send private message
interestedinhanguk



Joined: 23 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:16 am    Post subject: Reply with quote

I know it's Wikipedia, but give it a look. http://en.wikipedia.org/wiki/Lee_%28Korean_name%29

About your second point, what other choice do we have? Ignorance? Those sounds can be learned, and many are sounds that do commonly occur in English.
Back to top
View user's profile Send private message
Vagabundo



Joined: 26 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:43 am    Post subject: Reply with quote

interestedinhanguk wrote:
I know it's Wikipedia, but give it a look. http://en.wikipedia.org/wiki/Lee_%28Korean_name%29

About your second point, what other choice do we have? Ignorance? Those sounds can be learned, and many are sounds that do commonly occur in English.


thanks for that link. I'm glad someone agrees with me.

But I'm still fascinated as to what IDIOT wrote it as Lee and why it has continued.

Not only in English, but in every other European language I can think of, you cannot have an "L" without your tongue touching your upper palate.
(something like the double LL in Spanish doesn't count, that's a different "letter")

It's not as if though we're confusing or mixing b and g or p and k, or some other Korean sound which created confusion, like their m's or n's.

(e.g. norah-goh?, sounds like borah-goh?)

the complete and utter LACK of the "L" in the name is crystal clear.

Or did someone deaf create the Romanization to the name and for centures all the sheep have gone along with it?
Back to top
View user's profile Send private message
runthegauntlet



Joined: 02 Dec 2007
Location: the southlands.

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:48 am    Post subject: Reply with quote

It's the same thing with 'Kim' (Gim) and Park (Bak).

What does it matter to you?

It's been that way for a while but maybe it'll change as more Koreans become more fluent in English.

No point in launching some name-calling tirade for something that doesn't affect you in any way.
Back to top
View user's profile Send private message
Vagabundo



Joined: 26 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:50 am    Post subject: Reply with quote

searching on Wiki a little futher I found this under the Wiki Korean naming conventions:

Family name
Unless the subject is known to prefer otherwise such as Kim, Lee, Park or Yoon, family names are romanized per Revised Romanization (RR) for South Koreans and pre-1945 Koreans, or McCune-Reischauer (MR) for North Koreans, with the following exceptions;

Surname in
Hangul Revised Romanization Common usage
김 Gim Kim
박 Bak Park
이 I or Yi Lee



Ok I can understand the Gim/Kim.. we're aware of that problem/issue.

but seriously what person would've concocted Park for Bak?
or Lee for Yi?

unless it was a blatant Ellis Island style attempt at "Americanizing/Englishizing" a foreign name?
Back to top
View user's profile Send private message
Koharski
Mod Team
Mod Team


Joined: 20 Jul 2009

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:51 am    Post subject: Reply with quote

This could actually be an interesting topic if it can avoid comments like:

But I'm still fascinated as to what IDIOT wrote it as Lee and why it has continued.

Or did someone deaf create the Romanization to the name and for centures all the sheep have gone along with it?


Lets see if we can have a thread without name-calling and insults.

Koho
Back to top
View user's profile Send private message
Vagabundo



Joined: 26 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:52 am    Post subject: Reply with quote

runthegauntlet wrote:
It's the same thing with 'Kim' (Gim) and Park (Bak).

What does it matter to you?

It's been that way for a while but maybe it'll change as more Koreans become more fluent in English.

No point in launching some name-calling tirade for something that doesn't affect you in any way.


it matters to me because I'd like the romanization to properly reflect (to the best of its ability) the sound that is being made.

I can understand strange mixtures or sounds.. but there is no excuse for Bak/Park and even more so for Lee/Yi.

I feel perfectly entitled to launch into a namecalling tirade against the idiot/s who concocted the original and the idiots who have persisted in romanizing the names that way.
Back to top
View user's profile Send private message
interestedinhanguk



Joined: 23 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:54 am    Post subject: Reply with quote

Lee, when romanized as such, is extraordinarily common. It's just easy, I guess.
http://en.wikipedia.org/wiki/Li_%28%E6%9D%8E%29
Back to top
View user's profile Send private message
Koharski
Mod Team
Mod Team


Joined: 20 Jul 2009

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:55 am    Post subject: Reply with quote

Last chance.
Back to top
View user's profile Send private message
Vagabundo



Joined: 26 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:57 am    Post subject: Reply with quote

Koharski wrote:
This could actually be an interesting topic if it can avoid comments like:

But I'm still fascinated as to what IDIOT wrote it as Lee and why it has continued.

Or did someone deaf create the Romanization to the name and for centures all the sheep have gone along with it?


Lets see if we can have a thread without name-calling and insults.

Koho


ok I will apologize for the heated rhetoric.

but I don't find idiot a particularly over the top insult when you write something as Lee that very clearly cannot ever have an "L" sound in it, in any European language, much less English.

what else should I use?

If I had said a __ tard.. someone else may have complained.

deaf or tone deaf too strong?

I already have my theory.

Blatant attempt at Ellis Islandization of a perfectly normal foreign name.
Back to top
View user's profile Send private message
Koharski
Mod Team
Mod Team


Joined: 20 Jul 2009

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 4:59 am    Post subject: Reply with quote

And your theory is?


Please share.
Back to top
View user's profile Send private message
Vagabundo



Joined: 26 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 5:05 am    Post subject: Reply with quote

Koharski wrote:
And your theory is?


Please share.



"Americanization" of foreign names, a common occurrence for immigrants at Ellis Island.

Your name would've probably been changed to/written as

Cone, since it was before the current prominence of Jews and Jewish names in America, because if the same practice existed today,

your name would be Cohen.
Back to top
View user's profile Send private message
Vagabundo



Joined: 26 Aug 2010

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 5:07 am    Post subject: Reply with quote

interestedinhanguk wrote:
Lee, when romanized as such, is extraordinarily common. It's just easy, I guess.
http://en.wikipedia.org/wiki/Li_%28%E6%9D%8E%29


once again, thanks for the link. However, here it appears as if there IS an "L" sound in the name, at least in the Chinese version.
Back to top
View user's profile Send private message
tatertot



Joined: 21 Oct 2008

PostPosted: Tue Nov 02, 2010 5:08 am    Post subject: Reply with quote

I don't know hanja, but I remember seeing somewhere that it was Romanized as "Lee" because of the Chinese character that the 이 (Lee) name came from. Can someone confirm if that is right?

edit: whoops, I didn't see Vagabundo's post until after I made mine.


Last edited by tatertot on Tue Nov 02, 2010 5:10 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International