View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
MoneyMike
Joined: 03 Dec 2008
|
Posted: Tue Sep 04, 2012 7:51 pm Post subject: How to explain corny to a Korean? |
|
|
Hey folks, I've recently been trying to explain the term corny to my girlfriend with absolutely zero success. I know the term is somewhat subjective, and is partly cultural, so it makes explaining it really difficult.
Does anyone know if there is a word in Korean that has a similar meaning to corny? Anyone ever have any luck explaining this concept to a Korean? |
|
Back to top |
|
 |
Mr. BlackCat

Joined: 30 Nov 2005 Location: Insert witty remark HERE
|
Posted: Tue Sep 04, 2012 8:43 pm Post subject: |
|
|
Just turn on the TV to a Korean channel and point. |
|
Back to top |
|
 |
Kepler
Joined: 24 Sep 2007
|
Posted: Tue Sep 04, 2012 8:54 pm Post subject: |
|
|
Some sentences from Naver:
그는 진부한 농담을 해대서 모두가 지겨워 한다.
He tells corny jokes and bores everyone.
진부한 이야기처럼 들릴지는 몰라도, 살아가면서 좋은 일들을 하게 되면 훨씬 더 행복하게 느껴지죠.
As corny as it sounds, to do good things with your life feels much better.
진부하게 들린다는 거 알아. 하지만 그건 정말 첫눈에 반한 사랑이었어!
I know it sounds corny, but it really was love at first sight!
http://endic.naver.com/search.nhn?isOnlyViewEE=N&query=corny |
|
Back to top |
|
 |
staygold
Joined: 18 Aug 2012
|
Posted: Tue Sep 04, 2012 9:01 pm Post subject: |
|
|
You can also say 썰렁해, but I don't think there's an exact equivalent. There's also 느끼해, which doesn't have a proper equivalent either. |
|
Back to top |
|
 |
PaperTiger

Joined: 31 May 2005 Location: Ulaanbataar
|
Posted: Tue Sep 04, 2012 9:40 pm Post subject: |
|
|
Cloyingly sentimental, old-fashioned, passe, out of style, naff, cheesy, uncool, ect. Not sure if that exists in Korean culture. It's basically something that's supposed to be nostalgic but ends up being really stale and unappealing. |
|
Back to top |
|
 |
Sireno
Joined: 19 Mar 2010
|
Posted: Wed Sep 05, 2012 6:10 am Post subject: |
|
|
Cheesey is pretty darn close to corny. the way to say cheesey in Korean is 느끼하다 |
|
Back to top |
|
 |
ThingsComeAround

Joined: 07 Nov 2008
|
Posted: Wed Sep 05, 2012 6:50 am Post subject: |
|
|
Sireno wrote: |
Cheesey is pretty darn close to corny. the way to say cheesey in Korean is 느끼하다 |
I took that to mean oily, like fried chicken & porn. |
|
Back to top |
|
 |
Steelrails

Joined: 12 Mar 2009 Location: Earth, Solar System
|
Posted: Wed Sep 05, 2012 7:24 am Post subject: |
|
|
If they're younger students, just pop in the textbook CD-ROM and play one of the songs and watch their zombified, disgusted response.
Korean kids know corny. I noticed that on like, the first day. |
|
Back to top |
|
 |
zappadelta

Joined: 31 Aug 2004
|
Posted: Wed Sep 05, 2012 11:19 am Post subject: |
|
|
�����ϴ� is very different from corney. |
|
Back to top |
|
 |
Zyzyfer

Joined: 29 Jan 2003 Location: who, what, where, when, why, how?
|
Posted: Wed Sep 05, 2012 8:55 pm Post subject: |
|
|
ThingsComeAround wrote: |
Sireno wrote: |
Cheesey is pretty darn close to corny. the way to say cheesey in Korean is 느끼하다 |
I took that to mean oily, like fried chicken & porn. |
And creepy pervert dudes. |
|
Back to top |
|
 |
matrix815
Joined: 21 May 2009
|
Posted: Thu Sep 06, 2012 4:17 pm Post subject: |
|
|
corny or cheesy in Korean is 유치하다
느끼하다 has a somewhat different meaning. It means oily, or greasy in a literal sense, but often used to express the feeling of �ew� when you see the couple showing too much affection in a cute way. |
|
Back to top |
|
 |
MoneyMike
Joined: 03 Dec 2008
|
Posted: Thu Sep 06, 2012 4:32 pm Post subject: |
|
|
Thanks for the input guys, I'll see if these help clear things up. |
|
Back to top |
|
 |
andrewchon

Joined: 16 Nov 2008 Location: Back in Oz. Living in ISIS Aust.
|
Posted: Thu Sep 06, 2012 6:53 pm Post subject: |
|
|
I want to throw in 구식이다 (old fashioned). |
|
Back to top |
|
 |
Zyzyfer

Joined: 29 Jan 2003 Location: who, what, where, when, why, how?
|
Posted: Thu Sep 06, 2012 8:47 pm Post subject: |
|
|
matrix815 wrote: |
corny or cheesy in Korean is 유치하다
느끼하다 has a somewhat different meaning. It means oily, or greasy in a literal sense, but often used to express the feeling of �ew� when you see the couple showing too much affection in a cute way. |
I always thought the PDA effect was referred to as 닭살 (chicken skin, essentially goose bumps).
Also, pretty sure 유치하다 means childish. 유치원 and all that.
-----
썰렁해 is an interesting one. Looking at the examples on Naver, it kind of has this Failblog kind of sentiment. I can see how it works with describing jokes, but I hesitate to say it works to call people or situations corny specifically.
I'd say, just tell a few corny Korean language jokes. Act really excited when you tell them, like they're the funniest jokes you've ever herad.
"What does a vampire drink? 코피!"
"I saw Will Smith eating bibimbap. He was getting 찌개 with it."
That should get the point across. After the Korean target is done rolling his or her eyes, you can then ask how to describe that lame feeling. Conclude your lesson by asking how you'd say that Noh Hongcheol is corny. |
|
Back to top |
|
 |
ajuma

Joined: 18 Feb 2003 Location: Anywere but Seoul!!
|
Posted: Fri Sep 07, 2012 6:13 am Post subject: |
|
|
I haven't had to explain "corny" but have tried to explain "trailer trash" with mixed results. It's a tough concept! |
|
Back to top |
|
 |
|