kardisa
Joined: 26 Jun 2009 Location: Masan
|
Posted: Fri Aug 05, 2011 7:55 pm Post subject: Please help to translate and advise regarding this letter |
|
|
posting for a friend:
[img]http://i.imgur.com/kOhrq.jpg[/img]
ㅁㅁㅁ에게
1. ㅁㅁㅁ이 이적 동의서 (사직서) 를 8월 4일 승인. 통보학원 씨 우리의 계약오 8월 31일 까지이다.
2. 이미 새로도 영어 선생님과 계약한 상태이다.
마이클이 7월 20일령 학원에 휘업 하기 위 일일에 비자 발림 받으러 가야하니 동의서 싸인을 빨리 탈라 하여 2 다음날 에이전시에게 영어 선생님을 구해야 한다고 츼롱 통보하연다.
3. ㅁㅁㅁ은 식엃 서륵세 석옹. 의룬보언과 연금을 남부하는 군굴 간긴오로 계약 내일을 바궤었다. 본웅은 ㅁㅁㅁㅁ 계약 내옹으로 새로운 선생님을 채옹 할 것이다
8월 5일
I deleted personal name/school name from this, and I can understand about 80% of it, but I can't make out the parts I've bolded. Most of it is jibberish I transliterated and can't read the handwriting.
I get the gist of the letter, but I'm not sure what exactly the 3rd point says.
Lastly, is it possible that this will qualify as a release letter (since that's clearly what it states in the first sentence) for to transfer the E-2 visa to another academy?
Please advise. |
|