| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
kermo

Joined: 01 Sep 2004 Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.
|
Posted: Sun Feb 20, 2005 11:02 pm Post subject: comparing Korean and English vocabulary |
|
|
I'm just a beginner at Korean, but I've noticed some interesting differences between Korean and English. I thought I'd share them for people who know even less than I do, and hope that more proficient speakers would add to it.
The aspect that's interesting to me right now is the way English sometimes has specific words for objects or parts that the Korean language groups together as one. Conversely, sometimes Korean distinguishes between words that English has a broader term for. Here are the examples I know of right now:
fingers and thumbs ������ (each digit has a name, like "middle" or "baby", but they're not commonly used apart from the ones that refer to thumb and index.)
hip and butt: �����/������ (both words refer to posterior/hips)
sister: there are at least 5 different words, depending on whether the speaker is male or female, and whether the sister is older or younger.
sister-in-law: In English, this can refer to your brother's wife, your husband's wife or your wife's sister. In Korean, there are separate words for "elder brother's wife", "wife's younger sister", "husband's younger/elder sister" and "younger/elder brother's wife." If you can keep that straight, I take my hat off to you.
In fact, the names for all relatives in a Korean family are quite complex compared to English.
So, what have you noticed in your studies? Any particular differences that made you think, or taught you something about the difference between the two cultures? |
|
| Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 12:45 am Post subject: |
|
|
Hello, Kermo!
It seems that the notion of a foreigner speaking Korean is inconceivable to Koreans.
The Korean nation is listed in the dictionary as �츮����.
The Korean language is listed as �츮��.
The rose of Sharon is listed as �츮�����. |
|
| Back to top |
|
 |
kermo

Joined: 01 Sep 2004 Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 1:37 am Post subject: |
|
|
| tomato wrote: |
Hello, Kermo!
It seems that the notion of a foreigner speaking Korean is inconceivable to Koreans.
The Korean nation is listed in the dictionary as �츮����.
The Korean language is listed as �츮��.
The rose of Sharon is listed as �츮�����. |
Holy moly! That probably sounds very weird from the mouth of a waeguksaram. |
|
| Back to top |
|
 |
vlcupper

Joined: 12 Aug 2004 Location: Gangnam
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 2:57 am Post subject: |
|
|
| tomato wrote: |
Hello, Kermo!
It seems that the notion of a foreigner speaking Korean is inconceivable to Koreans.
The Korean nation is listed in the dictionary as �츮����.
The Korean language is listed as �츮��.
The rose of Sharon is listed as �츮�����. |
That's fascinating. I know "�츮" is "us/we". So does that mean that �츮���� is "our country," �츮�� is "our language," and �츮����� is "our country's flower?"
Speaking of which, does anybody else think that �� looks like a little man with a big hat with ears on it? That's what I always think when I see that word. I think it's cute.  |
|
| Back to top |
|
 |
Guri Guy

Joined: 07 Sep 2003 Location: Bamboo Island
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 7:44 am Post subject: |
|
|
| Many interesting things can be made with Hangul. �� and �� spring to mind immediately but I am sure there are many more. 횽 뚄 뫂 I am not sure if these are words or not but the first looks like a snowman to me, the second like a bug and the third like a toilet or a computer. Hangul is pretty cool I'll admit. |
|
| Back to top |
|
 |
kermo

Joined: 01 Sep 2004 Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 4:06 pm Post subject: |
|
|
| Guri Guy wrote: |
| Many interesting things can be made with Hangul. �� and �� spring to mind immediately but I am sure there are many more. 횽 뚄 뫂 I am not sure if these are words or not but the first looks like a snowman to me, the second like a bug and the third like a toilet or a computer. Hangul is pretty cool I'll admit. |
My co-teacher was illustrating some Korean vocab for me, and when I saw ��, I thought she had forgotten to write the Hangul. I mistook it for a little stickman. It is a word actually, and it means "clothing".
I have been thinking about how strange it is that "oppsoyo" can mean "I don't have it," or also "it doesn't exist." When I ask for something in a store and hear that word, what I hear in my mind is "Well, I haven't got it, so as far as I'm concerned, there is no such thing." |
|
| Back to top |
|
 |
mithridates

Joined: 03 Mar 2003 Location: President's office, Korean Space Agency
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 4:11 pm Post subject: |
|
|
����(�״) is a pomegranate and ����ź(�״��) is a grenade...checked the meaning of the word and found out that grenade comes from a Spanish word grenada (sp?), which means pomegranate. Grenades are so called because of their shape...
Actually learned this during Japanese study. ���� is zakuro and ����ź is shuryuudan, but the hanja/kanji is the same. |
|
| Back to top |
|
 |
Zenpickle
Joined: 06 Jan 2004 Location: Anyang -- Bisan
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 4:18 pm Post subject: |
|
|
| Guri Guy wrote: |
| Many interesting things can be made with Hangul. �� and �� spring to mind immediately but I am sure there are many more. �Ԥ��ˤ� �Ԥ��ˤ� �Ԥ��Ǥ� I am not sure if these are words or not but the first looks like a snowman to me, the second like a bug and the third like a toilet or a computer. Hangul is pretty cool I'll admit. |
Or, if you've had a drink at the Vest-Vest hof ---
�ɳ� �ɳ�
They're smiley faces. |
|
| Back to top |
|
 |
some waygug-in
Joined: 25 Jan 2003
|
Posted: Mon Feb 21, 2005 6:16 pm Post subject: |
|
|
| kermo wrote: |
| Guri Guy wrote: |
| Many interesting things can be made with Hangul. �� and �� spring to mind immediately but I am sure there are many more. 횽 뚄 뫂 I am not sure if these are words or not but the first looks like a snowman to me, the second like a bug and the third like a toilet or a computer. Hangul is pretty cool I'll admit. |
My co-teacher was illustrating some Korean vocab for me, and when I saw ��, I thought she had forgotten to write the Hangul. I mistook it for a little stickman. It is a word actually, and it means "clothing".
I have been thinking about how strange it is that "oppsoyo" can mean "I don't have it," or also "it doesn't exist." When I ask for something in a store and hear that word, what I hear in my mind is "Well, I haven't got it, so as far as I'm concerned, there is no such thing." |
I had trouble with "oposoyo" as well. In almost every Korean book I've looked at, they translate it as "not to exist", but in my mind it would be better translated as- "there isn't any".
There are a lot of similar kinds of phrases which seemingly have not been translated correctly. There used to be a site with a list of them, I forget what it was Konglish.com or something. Anyway, you could do a google search for Konglish, I'm sure you'd find it. |
|
| Back to top |
|
 |
|